Menschlichkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Menschlichkeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Mensch-lich-keit |
Nominativ |
die Menschlichkeit |
die Menschlichkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Menschlichkeit |
der Menschlichkeiten |
Genitiv |
der Menschlichkeit |
den Menschlichkeiten |
Akkusativ |
die Menschlichkeit |
die Menschlichkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (11)
- Englisch (13)
- Estnisch (2)
- Finnisch (10)
- Französisch (7)
- Griechisch (6)
- Italienisch (11)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
човечеството
Die Situation in der Demokratischen Republik Kongo liefert ein weiteres Argument für die offizielle Anerkennung jeglicher Form von geschlechtsbedingter Gewalt als ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als ein Kriegsverbrechen .
Положението в Демократична република Конго дава допълнителен аргумент в полза на официалното признаване на всяка форма на насилие , основано на пола , за престъпление срещу човечеството и за военно престъпление .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
хуманност
Lassen Sie uns ein wenig Menschlichkeit in unsere technische , juristische und sogar technokratische Aussprache zurückbringen .
Нека отново внесем малко хуманност в нашите технически , правни и дори технократски разисквания .
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
срещу човечеството
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
срещу човечеството
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
срещу човечеството
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
menneskeheden
Das Gedenken an die Opfer von Verbrechen gegen die Menschlichkeit sollte eines der grundlegenden Elemente des Geschichtsunterrichts und der Bewusstseinsbildung junger Menschen in Europa sein .
At huske ofrene for forbrydelser mod menneskeheden bør være et af de grundlæggende elementer i historieundervisningen og i opbygningen af de unge europæeres samvittighed .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
menneskelighed
Erwecken Sie Ihre grundlegende Menschlichkeit wieder , und Sie werden sehen , weshalb die Hamas stärker wird .
Genopvæk Deres menneskelighed , så ser De , hvorfor Hamas bliver stærkere .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
medmenneskelighed
Ob dieses Recht Nicht-EU-Bürgern gewährt wird oder nicht , kann dramatische Auswirkungen auf deren Leben haben . Die Entscheidung muss daher ernsthaft und durchdacht getroffen und mit Menschlichkeit behandelt werden .
Hvorvidt denne ret tildeles en ikke-EU-borger , kan få meget stor betydning for vedkommendes liv , så beslutningen skal tages alvorligt og træffes med eftertanke og medmenneskelighed .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mod menneskeheden
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mod menneskeheden
|
Menschlichkeit und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
menneskelighed og
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forbrydelser mod menneskeheden
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mod menneskeheden
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
forbrydelser mod menneskeheden
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
forbrydelser mod menneskeheden
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mod menneskeheden
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
humanity
Seit mehreren Jahren drängt die EU auf die Einrichtung eines Internationalen Strafgerichtshofs für Kriegsverbrechen , Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit als ein vorrangiges Ziel ihrer Außenpolitik .
For several years now the establishment of the International Criminal Court for war crimes , genocide and crimes against humanity has been a priority of EU foreign policy .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
humanity .
|
Menschlichkeit und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
humanity and
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
against humanity
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
humanity
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crimes against humanity
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
against humanity
|
die Menschlichkeit . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
humanity .
|
die Menschlichkeit . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
against humanity .
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
crimes against humanity
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
against humanity
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
crimes against humanity
|
die Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
crimes against humanity
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
inimsusevastaste
Bei der Bewertung der Verbrechen gegen die Menschlichkeit , die vom Nationalsozialismus und Kommunismus begangen wurden , misst die Welt immer noch zweierlei Maß .
Natsionaalsotsialismi ja kommunismi ajal sooritatud inimsusevastaste kuritegude puhul rakendab maailm endiselt topeltstandardeid .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
inimsuse
Den Haftbefehlen liegen mutmaßliche Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit in 51 Fällen zugrunde .
Määrused seonduvad väidetavate sõjakuritegude ja inimsuse vastaste kuritegude 51 punktiga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ihmisyyttä
Es wäre ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit , Vergeltung an den Kindern von heute für den Verrat von gestern zu üben .
Olisi rikos ihmisyyttä vastaan kostaa tämän päivän lapsille menneisyyden petokset .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ihmiskuntaa
Sie hat anerkannt , dass Sklaverei und Menschenhandel Verbrechen gegen die Menschlichkeit sind und dies immer hätten sein müssen .
Euroopan unioni on myöntänyt , että orjuus ja orjakauppa olivat rikoksia ihmiskuntaa vastaan ja että niiden olisi aina pitänyt olla sellaisia .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ihmisyyden
Ich möchte hervorheben , dass ein solcher Gerichtshof unbedingt erforderlich ist , um Verbrechen gegen die Menschlichkeit wie die in New York und Washington begangenen zu ahnden .
Huomautan , että tällaista tuomioistuinta tarvitaan ehdottomasti , jotta voitaisiin tuomita ne , jotka syyllistyvät ihmisyyden vastaisiin rikoksiin , jollaisia olivat New Yorkissa ja Washingtonissa tehdyt terroriteot .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inhimillisyyttä
Unsere Fraktion hat immer die Schaffung eines Internationalen Strafgerichtshofes für Verbrechen gegen die Menschlichkeit gefordert und wird dies weiterhin tun , aber solange es dieses Gericht noch nicht wirklich gibt , scheint mir jedes Verfahren zur Verfolgung der Diktatoren sehr positiv zu sein .
Ryhmämme on tukenut aina ja tukee jatkossakin kansainvälisen tuomioistuimen perustamista inhimillisyyttä vastaan tehtyjä rikoksia varten , mutta niin kauan kuin tällaista tuomioistuinta ei ole olemassa tehokkaassa muodossa , kaikki ne menetelmät , joilla pyritään vainoamaan diktaattoreja , ovat tässä mielessä erittäin myönteisiä .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inhimillisyydestä
Natürlich ist es letztendlich eine Frage der Menschlichkeit , denn jedes einzelne Opfer sollte vermieden werden .
Kysymys on tietenkin loppujen lopuksi inhimillisyydestä , sillä uhreja ei saisi todellakaan olla yhtään .
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ihmisyyttä vastaan
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ihmisyyttä vastaan
|
die Menschlichkeit . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
.
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ihmisyyttä vastaan
|
die Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ihmisyyttä vastaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
l'humanité
Es wird eine Kriegslogik konzipiert , die auf Diskriminierung , auf Verbrechen gegen die Menschlichkeit , auf Rachsucht , auf Intoleranz beruht .
Une logique de guerre a été développée , basée sur la discrimination , les crimes contre l'humanité , l'esprit de revanche , l'intolérance .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
humanité
Gemeinsam können wir tatsächlich ein funktionsfähiges Asylsystem entwickeln , dessen wichtigste Gedanken Menschlichkeit und Rücksicht auf unsere Mitmenschen sind , und das können wir bis 2012 schaffen .
Ensemble , nous pouvons en effet développer un régime d'asile opérationnel alliant humanité et considération de notre prochain . Nous pouvons y parvenir d'ici 2012 .
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
contre l'humanité
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
l'humanité
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
contre l'humanité
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
contre l'humanité
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
crimes contre l'humanité
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ανθρωπότητας
Es liegt in den Händen der Länder sicherzustellen , dass Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit strafrechtlich verfolgt und vor Gericht gebracht werden .
Οι εν λόγω χώρες πρέπει να διασφαλίσουν ότι τα εγκλήματα πολέμου και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας θα διωχθούν και θα εκδικασθούν .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
της ανθρωπότητας
|
Menschlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ανθρωπιά
Da ich zeitweilig behindert bin , musste ich auf einen Pflegevertrag für Einwanderer zurückgreifen und habe noch besser verstanden , wenn das möglich ist , was Herr Lobo Antunes heute über die Notwendigkeit von Solidarität und Menschlichkeit sagte , obwohl ich auch die Erläuterungen von Herrn Frattini zur vollen Achtung der Rechtsstaatlichkeit nachvollziehen kann .
Λόγω μιας προσωρινής αναπηρίας , χρειάστηκε να προσλάβω έναν μετανάστη ως βοηθό και έχω κατανοήσει καλύτερα , αν είναι αυτό δυνατό , αυτό που μας έλεγε ο κ . Lobo Antunes σήμερα για την ανάγκη για αλληλεγγύη και ανθρωπιά , αλλά καταλαβαίνω επίσης την εξήγηση του κ . Frattini σχετικά με τον απόλυτο σεβασμό του κράτους δικαίου .
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
κατά της ανθρωπότητας
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
κατά της ανθρωπότητας
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
της ανθρωπότητας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
l'umanità
Es wird eine Kriegslogik konzipiert , die auf Diskriminierung , auf Verbrechen gegen die Menschlichkeit , auf Rachsucht , auf Intoleranz beruht .
E ' stata sviluppata una logica della guerra , basata sulla discriminazione , sui crimini contro l'umanità , sullo spirito di vendetta e sull ' intolleranza .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
umanità
Diese Zurückhaltung ist in einer Union , deren Fundament Werte wie Menschlichkeit und Würde , Freiheit , Gleichheit und Solidarität , Achtung der Menschenrechte und Freiheiten sowie Rechtsstaatlichkeit bilden , völlig fehl am Platze .
Tale riluttanza è fuori luogo in un ' Unione fondata sui valori di umanità e dignità , libertà , uguaglianza e solidarietà , rispetto dei diritti umani , delle libertà e dello Stato di diritto .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
crimini
Es wird eine Kriegslogik konzipiert , die auf Diskriminierung , auf Verbrechen gegen die Menschlichkeit , auf Rachsucht , auf Intoleranz beruht .
E ' stata sviluppata una logica della guerra , basata sulla discriminazione , sui crimini contro l'umanità , sullo spirito di vendetta e sull ' intolleranza .
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
contro l'umanità
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'umanità
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
crimini contro
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
contro l'umanità
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
crimini contro l'umanità
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
contro l'umanità
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
crimini contro l'umanità
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
crimini contro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
cilvēci
Ich gehe davon aus , dass die Europäische Union und die UN formell anerkennen werden , dass sexuelle Verbrechen jeder Art Verbrechen gegen die Menschlichkeit gleichzusetzen sind .
Es ticu , ka Eiropas Savienība un ANO oficiāli atzīs , ka visa veida seksuāla rakstura noziegumi ir noziegumi pret cilvēci .
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pret cilvēci
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pret cilvēci
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pret cilvēci
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pret cilvēci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
žmoniškumui
Vielmehr sind sie verantwortlich für Verbrechen gegen die Menschlichkeit , Kriege , sexuelle Gewalt und Gewalt jeder anderen Art gegen Männer , Frauen und Kinder .
Priešingai , jos yra kaltos dėl nusikaltimų žmoniškumui , karų , seksualinio smurto ir visų kitų rūšių smurto prieš vyrus , moteris ir vaikus .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
žmogiškumui
Deshalb identifiziere ich mich uneingeschränkt mit den Prinzipien der humanitären Hilfe wie Menschlichkeit , Unparteilichkeit , Neutralität , Unabhängigkeit , Unmittelbarkeit und Effektivität .
Būtent todėl visiškai pritariu jos teikimo principams - žmogiškumui , nešališkumui , neutralumui , nepriklausomumui , skubumui ir efektyvumui .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
žmonijai
Der Internationale Strafgerichtshof wurde gebildet , um zu gewährleisten , dass Personen , die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit verüben , nicht straffrei ausgehen .
Tarptautinis baudžiamasis teismas buvo įsteigtas siekiant užtikrinti , kad tie , kurie daro karo nusikaltimus ir nusikaltimus žmonijai , neliktų nenubausti .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nusikaltimus
Der Internationale Strafgerichtshof wurde gebildet , um zu gewährleisten , dass Personen , die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit verüben , nicht straffrei ausgehen .
Tarptautinis baudžiamasis teismas buvo įsteigtas siekiant užtikrinti , kad tie , kurie daro karo nusikaltimus ir nusikaltimus žmonijai , neliktų nenubausti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
menselijkheid
Heute fordert das Parlament alle politischen Organe Europas auf , ihre Rolle in diesem Generalplan für die Verbreitung der hehren Prinzipien der Menschlichkeit und Rechtsstaatlichkeit überall in der Welt zu spielen .
Het Parlement roept vandaag alle Europese politieke instellingen op hun rol te spelen in dit algemene plan om de heilige beginselen van menselijkheid en de rechtsstaat overal ter wereld te verspreiden .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de menselijkheid
|
Menschlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
misdaden
Ich erinnere mich an Melouza , ich erinnere mich an alle Verbrechen gegen die Menschlichkeit ... Aber wer wird über diese Verbrechen gegen die Menschlichkeit richten ?
Ik herinner mij Melouza , ik herinner mij al die misdaden tegen de mensheid ... maar wie zal deze misdaden tegen de mensheid berechten ?
|
Menschlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
menselijkheid .
|
Menschlichkeit und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
menselijkheid en
|
Menschlichkeit . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
menselijkheid .
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
misdaden tegen
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
de menselijkheid
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
misdaden tegen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ludzkości
Dafür gibt es viele Beispiele . Aber das Entscheidende ist , dass es erstmals in der Geschichte möglich ist , hohe Repräsentanten des Staates - zivile oder militärische - dafür zur Verantwortung zu ziehen , wenn sie Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit angeordnet haben .
Wskazuje na to wiele przykładów , lecz najważniejsze jest to , że po raz pierwszy w historii możliwe jest pociągnięcie wysoko postawionych przedstawicieli władzy państwowej - cywilnej lub wojskowej - do odpowiedzialności za popełnione zbrodnie wojenne lub zbrodnie przeciwko ludzkości .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ludzkości .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przeciwko ludzkości
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
przeciwko ludzkości
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
przeciwko ludzkości
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
przeciwko ludzkości .
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
przeciwko ludzkości
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
przeciwko ludzkości .
|
die Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
przeciwko ludzkości
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
- ( EL ) Herr Präsident ! Der ehemalige Führer des Irak , Saddam Hussein , ist wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit zum Tode durch den Strang verurteilt worden , weil er für schuldig am Tod von 148 Schiiten im Jahre 1982 nach einem gegen ihn gerichteten Mordanschlag für schuldig befunden wurde .
( EL ) Senhor Presidente , o antigo líder do Iraque , Saddam Hussein , foi condenado à morte na forca por crimes contra a humanidade , depois de ter sido considerado culpado da morte de 148 shiitas após uma tentativa de assassinato contra a sua pessoa em 1982 .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
humanidade .
|
Menschlichkeit und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
humanidade e
|
unsere Menschlichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nossa humanidade
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
a humanidade
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
contra a humanidade
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
contra a humanidade
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
crimes contra a humanidade
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
a humanidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
umanității
In diesem Parlament verurteilen wir Verbrechen gegen die Menschlichkeit .
În acest Parlament , noi condamnăm crimele împotriva umanității .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
umanităţii
Die Europäische Union ist stets bemüht gewesen , die Zusammenarbeit zwischen Staaten zu stärken , um Verbrechen gegen die Menschlichkeit nachzuweisen und zu verfolgen .
UE a urmărit întotdeauna cu consecvenţă să consolideze cooperarea între state pentru a dovedi şi a urmări în justiţie crimele împotriva umanităţii .
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
împotriva umanităţii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mänskligheten
Verbrechen gegen die Menschlichkeit verjähren nämlich nicht , und wir , die wir hier versammelt sind , müssen sicherstellen , daß kein Kriegsverbrecher straflos davonkommt .
Därför att brott mot mänskligheten preskriberas inte , därför att vi här måste bekräfta att ingen krigsförbrytare skall förbli ostraffad .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mot mänskligheten
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mot mänskligheten
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mänskligheten
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
brott mot mänskligheten
|
die Menschlichkeit . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mot mänskligheten .
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mot mänskligheten
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
brott mot mänskligheten
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mot mänskligheten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ľudskosti
Ebenso müssen wir unsere eigenen Institutionen daran erinnern , dass die Resolution 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die Verantwortung der Mitgliedstaaten hervorhebt , der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für die Verbrechen gegen Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verfolgen , einschließlich der Straftaten im Zusammenhang mit sexueller Gewalt oder anderer konkreter Gewalttaten gegen Frauen .
Taktiež by sme mali našim vlastným inštitúciám pripomenúť , že rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN č . 1325 zdôrazňuje zodpovednosť všetkých členských štátov za ukončenie beztrestnosti a za stíhanie osôb zodpovedných za zločiny proti ľudskosti a vojnové zločiny vrátane zločinov , ktoré sa týkajú sexuálneho a ného násilia páchaného na ženách .
|
Menschlichkeit . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ľudskosti .
|
Menschlichkeit und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ľudskosti a
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
proti ľudskosti
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ľudskosti
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ľudskosti .
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
proti ľudskosti
|
die Menschlichkeit . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
proti ľudskosti .
|
die Menschlichkeit . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ľudskosti .
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
proti ľudskosti
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
proti ľudskosti .
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zločiny proti ľudskosti
|
die Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
proti ľudskosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
človeštvu
Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Terrorismus ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die stärkste Bedrohung unserer Gesellschaft , und er hat leider auch schon eine europäische Dimension erreicht .
Gospa predsednica , komisar , terorizem je zločin proti človeštvu in je največja grožnja za našo družbo ter je žal že dosegel evropsko razsežnost .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
človečnosti
Im Rahmen bewaffneter Konflikten in vielen Teilen Afrikas und Asiens finden immer noch Gewalttaten statt , die Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellen .
V oboroženih spopadih v več delih Afrike in Azije se še naprej dogajajo krutosti , ki pomenijo zločine proti človečnosti .
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
proti človeštvu
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
proti človeštvu .
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
proti človeštvu
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
proti človeštvu .
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
proti človeštvu
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
proti človeštvu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Wie sonst könnte eigentlich ein Internationaler Strafgerichtshof gegen die Verbrechen gegen die Menschlichkeit in den Ländern Ex-Jugoslawiens vorgehen und Urteile sprechen , wenn es nicht das Recht gäbe , sich im Sinne der Menschenrechte einzumischen ?
¿ Cómo , si no , podría un Tribunal Penal Internacional juzgar los crímenes contra la humanidad en los países de la antigua Yugoslavia y dictar sentencia si no tuviera el derecho de intervenir en aras de los derechos humanos ?
|
Menschlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
humanidad .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
crímenes
Wie sonst könnte eigentlich ein Internationaler Strafgerichtshof gegen die Verbrechen gegen die Menschlichkeit in den Ländern Ex-Jugoslawiens vorgehen und Urteile sprechen , wenn es nicht das Recht gäbe , sich im Sinne der Menschenrechte einzumischen ?
¿ Cómo , si no , podría un Tribunal Penal Internacional juzgar los crímenes contra la humanidad en los países de la antigua Yugoslavia y dictar sentencia si no tuviera el derecho de intervenir en aras de los derechos humanos ?
|
Menschlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la humanidad
|
Menschlichkeit und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
humanidad y
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
crímenes contra
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
la humanidad
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
contra la humanidad
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
contra la humanidad
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
crímenes contra la humanidad
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lidskosti
Ist es nicht dringend geboten , dass die Hohe Vertreterin Ashton und die Mitgliedstaaten die Empfehlungen des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen über Burma unterstützen , nämlich einen Untersuchungsausschuss zu den Kriegsverbrechen und den Verbrechen gegen die Menschlichkeit einzurichten , dessen Ergebnisse dann in diesem Jahr in eine Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen einfließen könnten ?
Copak není naléhavě nutné , aby vysoká představitelka Ashtonová a členské státy podpořily doporučení zvláštního zpravodaje Organizace spojených národů pro Barmu , totiž zřízení výboru pro vyšetřování válečných zločinů a zločinů proti lidskosti , jež by se letos mohlo stát součástí rezoluce Valného shromáždění Organizace spojených národů ?
|
Menschlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lidskosti .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proti lidskosti
|
Menschlichkeit . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
lidskosti .
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
proti lidskosti
|
die Menschlichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lidskosti
|
gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
proti lidskosti
|
die Menschlichkeit . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
proti lidskosti .
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
proti lidskosti
|
Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
proti lidskosti .
|
die Verbrechen gegen die Menschlichkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
proti lidskosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Menschlichkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
emberiség
Meines Erachtens hat der französische Minister , Herr Kouchner , Recht , wenn er sagt , die Junta mache sich eines Verbrechens gegen die Menschlichkeit schuldig .
Azt gondolom , igaza van Kouchner úrnak , a francia külügyminiszternek , amikor azt állítja , hogy a junta bűnös emberiség elleni bűncselekmények elkövetésében .
|
Menschlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
emberiesség
Die UN-Sachverständigengruppe hat deutlich gemacht , dass sowohl die Regierung von Sri Lanka als auch die tamilischen Rebellen schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und gegen die Menschenrechte begangen haben , die in einigen Fällen vermutlich Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit gleichkommen .
Az ENSZ szakértői csoportja egyértelműen rámutatott , hogy a Srí Lanka-i kormány és a tamil lázadók egyaránt súlyosan megsértették a nemzetközi humanitárius jogot és az emberi jogokat , esetleg oly mértékben , hogy bizonyos esetekben háborús bűnöknek és emberiesség elleni bűnöknek kell azokat tekinteni .
|
Häufigkeit
Das Wort Menschlichkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19813. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.98 mal vor.
⋮ | |
19808. | Kirchstraße |
19809. | Staatsstreich |
19810. | McLaren |
19811. | Sträucher |
19812. | 520 |
19813. | Menschlichkeit |
19814. | Gassen |
19815. | unterbinden |
19816. | Direktors |
19817. | Sinclair |
19818. | abgeschlossene |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verbrechen
- Kriegsverbrechen
- verbrecherischen
- Vergehen
- unmenschliche
- Unmenschlichkeit
- Rassenhass
- Straftaten
- Misshandlung
- Anklagen
- Heimtückegesetz
- Gewalt
- schuldig
- Boykotthetze
- Aufstachelung
- verbrecherische
- Ungehorsams
- Verächtlichmachung
- Heimtücke
- Hauptkriegsverbrecher
- Tötung
- Ungehorsam
- Auflehnung
- Grausamkeit
- Ungerechtigkeit
- Völkermordes
- Verstoßes
- Blasphemie
- Nachrede
- Rassenschande
- Delikte
- Zuhälterei
- Missachtung
- Gewaltanwendung
- Militärgerichten
- Gehorsamsverweigerung
- Gewalttäter
- Terrorismus
- verwerfliche
- Sodomie
- verbrecherischer
- Gewalttätigkeit
- Gräueltaten
- Betrug
- Volksschädlinge
- Menschenverachtung
- Anklagevertretung
- verwerflichen
- Menschenrechtsverletzungen
- Landesverrat
- kriminellen
- Hass
- Obszönität
- Mißbrauch
- Bestechlichkeit
- Ahndung
- Reue
- Untergrabung
- Rassismus
- Agententätigkeit
- leugnete
- unmenschlicher
- Gewissens
- Mitverantwortung
- Gefangenenbefreiung
- Unmoral
- Unterdrückung
- Gewalttaten
- Aufwiegelung
- Diskriminierung
- Rehabilitierung
- leugneten
- verharmlost
- Unsittlichkeit
- Kriegsverbrecher
- verbrecherisch
- strafrechtlich
- verharmlosen
- Denunziation
- Menschenraub
- Urteils
- Militärgerichtshof
- Defätismus
- Geldwäsche
- erniedrigende
- Verstrickung
- Missbrauchs
- Völkermord
- Entwürdigung
- Freiheit
- Straftäter
- Wiederbetätigung
- Menschenhandel
- Zwangsprostitution
- Tötungen
- Intoleranz
- Verfahrensgegenstand
- Schuldigen
- Drogenhandels
- rassistischer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Menschlichkeit
- Menschlichkeit und
- der Menschlichkeit
- und Menschlichkeit
- die Menschlichkeit und
- Menschlichkeit zu
- die Menschlichkeit zu
- der Menschlichkeit und
- Menschlichkeit und Kriegsverbrechen
- Menschlichkeit . Die
- Menschlichkeit “
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛnʃlɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Mensch-lich-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mensch
lichkeit
Abgeleitete Wörter
- Menschlichkeiten
- Menschlichkeitswert
- Menschlichkeitsverbrechen
- Menschlichkeit.
- Menschlichkeitsauszeichnung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Christian Anders | Ein Schrei nach Menschlichkeit |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Recht |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Verein |
|