Häufigste Wörter

Unvereinbarkeit

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Няма противоречие
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
uforenelighed
de Beispielsweise die Frage der Nichtwählbarkeit und der Unvereinbarkeit , die Begrenzung der Anzahl der Mandate , die Verringerung der Abgeordnetenzahl , die effektive Überwindung von Interessenkonflikten .
da Der er f.eks . spørgsmålet om uforenelighed og manglende valgbarhed , begrænsningen af antallet af mandater , reduktionen af parlamentsmedlemmernes antal og den reelle overvindelse af interessekonflikter .
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
uoverensstemmelse
de Es gibt also keine Unvereinbarkeit , da Antrag 31 angenommen und Antrag 60 abgelehnt wurde !
da Altså er der ikke nogen uoverensstemmelse , eftersom 31 er vedtaget og 60 forkastet !
Deutsch Häufigkeit Englisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 87% aller Fälle)
incompatibility
de Der zweite bezieht sich auf die Unvereinbarkeit mit der Ausnahmeregelung der Gemeinschaft zugunsten der AKP-Länder .
en The second refers to the incompatibility of the exemption in favour of ACP countries within the Community system .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Vasturääkivusi
de Es liegt keine Unvereinbarkeit vor .
et Vasturääkivusi ei ole .
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Vasturääkivusi ei ole
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Mitään ristiriitaisuutta ei ole
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Mitään ristiriitaa ei ole
Deutsch Häufigkeit Französisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
l'incompatibilité
de Ich verweise auf den Grundsatz der Verhältniswahl , die Unvereinbarkeit der Mitgliedschaft im Europäischen Parlament mit der Eigenschaft als Abgeordneter eines nationalen Parlaments und die Obergrenze für Wahlkampfkosten , wahrscheinlich um Überfälle von Multimillionären auf unser Parlament zu verhindern .
fr Je veux parler du principe de représentation proportionnelle , de l'incompatibilité de l'appartenance aux parlements nationaux avec l'appartenance au Parlement européen , de la limitation des dépenses pour les campagnes , vraisemblablement pour éviter les assauts de multimillionnaires sur notre Parlement .
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
incompatibilité
de Ich habe natürlich aufmerksam den Bericht des Wuppertal Instituts verfolgt , und wenn dieser darin keine Unvereinbarkeit erkennt , liegt es gleichzeitig daran , daß der Binnenmarkt wahrscheinlich nur gering liberalisiert wird - und ich persönlich freue mich darüber - und andererseits das rationelle Planungsverfahren trotzdem weitgehend ein frommer Wunsch bleiben wird .
fr J'ai , bien sûr , été attentif au rapport de l'Institut Wuppertal et si celui-ci n ' y voit aucune incompatibilité , c'est parce qu ' à la fois le marché intérieur ne sera vraisemblablement que modérément libéralisé - et personnellement je m ' en réjouis - et que , d'autre part , la planification rationnelle reste quand même , très largement , un chapelet de voeux pieux .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ασυμβατότητα
de Aus diesem Grund sind wir mit dem vorgesehenen Ausbau , der Automatisierung sowie der Schaffung eines Informationssystems und einer gemeinsamen Datenbank einverstanden , welche einen doppelten Zweck verfolgt : einerseits soll die Unvereinbarkeit der unterschiedlichen Systeme bei der Datenverarbeitung ausgeschaltet und so die Abwicklung der Zollformalitäten vereinfacht werden ; andererseits soll dies als Mittel gegen Betrügereien und illegalen Handel dienen - eine Aufgabe , die nach der Schaffung des Binnenmarkts eine besondere Bedeutung erlangt hat , und der die verschiedenen Zollbehörden alle nach und nach freiwerdenden Ressourcen widmen können .
el Χαιρετίζουμε , συνεπώς , την πρόβλεψη ενίσχυσης και αυτοματοποίησης όπως επίσης και τη δημιουργία ενός συστήματος πληροφορικής με μία κοινή τράπεζα δεδομένων , που θα έχει διπλή λειτουργία : από τη μία πλευρά να εξαλήψει την ασυμβατότητα μεταξύ των διαφόρων συστημάτων επεξεργασίας των δεδομένων , και , συνεπώς , να μειώσει τις τελωνειακές διαδικασίες , από την άλλη να λειτουργήσει σαν ένα χρήσιμο όργανο για την αντιμετώπιση των απατών και των παρανόμων συναλλαγών . Πρόκειται για μία εξαιρετικά σημαντική αποστολή μετά τη δημιουργία της ενιαίας αγοράς στην πραγματοποίηση της οποίας σήμερα τα τελωνεία μπορούν να αφιερώσουν όλους τους σιγά σιγά απελευθερωνόμενους πόρους .
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
αντίφαση
de Es gibt also keine Unvereinbarkeit , da Antrag 31 angenommen und Antrag 60 abgelehnt wurde !
el Επομένως δεν υπάρχει αντίφαση εφόσον η τροπολογία 31 εγκρίθηκε και η 60 απορρίφθηκε !
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Δεν υπάρχει αντίφαση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 70% aller Fälle)
incompatibilità
de Nach Meinung unseres Juristischen Dienstes ist diese Bestimmung sehr problematisch im Hinblick auf eine Unvereinbarkeit mit den Rechtsgrundlagen und könnte daher vom Europäischen Gerichtshof für nichtig erklärt werden .
it Seguendo il parere del Servizio giuridico , tale disposizione pone gravi problemi di incompatibilità rispetto alle basi giuridiche e potrebbe quindi essere annullata dalla Corte europea di giustizia .
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Non vi è alcuna incompatibilità
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pretrunu
de Es liegt keine Unvereinbarkeit vor .
lv Šeit nav pretrunu .
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Šeit nav pretrunu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Čia nėra jokių prieštaravimų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 78% aller Fälle)
onverenigbaarheid
de Der Bericht von Herrn Walter stößt auf ein großes unüberwindliches Hindernis , nämlich auf die Unvereinbarkeit zwischen einheitlicher Währung und wirtschaftlichem und sozialem Zusammenhalt .
nl De heer Walter botst in zijn verslag op een onmogelijk te nemen hindernis , namelijk de onverenigbaarheid van de gemeenschappelijke munt met de economische en sociale cohesie .
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tegenstrijdigheid
de Es gibt also keine Unvereinbarkeit , da Antrag 31 angenommen und Antrag 60 abgelehnt wurde !
nl Ik constateer dus geen enkele tegenstrijdigheid , want amendement 31 is aangenomen en amendement 60 verworpen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Nie ma tu sprzeczności
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
incompatibilidade
de Ich habe für die Unvereinbarkeit bestimmter Funktionen und gegen eine Mandatshäufung gestimmt .
pt Votei a favor da incompatibilidade de certas funções e contra a acumulação de mandatos .
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Não há qualquer contradição
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 69% aller Fälle)
incompatibilitatea
de Ein weiteres Problem ist die Unvereinbarkeit des Bildungssystems mit den Bedürfnissen des Arbeitsmarkts .
ro O altă problemă este incompatibilitatea sistemului de învăţământ cu cerinţele pieţei muncii .
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Nu există nicio contradicţie
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
oförenlighet
de Schön und gut , wenn es heißt , es habe in der Vergangenheit keine Unvereinbarkeit gegeben .
sv Det är inget fel att säga att det inte finns någon tidigare oförenlighet .
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
motsättning
de Es liegt keine Unvereinbarkeit vor .
sv Det finns ingen motsättning .
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Det finns ingen motsättning
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Nie je tu žiaden rozpor
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Tu ni nobenega nasprotja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
incompatibilidad
de Nach Meinung unseres Juristischen Dienstes ist diese Bestimmung sehr problematisch im Hinblick auf eine Unvereinbarkeit mit den Rechtsgrundlagen und könnte daher vom Europäischen Gerichtshof für nichtig erklärt werden .
es De acuerdo con la opinión de nuestro Servicio Jurídico , esta disposición presenta graves problemas de incompatibilidad con los fundamentos jurídicos y. por lo tanto , podría ser anulada por el Tribunal de Justicia Europeo .
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 62% aller Fälle)
No hay ninguna contradicción
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Unvereinbarkeit
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ničemu neprotiřečí
Es liegt keine Unvereinbarkeit vor
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Ničemu neprotiřečí

Häufigkeit

Das Wort Unvereinbarkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84216. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.

84211. imperialen
84212. 3,20
84213. 35,5
84214. gesättigten
84215. Extinct
84216. Unvereinbarkeit
84217. US-Version
84218. Beja
84219. Aras
84220. funktionstüchtig
84221. Interlude

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Unvereinbarkeit
  • Unvereinbarkeit von
  • Unvereinbarkeit der
  • der Unvereinbarkeit
  • Unvereinbarkeit mit
  • die Unvereinbarkeit der
  • Unvereinbarkeit des
  • die Unvereinbarkeit von
  • eine Unvereinbarkeit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Un vereinbarkeit

Abgeleitete Wörter

  • Unvereinbarkeitsbeschluss
  • Unvereinbarkeitsausschuss
  • Unvereinbarkeiten
  • Unvereinbarkeitsbeschlüsse
  • Unvereinbarkeitsbeschlusses
  • Unvereinbarkeitsausschusses
  • Unvereinbarkeitsgesetz
  • Unvereinbarkeitsargument
  • Unvereinbarkeitsregelungen
  • Unvereinbarkeitsbeschlüssen
  • Unvereinbarkeitsbestimmungen
  • Unvereinbarkeitshypothese
  • Unvereinbarkeitsgesetzes
  • Unvereinbarkeitsprinzip

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • SPD nach Gesprächen mit studentischen Verbänden , diese Unvereinbarkeit wieder aufzuheben . Vor allem die Jungsozialisten hielten
  • SPD wurde er 1961 wegen Protest gegen die Unvereinbarkeit mit dem SDS ausgeschlossen . 1978 trat er
  • beendeten ihre Mitarbeit , die SPD beschloss die Unvereinbarkeit . Der Bundesverband der HIAG , der wegen
  • Präsidium des Vereins begründete den Ausschluss mit der Unvereinbarkeit von Pühses Arbeit für die NPD und den
Politiker
  • jedoch niederlegen , als ein Gesetz über die Unvereinbarkeit der Mandate in Kraft trat . Als Gouverneur
  • der Stadt Siegen aufgrund des Gesetzes über die Unvereinbarkeit von Amt und Mandat ( Inkombatibilitätsgesetz NRW 1972
  • . Nach dem schleswig-holsteinischen „ Gesetz über die Unvereinbarkeit von Amt und Mandat “ vom 23 .
  • neu errichteten Bezirk Friedrichshain-Kreuzberg . Das Prinzip der Unvereinbarkeit von Amt und Mandat zwang ihn 2002 den
Deutschland
  • GG . Hier spricht das Gericht lediglich die Unvereinbarkeit des Gesetzes mit dem Grundgesetz aus , überlässt
  • 4 gibt den Richtern die Möglichkeit , bei Unvereinbarkeit eines Gesetzes mit der Europäischen Menschenrechtskonvention , eine
  • April 2009 , Nr . 13444/04 Feststellung der Unvereinbarkeit des in der EMRK festgelegten Diskriminierungsverbots mit der
  • über die Normverwerfungskompetenz im deutschen Rechtssystem ( bei Unvereinbarkeit eines Gesetzes mit einer Landesverfassung ist das Gesetz
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK