Häufigste Wörter

unvereinbar

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ver-ein-bar

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unvereinbar
 
(in ca. 21% aller Fälle)
несъвместими
de Im November 2002 erkannte der Europäische Gerichtshof , dass bestimmte Bestimmungen dieser bilateralen Abkommen mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar seien .
bg През ноември 2002 г . Съдът на Европейските общности постанови , че някои от разпоредбите в тези двустранни споразумения са несъвместими с правото на Общността .
unvereinbar
 
(in ca. 19% aller Fälle)
несъвместима
de Eine Fortführung des Gefangenenlagers Guantánamo schien damit unvereinbar , zumal dieses zu einem von Al Kaida nur zu gerne genutzten Vorwand für Propaganda geworden war .
bg Такава позиция изглеждаше несъвместима с поддържането на центъра за задържане Гуантанамо , който се превърна в претекст за пропаганда , често използван от Ал Кайда .
unvereinbar
 
(in ca. 18% aller Fälle)
несъвместимо
de Dennoch bedaure ich es , dass diese Ausnahmeregelung sich nur auf Inhaber biometrischer Reisepässe erstreckt , weil ich dies für unvereinbar mit dem Schutz personenbezogener Daten und der Privatsphäre halte .
bg Въпреки това съжалявам , че освобождаването се прилага само по отношение на притежателите на биометрични паспорти , тъй като смятам , че това е несъвместимо със защитата на личните данни и неприкосновеността на личния живот .
unvereinbar
 
(in ca. 11% aller Fälle)
са несъвместими
unvereinbar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
несъвместим
de Da ein und derselbe Mann und dessen Familie sowohl über die politische als auch über die Medienmacht verfügen , sind wir hier mit einem offensichtlichen Interessenkonflikt konfrontiert , der unvereinbar ist mit einer führenden Demokratie , einer dank ihrer aktiven Bürger modernen und dynamischen Demokratie .
bg Да добавим и че след като един и същ човек и неговото семейство държат както политическата , така и медийната власт , сме изправени пред явен конфликт на интереси , който е несъвместим с голямата демокрация - демокрацията , която е модерна и жива благодарение на своите активни граждани .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unvereinbar
 
(in ca. 26% aller Fälle)
uforenelige
de Bereits heute ist klar , dass die angestrebten Prozentsätze und die EU-Umwelt - und Klimaziele im Hinblick auf ihre Erreichbarkeit leider unvereinbar sind .
da Det står allerede klart , at de fastsatte procentmål og EU 's miljø - og klimamålsætninger desværre er uforenelige med hensyn til deres gennemførelse .
unvereinbar
 
(in ca. 19% aller Fälle)
uforenelig
de Voraussetzung hierfür sind mehr Solidarität und eine bessere Koordinierung . Die Ermutigung zu allgemeinem Dumping ist unvereinbar mit den Erfordernissen der nachhaltigen Entwicklung .
da Det indebærer større solidaritet og øget samordning . Tilskyndelsen til generaliseret dumping er uforenelig med forudsætningerne for en bæredygtig udvikling .
unvereinbar
 
(in ca. 11% aller Fälle)
uforeneligt
de Wenngleich das Mini-Gesetzespaket zur Durchführung der Verfassungsreformen eine restriktivere Definition der Straftat der Terrorismusverherrlichung bietet und den Häftlingen bis zu ihrer Vorführung vor Gericht größere Garantien gewährt , werden gleichzeitig sehr vage Konzepte aufgenommen , und in einigen Fällen wird der Umfang der strafbaren Handlungen sogar erweitert ; so wird beispielsweise das Vereinigungs - und Demonstrationsrecht weiterhin eingeschränkt , was mit den in Europa geltenden Praktiken völlig unvereinbar ist .
da Selv om minilovgivningspakken til udvikling af forfatningsændringerne indeholder en strammere definition af den forbrydelse , det er at forsvare terrorisme , og giver anholdte personer flere garantier , før de stilles for retten , indføres der samtidig meget vage begreber , og i visse tilfælde udvides omfanget af de strafbare handlinger , f.eks . den fortsatte begrænsning af organisations - og demonstrationsretten , hvilket er helt uforeneligt med det , der gælder i EU .
unvereinbar
 
(in ca. 11% aller Fälle)
uforenelig med
unvereinbar
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uforeneligt med
unvereinbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uforenelige med
Deutsch Häufigkeit Englisch
unvereinbar
 
(in ca. 47% aller Fälle)
incompatible
de Es sind nur Wünsche , die von der Wahrheit ablenken sollen , denn die Befriedigung der Bedürfnisse der Menschen ist unvereinbar mit dem übergeordneten Prinzip von kapitalistischer Entwicklung und Profitjagd .
en They are mere wishes diverting attention away from the truth , because meeting the people 's needs is incompatible with the supreme principle of capitalist development and the pursuit of profit .
unvereinbar
 
(in ca. 37% aller Fälle)
incompatible with
unvereinbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
is incompatible with
unvereinbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
irreconcilable
de Gute Verwaltung und volksfeindliche/antidemokratische Politik sind unvereinbar .
en Good administration and anti-grass roots/anti-democratic policy are irreconcilable .
unvereinbar mit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
incompatible with
nicht unvereinbar
 
(in ca. 55% aller Fälle)
not incompatible
unvereinbar sind
 
(in ca. 53% aller Fälle)
are incompatible with
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unvereinbar
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vastuolus
de Sozialschutz ist keineswegs unvereinbar mit wirtschaftlicher Effizienz .
et Sotsiaalkaitse ei ole vastuolus heade majandustulemuste saavutamisega .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unvereinbar
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ristiriidassa
de Nach diesem Artikel sind staatliche Beihilfen grundsätzlich mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar .
fi Tämän artiklan mukaan valtiolliset tuet ovat periaatteessa ristiriidassa yhteismarkkinoiden kanssa .
unvereinbar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
yhteen
de Da ein und derselbe Mann und dessen Familie sowohl über die politische als auch über die Medienmacht verfügen , sind wir hier mit einem offensichtlichen Interessenkonflikt konfrontiert , der unvereinbar ist mit einer führenden Demokratie , einer dank ihrer aktiven Bürger modernen und dynamischen Demokratie .
fi Lisättäköön vielä , että koska samalla miehellä ja hänen perheellään on sekä poliittinen että tiedotusvälineisiin perustuva vaikutusvalta , seurauksena on ilmeinen eturistiriita , joka ei sovi yhteen merkittävän demokratian kanssa , sellaisen demokratian , joka kansalaistensa ansiosta on nykyaikainen ja virkeä .
unvereinbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sovi yhteen
Deutsch Häufigkeit Französisch
unvereinbar
 
(in ca. 37% aller Fälle)
incompatible
de . ( SV ) Die schwedischen Christdemokraten haben gegen den Berichtsentwurf gestimmt , da wir ihn als unvereinbar mit dem Prinzip der Nähe sehen , gleichwohl das Thema als solches , die Situation der Junglandwirte , wichtig ist .
fr . ( SV ) Les chrétiens-démocrates suédois ont voté contre la proposition de rapport , car nous l'estimons incompatible avec le principe de subsidiarité , bien que le sujet proprement dit soit important - la situation des jeunes agriculteurs .
unvereinbar
 
(in ca. 27% aller Fälle)
incompatible avec
unvereinbar
 
(in ca. 18% aller Fälle)
incompatibles
de – Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die Kommission möchte hervorheben , dass die staatliche Beihilfe , deren Rückzahlung gefordert wird , weil sie als „ illegal “ und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar betrachtet wird , an den betreffenden Mitgliedstaat und nicht an die Kommission zurückzuerstatten ist .
fr . - Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , la Commission souhaiterait souligner que les aides d’État dont le remboursement a été demandé parce qu’elles ont été jugées illégales et incompatibles doivent être restituées à l’État membre concerné et non à la Commission .
unvereinbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
incompatibles avec
unvereinbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
est incompatible avec
unvereinbar mit
 
(in ca. 70% aller Fälle)
incompatible avec
nicht unvereinbar
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pas incompatible
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unvereinbar
 
(in ca. 38% aller Fälle)
incompatibile
de Wir sind hingegen der Auffassung , daß das Ziel Europas im Agrarbereich eine Erzeugung von hoher Qualität sein muß , die notwendigerweise durch die eine oder andere Form der Gemeinschaftspräferenz geschützt wird ; daß der Binnenmarkt das Recht der Nationen tolerieren muß , sich zu unterscheiden und sich zu schützen , was u.E. mit einem richtig verstandenen freien Warenverkehr nicht unvereinbar ist ; und schließlich , daß die Europäische Union zur Behebung ihres demokratischen Defizits wieder der direkten Kontrolle ihrer Nationen unterstellt werden muß , eine Aufgabe , die ab heute zur Priorität der Regierungskonferenz werden muß .
it Noi , al contrario , pensiamo che l & #x 02BC ; Europa debba prefissarsi come obiettivo agricolo una produzione di alta qualità , necessariamente protetta mediante una forma qualsivoglia di preferenza comunitaria ; che il mercato unico debba tollerare il diritto delle nazioni a difendersi , il quale , a nostro avviso , non è incompatibile con un libero scambio correttamente inteso ; e , infine , che l & #x 02BC ; Unione europea , per colmare il proprio deficit democratico , debba essere rimessa sotto il controllo diretto delle nazioni , compito che , a partire da oggi , dovrebbe divenire la priorità della Conferenza intergovernativa .
unvereinbar
 
(in ca. 24% aller Fälle)
incompatibile con
unvereinbar
 
(in ca. 15% aller Fälle)
incompatibili
de Eine strikte Haushalts - und Währungspolitik ist meines Erachtens keineswegs mit Wachstum unvereinbar , sofern man den Mut hat , auf Strukturreformen , Privatisierungen , Maßnahmen zur Liberalisierung der Märkte - insbesondere des Arbeitsmarktes - und öffentliche Ausgaben einzuwirken , und so beherzt ist , beispielsweise das schwierige Problem der Sozialversicherungsausgaben zu lösen , welche die Haushalte vieler europäischer Länder übermäßig belasten und zu schweren , systembedingten und - immanenten Benachteiligungen der jungen Arbeitnehmergeneration führen .
it Penso che politiche di bilancio e monetarie rigorose non siano incompatibili con la crescita , a patto che si abbia il coraggio di intervenire sulle riforme strutturali , le privatizzazioni , le liberalizzazioni dei mercati - quello del lavoro , in particolare - e nella spesa pubblica e che si abbia il coraggio di sciogliere , ad esempio , il nodo della spesa previdenziale , che sovraccarica i bilanci di molti paesi europei e crea ingiustizie gravissime , imputabili alla stessa impostazione dei sistemi , nei confronti delle giovani generazioni di lavoratori .
unvereinbar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
incompatibili con
unvereinbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
è incompatibile con
unvereinbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inconciliabili
de Etliche der dabei gesetzten Schritte wurden von uns Europäern kritisch oder überhaupt als unvereinbar mit unserem gemeinsamen Wertesystem angesehen .
it Alcuni dei provvedimenti presi sono stati criticati dagli europei o considerati del tutto inconciliabili con il nostro comune sistema di valori .
unvereinbar ist
 
(in ca. 87% aller Fälle)
incompatibile con
unvereinbar .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
incompatibili
unvereinbar sind
 
(in ca. 52% aller Fälle)
incompatibili
unvereinbar sind
 
(in ca. 32% aller Fälle)
incompatibili con
Deutsch Häufigkeit Litauisch
unvereinbar
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nesuderinami
de Diese beiden Phänomene sind unvereinbar mit den Prinzipien , auf denen die EU begründet wurde .
lt Abu šie reiškiniai yra nesuderinami su principais , kuriais remiantis buvo sukurta ES .
unvereinbar
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nesuderinama
de Sozialschutz ist keineswegs unvereinbar mit wirtschaftlicher Effizienz .
lt Socialinapsauga nesuderinama su ekonominiu efektyvumu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unvereinbar
 
(in ca. 70% aller Fälle)
onverenigbaar
de Ich lehne auch die Festlegung von Gemeinschaftsstandards zur Ersetzung nationaler Schwellenwerte durch Qualitätsnormen ab , da damit ein statisches Element eingeführt würde , das mit der Vielfalt der Böden und Gewässer in vielen europäischen Regionen unvereinbar ist .
nl Verder ben ik ook gekant tegen de vaststelling van Europese normen waarin het concept van nationale drempelwaarde wordt vervangen door een reeks kwaliteitsnormen , aangezien hiermee een statisch element wordt ingevoerd dat onverenigbaar is met de diversiteit van de grond en het water in de verschillende Europese regio ’s . Bovendien zal deze maatregel vooral de boeren treffen .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unvereinbar
 
(in ca. 33% aller Fälle)
incompatível
de Es gibt eine Reihe von öffentlichen Gütern , deren Bereitstellung mehr oder weniger unter Ausnahme von den Regeln des Marktes erfolgen muss , weil sie entweder von der öffentlichen Hand subventioniert werden müssen , um den gleichen Zugang für alle zu gewährleisten , oder weil der Gleichheitsgrundsatz mit übermäßigen Preisschwankungen unvereinbar ist .
pt Há um conjunto de bens públicos que têm de ser organizados mais ou menos sob a forma de uma derrogação às regras de mercado , quer por que precisam de ser subsidiados pelas autoridades públicas para garantir o igual acesso dos cidadãos aos mesmos , quer porque o princípio da igualdade é incompatível com as flutuações excessivas de preços .
unvereinbar
 
(in ca. 20% aller Fälle)
incompatível com
unvereinbar
 
(in ca. 17% aller Fälle)
incompatíveis
de Die Änderungsanträge sind unvereinbar mit der vom Vereinigten Königreich seit vielen Jahren verfolgten Politik des Handels mit Informationen .
pt Estas alterações são incompatíveis com a política seguida de há longa data pelo Reino Unido em matéria de intercâmbio de informações .
unvereinbar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
é incompatível com
unvereinbar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
incompatíveis com
unvereinbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
incompatibilidade
de Als Hauptargument führen die USA in diesem Zusammenhang an , daß die betreffenden Bestimmungen unvereinbar seien mit dem internationalen Handelsrecht .
pt O argumento principal dos Estados Unidos nesta questão é o da suposta incompatibilidade das disposições em causa com o direito comercial internacional .
unvereinbar mit
 
(in ca. 49% aller Fälle)
incompatível com
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unvereinbar
 
(in ca. 43% aller Fälle)
incompatibile
de Ich bin sicher , dass der Islam und die Demokratie nicht unvereinbar sind - Indonesien , eine Demokratie , hat die größte muslimische Bevölkerung der Welt .
ro Sunt încrezătoare că Islamul și democrația nu sunt incompatibile - Indonezia , o democrație , are cea mai mare populație musulmană din lume .
unvereinbar
 
(in ca. 18% aller Fälle)
incompatibilă cu
unvereinbar
 
(in ca. 14% aller Fälle)
incompatibilă
de Etwas sehr Wichtiges in dem Bericht von Frau Thun sind die Mittel , die die Kommission finden sollte , damit endlich ein Modell entwickelt werden kann , um sicherzustellen , dass keine der Rechtsvorschriften , die wir schaffen , mit dem freien Binnenmarkt unvereinbar sind .
ro Ceea ce este foarte important în raportul dnei Thun este modalitatea pe care Comisia trebuie s-o găsească pentru ca , până la urmă , să se poată dezvolta un model care să asigure că legislaţia pe care o creăm nu va fi incompatibilă cu piaţa internă liberă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unvereinbar
 
(in ca. 23% aller Fälle)
oförenligt
de Die Lösung der großen Umweltprobleme ist vollkommen unvereinbar mit dem Privateigentum an den großen Produktionsmitteln und ihrer Verwendung mit dem ausschließlichen Ziel des Profits .
sv Att bemöta de stora ekologiska problemen är fullständigt oförenligt med det privata ägandet av de stora produktionsmedlen och deras användning i det enda syftet att skapa vinst .
unvereinbar
 
(in ca. 22% aller Fälle)
oförenliga
de Trotz der außergewöhnlichen Anstrengungen vonseiten der italienischen Regierung , der lokalen Behörden und des italienischen Roten Kreuzes herrscht auf der Insel eine Notsituation : Es gibt keine Anzeichen dafür , dass der Flüchtlingsstrom abreißt , und man bemerkt die Verzögerung vonseiten der EU , deren bürokratische Zeitrahmen unvereinbar mit der Lage sind .
sv Trots extraordinära ansträngningar från den italienska regeringen , lokala myndigheter och italienska Röda korset , är situationen på ön ett undantagstillstånd : det finns inga tecken på att antalet nyanlända kommer att glesna och man noterar EU : s dröjsmål på grund av dess byråkratiska tidsramar som är oförenliga med situationen .
unvereinbar
 
(in ca. 13% aller Fälle)
oförenliga med
unvereinbar
 
(in ca. 12% aller Fälle)
oförenligt med
unvereinbar mit
 
(in ca. 81% aller Fälle)
oförenligt med
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unvereinbar
 
(in ca. 54% aller Fälle)
nezlučiteľné
de Wir müssen uns von dem falschen Widerspruch zwischen Solidarität und Wettbewerb lösen , da beide miteinander nicht unvereinbar sind .
sk Musíme sa ihneď vzdialiť od falošnej dilemy medzi solidaritou a konkurencieschopnosťou , pretože nie sú nezlučiteľné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unvereinbar
 
(in ca. 32% aller Fälle)
nezdružljiva
de Ich bin sicher , dass der Islam und die Demokratie nicht unvereinbar sind - Indonesien , eine Demokratie , hat die größte muslimische Bevölkerung der Welt .
sl Prepričana sem , da islam in demokracija nista nezdružljiva - demokratična Indonezija ima največje število muslimanskega prebivalstva na svetu .
unvereinbar
 
(in ca. 18% aller Fälle)
neskladna
de Diese beiden Phänomene sind unvereinbar mit den Prinzipien , auf denen die EU begründet wurde .
sl Oba pojava sta neskladna z načeli , na katerih je bila ustanovljena EU .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unvereinbar
 
(in ca. 39% aller Fälle)
incompatible
de Jetzt ist für die Europäische Union der Zeitpunkt gekommen , unter anderem die palästinensische Seite zu überzeugen und ihr klar zu machen , dass es nur einen Weg gibt – den politisch und demokratisch gewählten Weg , der mit bewaffnetem Kampf oder mit Terrorismus unvereinbar ist .
es Es hora de que la Unión Europea , entre otros organismos , convenzan y alienten a todo el mundo en el lado palestino de que solo existe un camino : el camino elegido por cauces políticos y democráticos , que es incompatible con la lucha armada o con el terrorismo .
unvereinbar
 
(in ca. 20% aller Fälle)
incompatible con
unvereinbar
 
(in ca. 14% aller Fälle)
incompatibles
de Ja , Markt und Sicherheit sind eben unvereinbar .
es El mercado y la seguridad son claramente incompatibles .
unvereinbar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
incompatibles con
unvereinbar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
es incompatible con
unvereinbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
es incompatible
unvereinbar mit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
incompatible con
unvereinbar sind
 
(in ca. 41% aller Fälle)
son incompatibles con
unvereinbar sind
 
(in ca. 34% aller Fälle)
incompatibles con
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unvereinbar
 
(in ca. 46% aller Fälle)
neslučitelné
de Eine Fortführung des Gefangenenlagers Guantánamo schien damit unvereinbar , zumal dieses zu einem von Al Kaida nur zu gerne genutzten Vorwand für Propaganda geworden war .
cs To tedy působí jako neslučitelné se zachováním zadržovacího střediska na Guantánamu , které se také stalo jednou ze záminek nejčastěji uplatňované propagandy al-Káidy .
nicht unvereinbar
 
(in ca. 82% aller Fälle)
nejsou neslučitelné
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
unvereinbar
 
(in ca. 61% aller Fälle)
összeegyeztethetetlen
de Nicht zuletzt wird wohl auch die Vorratsdatenspeicherung mit der EMRK unvereinbar sein .
hu És nem utolsó sorban , valószínűleg az adatmegőrzés is összeegyeztethetetlen lesz az emberi jogokról szóló európai egyezménnyel .

Häufigkeit

Das Wort unvereinbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37007. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.38 mal vor.

37002. Farina
37003. Universidade
37004. Emiraten
37005. Mário
37006. Sperber
37007. unvereinbar
37008. Gr
37009. 444
37010. EVP
37011. Hartberg
37012. Immunologie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • unvereinbar mit
  • als unvereinbar
  • als unvereinbar mit
  • für unvereinbar
  • unvereinbar mit der
  • unvereinbar mit dem
  • für unvereinbar mit
  • unvereinbar ist
  • unvereinbar sei
  • unvereinbar sind
  • unvereinbar mit den
  • unvereinbar und
  • als unvereinbar mit der
  • unvereinbar seien
  • als unvereinbar mit dem
  • unvereinbar war
  • für unvereinbar mit dem
  • für unvereinbar mit der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʊnfɛɐ̯ˌaɪ̯nbaːɐ̯

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ver-ein-bar

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unvereinbare
  • unvereinbaren
  • unvereinbarer
  • unvereinbares

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • mit der Verfassung oder Gesetzen der Vereinigten Staaten unvereinbar sind , “ zu verwenden . Da offenbar
  • sie als „ mit der Existenz der Union unvereinbar , explizit durch den Wortlaut der Verfassung widersprochen
  • ähnliches Steuermodell als mit Artikel 140 des Grundgesetzes unvereinbar bezeichnet . Für den Islam fordert Winkler die
  • der in Deutschland lebenden Muslime das Grundgesetz für unvereinbar mit dem Koran halten würden . Das Innenministerium
Deutschland
  • Voraussetzungen unternommen haben und die Versagung des Eheschlusses unvereinbar mit der Eheschließungsfreiheit wäre . Eine frühere Ehe
  • der die Beihilfe für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt und ihre Rückforderung verlangt wird , selbst
  • nicht , dass jede Online-Durchsuchung mit dem Grundgesetz unvereinbar ist . Allerdings erzeugt die besondere Nähe des
  • Wahl . Es ist daher mit dem Demokratieprinzip unvereinbar , wenn z. B. selektiv das Aufstellen von
Deutschland
  • , die neu eingeführte Reststimmenverwertung mit dem Grundgesetz unvereinbar und daher nichtig ist und dass die Regelung
  • die Vorratsdatenspeicherung zwar nicht grundsätzlich mit dem Grundgesetz unvereinbar sei , die aktuelle gesetzliche Regelung jedoch nicht
  • nicht aufgehoben , sondern für mit dem Grundgesetz unvereinbar erklärt . Nach dem Grundsatz der Gewaltenteilung verbleibt
  • sei eine Vorratsdatenspeicherung nicht grundsätzlich mit dem Grundgesetz unvereinbar ; im Hinblick auf das Telekommunikationsgeheimnis der betroffenen
Deutschland
  • „ Bildungsplanung “ nach Art. 91b GG als unvereinbar . Während die Länderseite auf einer Vollkompetenz im
  • Gesundheitszustandes mit der Menschenwürde aus Art. 1 GG unvereinbar sei . Helge Sodan ( Hrsg . )
  • in Art. 12a GG für mit dem EU-Recht unvereinbar , wonach Frauen bei der Bundeswehr auf keinen
  • und Frauen ( Abs . 2 GG ) unvereinbar sei , dass das eheliche Kind eines deutschen
Film
  • ihn in den Augen seiner Landsleute in England unvereinbar mit der Krone von England machen . Danach
  • zu sprechen , welche ihm mit dem Liberalismus unvereinbar schienen . Er starb am 22 . Februar
  • lehnte sie ab , da sie es für unvereinbar mit der Erziehung ihrer drei Kinder hielt .
  • dem Rang und der gesellschaftlichen Stellung ihres Mannes unvereinbar gewesen wäre . Im Herbst 1876 nahm Siri
Film
  • , er galt mit den feinen Tischsitten als unvereinbar , wenngleich im Laufe einer comissatio hiergegen wohl
  • da diese bayerische Kultur mit Homosexualität meist als unvereinbar betrachten , der Verein nicht die strengen Kleidervorschriften
  • bezeichnet . Während der Pullover lange Zeit als unvereinbar mit modischer und seriöser Kleidung galt , etablierte
  • empfundene Strömung und gleichzeitig auch den Untergrund-Metal als unvereinbar angesehen und Glam-Metal-Bands unter anderem als „ Wimps
Mathematik
  • im Feld der „ Reinen Soziologie “ , unvereinbar sind , während man sie in der Wirklichkeit
  • unzuverlässig ein und hält das Tübinger Paradigma für unvereinbar mit der Philosophie der Dialoge , in denen
  • gleichzeitig aber wesentliche Teile von Haeckels Weltbild als unvereinbar mit der völkisch-biologischen Sichtweise des Nationalsozialismus . Ernst
  • die Marx in seinem Hauptwerk Das Kapital für unvereinbar hält . Heinz Dieterich : Der Sozialismus des
Mathematik
  • ist mit den von Vorhängen her bekannten Laufringen unvereinbar . Darüber hinaus sind die konzentrischen Kreisringe vereinzelt
  • beiden Komponenten des Motivs , die an sich unvereinbar wirken mögen , stellen sich aber bei genauerer
  • von Elementen , die auf den ersten Blick unvereinbar zu sein scheinen , eine rauschhafte Wirkung auf
  • Auf den ersten Blick schienen diese Befunde völlig unvereinbar miteinander zu sein . Einerseits deuteten die erbohrten
Theologe
  • Den Rassismus und das Kastensystem hielt er für unvereinbar mit dem christlichen Glauben . Er engagierte sich
  • von der kirchlichen Autorität als mit dem Glauben unvereinbar abgelehnt , so z. B. durch das Verbot
  • Augen die Ableistung von Militärdienst mit christlichem Glauben unvereinbar . Viele seiner folgenden Reisen sollten seine Versöhnungsbereitschaft
  • ein Waffenverbot : Weil Buße und das Soldatenhandwerk unvereinbar seien , verweigerten auch Angehörige der Franziskanischen Gemeinschaft
Wehrmacht
  • den Nahen Osten und China ging , waren unvereinbar . Hinsichtlich Deutschlands zeichnete sich eine Teilung ab
  • neue sozialistische Rostock demonstrieren sollte , war damit unvereinbar . 1957 wurden die Seitenschiffreste , 1959 der
  • an einer Straße mit dem Namen Rosa Luxemburgs unvereinbar sei . Auch Anwohner und umliegende Gewerbebetreibende schlossen
  • Bannware “ durchsetzen wollten . Die Positionen waren unvereinbar : Großbritannien reagierte mit der Vernichtung der dänischen
Philosophie
  • , eine solche Lehre sei mit Gottes Transzendenz unvereinbar , die Vorstellung einer sichtbaren Gottheit sei eine
  • , dass Theismus mit einer wissenschaftlichen Weltsicht grundsätzlich unvereinbar sei , da Wunder wie die Auferstehung Jesu
  • des göttlichen Willens , was mit Gottes Güte unvereinbar sei . Die Philosophie erklärt , es handle
  • Willen verfügen ; beides wäre mit ihrer Göttlichkeit unvereinbar . Salustios folgert , dass dem Übel somit
Politiker
  • allen Parteien außer der SPD mit einer Falkenmitgliedschaft unvereinbar . FDP Seit 1990 ist die Mitgliedschaft bei
  • Mitgliedschaft in der Gruppe Z ist gegenwärtig nicht unvereinbar mit der Mitgliedschaft in der Partei DIE GRÜNEN
  • , ist mit der Mitgliedschaft in der DVU unvereinbar . 2 . Unvereinbar mit der Mitgliedschaft in
  • da die Zugehörigkeit zum IJB ( Nelsonbund ) unvereinbar mit der Zugehörigkeit zur Sozialdemokratischen Partei Deutschlands sei
Politik
  • Übel , das mit den Idealen der Demokratie unvereinbar sei und forderte eine Nation „ freier Bauern
  • , der Kriegspatriotismus sei mit dem proletarischen Internationalismus unvereinbar und dass der Krieg nichts als eine nur
  • Gerechtigkeit mit der „ Herrschaft der Marktgesetze “ unvereinbar sei , monierten . Hayek plädiert allerdings für
  • nationalistischen Bewegungen . Mosterín hält den Nationalstaat für unvereinbar mit einer vollen Entfaltung der Freiheit , die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK