Medikamenten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Me-di-ka-men-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
лекарства
Die restlichen Zyanide werden in der Herstellung von Medikamenten , Verbrauchsgütern in der Kosmetikindustrie sowie in zahlreichen anderen Bereichen eingesetzt .
Останалите цианиди се използват за производство на лекарства , стоки за широко потребление в козметиката , както и в много други области .
|
Medikamenten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
медикаменти
Am meisten fehlt es an chirurgischen Behandlungen , medizinischer Grundversorgung und Medikamenten , Wasseraufbereitungssets , Nahrungsmittelhilfe , Notunterkünften und Logistikunterstützung .
Най-голяма е липсата на хирургическа и първична здравна помощ и медикаменти , комплекти за пречистване на вода , хранителни помощи , подслон при извънредни ситуации и логистична помощ .
|
Medikamenten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
лекарствени
Patienten müssen besseren Zugriff auf qualitativ hochwertige Informationen zu verschreibungspflichtigen Medikamenten erhalten .
Пациентите следва да имат по-добър достъп до качествена информация относно лекарствени продукти , отпускани само по лекарско предписание .
|
zu Medikamenten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
до лекарства
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
medicin
Diese Gruppe von Ländern hat weiterhin unterstrichen , dass die Verwendung von Zwangslizenzen ein wichtiges Instrument darstellt , um solche Gesundheitspolitiken zu realisieren und einen umfassenderen Zugang zu Medikamenten zu ermöglichen .
Denne gruppe lande understregede også , at anvendelsen af obligatoriske licenser udgjorde et afgørende vigtigt instrument med henblik på at gennemføre en sådan offentlig sundhedspolitik og at skabe en bredere adgang til medicin .
|
Medikamenten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lægemidler
Was den Einsatz und die Verfügbarkeit von Medikamenten betrifft , so hat die Kommission in Südafrika kein spezifisches Programm zur Förderung der Verwendung von Generika ; sie unterstützt jedoch die Maßnahmen des südafrikanischen Gesundheitsamtes zur Vereinfachung und Verbesserung der Arzneimittelgesetzgebung .
Hvad angår anvendelsen og tilgængeligheden af lægemidler har Kommissionen ikke et specifikt program i Sydafrika til fremme af anvendelsen af generiske lægemidler , men Kommissionen støtter de foranstaltninger , som det sydafrikanske sundhedsministerium har truffet til rationalisering og forbedring af lovgivningen om lægemidler .
|
Medikamenten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lægemidler .
|
antiviralen Medikamenten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
antivirale lægemidler
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
medicines
Wir werden heute nachmittag über den Bericht Trakatellis sprechen , in dem es um die Herstellung von Medikamenten und anderen Stoffen mit Mikroorganismen geht .
This afternoon we will be discussing the Trakatellis report on the use of micro-organisms for producing medicines and other substances .
|
Medikamenten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
medicines .
|
Medikamenten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
drugs
Am meisten fehlt es an chirurgischen Behandlungen , medizinischer Grundversorgung und Medikamenten , Wasseraufbereitungssets , Nahrungsmittelhilfe , Notunterkünften und Logistikunterstützung .
What is lacking most is surgery , primary health care and drugs , water treatment kits , food assistance , emergency shelter and logistics support .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ravimitele
Das beträfe hauptsächlich die Produktion von schmerzstillenden Mitteln wie Morphium und Kodein , die auch an andere Länder verkauft werden könnten , die aufgrund der Präferenzhandelsabkommen gegenwärtig kaum geringen oder keinen Zugang zu derartigen lebenswichtigen Medikamenten haben .
See keskenduks peamiselt valuvaigistite ( näiteks morfiini ja kodeiini ) tootmisele , mida on võimalik müüa ka teistesse riikidesse , kus sooduskaubanduse kokkulepete tõttu ei ole praegu üldse juurdepääsu või on minimaalne juurdepääs seda tüüpi olulistele ravimitele .
|
Medikamenten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ravimite
Was die Vorräte an antiviralen Medikamenten betrifft , so haben Sie selbst uns vor ein paar Tagen berichtet , dass die Lagerbestände für 16 % der Bevölkerung ausreichen , als wir anmerkten , dass die Zahl bei 30 % liegen müsse .
Seoses viirusevastaste ravimite varudega ütlesite ise mõni päev tagasi , et varud on piisavad , et katta 16 % elanikkonnast , kui me olime öelnud , et see näitaja peab olema 30 % .
|
antiviralen Medikamenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viirusevastaste ravimite
|
von Medikamenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ravimite
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lääkkeiden
Meine zweite Frage betrifft die Namen von Medikamenten in grenzüberschreitenden Regionen .
Toinen kysymykseni koskee lääkkeiden nimiä rajat ylittävillä alueilla .
|
Medikamenten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
lääkkeitä
Daher fordere ich abschließend alle Fraktionen zur Unterstützung dieses Kompromissänderungsantrags auf , der den freien Zugang der Patienten zu Blutkonserven und Medikamenten gewährleistet , so dass Tag für Tag tausende Menschenleben gerettet werden können .
Arvoisa puhemies , pyydänkin vielä lopuksi kaikkia poliittisia ryhmiä tukemaan kompromissitarkistusta , jolla taataan , että potilaat saavat verta ja lääkkeitä , sellaista verta ja sellaisia lääkkeitä , jotka pelastavat joka päivä tuhansia henkiä .
|
Medikamenten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lääkkeillä
In Polen wird nur 1 % der MS-Kranken mit krankheitsverändernden Medikamenten behandelt , während der Prozentsatz in Schweden bei 50 % liegt .
Puolassa ainoastaan yhtä prosenttia MS-tautia sairastavista potilaista hoidetaan taudin etenemiseen ja uusiutumiseen vaikuttavilla lääkkeillä , kun taas Ruotsissa osuus on 50 prosenttia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
médicaments
Es müssen vielmehr die Ursachen behandelt werden , und nicht nur die Folgen , und zwar durch den Zugang zu Informationen , wie bereits gesagt , und durch den Zugang zu Medikamenten , insbesondere zu Generika , wie wir am Montagabend festgestellt haben , damit die Behandlung nicht zum Luxus der industrialisierten Länder wird .
En effet , il faut traiter les causes et pas seulement les conséquences , par l'accès à l'information , comme je l'ai dit , et par l'accès aux médicaments , en particulier génériques , comme nous l'avons dit lundi soir , pour que les soins ne soient pas le luxe des pays industrialisés .
|
Medikamenten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aux médicaments
|
Medikamenten und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
médicaments et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
φαρμάκων
Herr Präsident , die Europäische Union ist sich bewusst , dass der Mangel an Medikamenten zu erschwinglichen Preisen in zahlreichen Entwicklungsländern ein ernstes Problem ist , insbesondere für deren ärmste Bewohner .
. ( FR ) Κύριε Πρόεδρε , η Ευρωπαϊκή Ένωση αναγνωρίζει ότι η έλλειψη φαρμάκων σε προσιτές τιμές αποτελεί σοβαρό πρόβλημα για πολλές αναπτυσσόμενες χώρες και , ιδιαίτερα , για τους πιο φτωχούς κατοίκους τους .
|
Medikamenten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
φάρμακα
. ( EN ) Ich habe einige der Faktoren genannt , die den Zugang zu preisgünstigen Medikamenten ermöglichen : obligatorische Lizenzierung , Zusammenarbeit mit den großen Pharmaunternehmen - Sie wissen , dass die Weltgesundheitsorganisation daran arbeitet und bereits eine Reihe von Mechanismen entwickelt hat - und Zusammenarbeit mit Organisationen , wie zum Beispiel " Ärzte ohne Grenzen " , die ebenfalls auf diesem Gebiet tätig sind .
. ( ΕΝ ) Έχω αναφέρει ορισμένα πράγματα που θα καταστήσουν δυνατή την πρόσβαση σε φθηνότερα φάρμακα : υποχρεωτική έκδοση αδειών εκμετάλλευσης , συνεργασία με τις μεγάλες φαρμακευτικές εταιρείες - γνωρίζετε ότι η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας εργάζεται γι ' αυτό και έχει ήδη επινοήσει έναν αριθμό μηχανισμών - και συνεργασία με οργανώσεις όπως οι Γιατροί Χωρίς Σύνορα που επίσης δραστηριοποιούνται σ ' αυτόν το τομέα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
farmaci
Ich möchte Sie auch darüber informieren , dass das Amt für humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft , ECHO , zur Bewältigung der gegenwärtigen humanitären Krise gemeinsam mit Partnern bei der Umsetzung Hilfe für 1,5 Millionen Menschen leistet . Die lokale Bevölkerung sowie Binnenflüchtlinge und Aufnahmegemeinden werden mit Wasser , sanitären Einrichtungen , Nahrungsmitteln und Medikamenten versorgt und es werden Hilfen zur Erhaltung der Viehbestände und der Lebensgrundlagen bereitstellt werden .
Inoltre , vi informo che in risposta alla crisi umanitaria in corso , l'ECHO , l'Ufficio per gli aiuti umanitari della Commissione , collabora con dei partneresecutivi per fornire sostegno a 1,5 milioni di persone , garantendo alla popolazione locale , agli sfollati e alle comunità ospitanti l'accesso all ' acqua , strutture igienico-sanitarie , nutrimento , farmaci e aiuti per il bestiame e il sostentamento .
|
Medikamenten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
medicinali
Man kann nicht sagen : Wir wollen sie mit Essen und Trinken versorgen , wir wollen sie mit Medikamenten versorgen , aber wir wollen nicht mit denen reden , die ihnen die Medikamente zukommen lassen können .
Non possiamo affermare " Vogliamo fornire da mangiare e da bere , vogliamo dare loro medicinali , ma non vogliamo parlare con quelli che possono far arrivare ai destinatari le medicine ” .
|
Medikamenten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ai farmaci
|
Medikamenten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
medicine
Man muss den Mut haben , bisweilen unbequeme Standpunkte zu vertreten , die jedoch klarstellen können , dass die Europäische Union den Vereinigten Staaten nicht sklavisch ergeben ist , sondern ihre globale Verantwortung ernst nimmt : Deshalb fordere ich Sie auf , Herr Kommissar , von den Vereinbarungen , die Sie in Doha zu den Medikamenten und zum TRIPS-Abkommen geschlossen haben , nicht abzugehen .
Occorre avere il coraggio di sostenere posizioni a volte scomode ma che possono chiarire in modo evidente che l'Unione europea non segue pedissequamente gli Stati Uniti e prende sul serio la sua responsabilità globale : per esempio , non torni indietro , Commissario , rispetto agli accordi che lei prese a Doha sulla questione delle medicine e sul TRIPS .
|
antiviralen Medikamenten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
antivirali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
medikamentu
Der pharmazeutischen Industrie kommt bei der Bereitstellung gesundheitsbezogener Informationen und bei der Verbesserung der Gesundheit eine wichtige Rolle zu . Diese Rolle muss klar abgegrenzt sein , um eine kommerziell gesteuerte übermäßige Einnahme von Medikamenten zu verhindern .
Farmācijas nozarei ir svarīga nozīme veselības izglītības jomā veicināšanā un labā veselībā , bet tās nozīmei ir jābūt skaidri definētai un tās līdzdalībai stingri regulētai , lai izvairītos no komerciālu apsvērumu vadīta medikamentu pārtēriņa .
|
Medikamenten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
medikamentiem
Die Abgeordneten haben regelmäßig viele Bedenken über die Verhandlung dieses internationalen Abkommens geäußert , und bevor dieses Abkommen von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union definitiv verabschiedet wurde , war es wichtig , eine Reihe von Problemen aufzuzeigen , insbesondere jene , die den Zugang zu Medikamenten , die Verantwortung der Internet-Service Provider und die Durchsuchung von persönlichem Gepäck an Grenzübergängen regeln .
Eiropas Parlamenta deputāti ir regulāri izteikuši savas daudzās bažas attiecībā uz sarunām par šo starptautisko nolīgumu , un , pirms šo nolīgumu bija skaidri ratificējušas dalībvalstis un Eiropas Savienība , bija svarīgi izvirzīt vairākas problēmas , īpaši tās , kas attiecas uz piekļuvi medikamentiem , interneta piekļuves pakalpojumu sniedzēju atbildību un ceļotāju personiskās bagāžas pārmeklēšanu uz robežām .
|
Medikamenten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zālēm
Sie versicherten uns , dass nichts im WPA den Zugang der Karibikländer zu Medikamenten beeinträchtigen würde .
Tās mums apliecināja , ka nekas šajos ekonomisko partnerattiecību nolīgumos neietekmēs Karību jūras reģiona valstu piekļuvi zālēm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vaistų
Sie versicherten uns , dass nichts im WPA den Zugang der Karibikländer zu Medikamenten beeinträchtigen würde .
Jos mus užtikrino , kad niekas EPS nesutrukdys Karibų šalių prieigos prie vaistų .
|
Medikamenten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vaistus
Patienten in ganz Europa haben über das Internet innerhalb weniger Sekunden uneingeschränkten Zugriff auf unkontrollierte und bisweilen falsche Informationen zu verschreibungspflichtigen Medikamenten .
Europos pacientai jau dabar per kelias sekundes internete gali neribotai gauti netikrinamos ir dažnai neteisingos informacijos apie vaistus , kuriems būtinas gydytojo receptas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
medicijnen
Zweitens hat Herrn Nielsons Kollege in der Kommission , Herr Lamy , nach dem Urteil in Südafrika den von der HIV/AIDS-Epidemie betroffenen Entwicklungsländern die technische Unterstützung der Europäischen Union bei ihrem Vorhaben zugesagt , in der WTO unter Verweis auf die nationale Notstandsklausel prüfen zu lassen , ob der Einsatz generischer Arzneimittel und paralleler Importe zulässig ist , um die Versorgung mit preiswerten Medikamenten sicherzustellen .
Ten tweede heeft de heer Lamy , de collega van de heer Nielson , na het geval van Zuid-Afrika technische bijstand van de EU beschikbaar gesteld aan ontwikkelingslanden die getroffen zijn door de HIV/aids-epidemie , om te onderzoeken of deze in het kader van de clausule voor nationale noodsituaties van de WTO gebruik kunnen maken van generieke geneesmiddelen en parallelle invoer om te voorzien in betaalbare medicijnen .
|
Medikamenten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
geneesmiddelen
Es ist daher dringend geboten , die erforderlichen Ziele festzulegen und diese Staaten mit antiviralen Medikamenten zu versorgen .
Het is dus van uitzonderlijk belang dat we de nodige doelstellingen vastleggen en ook die lidstaten van antivirale geneesmiddelen voorzien .
|
antiviralen Medikamenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
antivirale
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
leków
Die Versorgung mit Medikamenten ist ein Gesundheitsdienst .
Dostarczanie leków jest usługą medyczną .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
medicamentos
Alle Unterschiede bei der individuellen Verabreichung von Medikamenten sind von der individuellen Sensibilität und den Geschlechtshormonen abhängig , und das bedeutet , es gibt keine Rechtfertigung für die innovative Einführung von geschlechtsbezogenen Unterschieden in die Pharmakotherapie durch die EU .
Quaisquer diferenças na forma como os diversos medicamentos têm de ser administrados dependem da sensibilidade individual e das hormonas sexuais , o que significa que não há justificação para a introdução inovadora pela UE de diferenças de género na farmacoterapia .
|
Medikamenten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
medicamentos .
|
Medikamenten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aos medicamentos
|
Medikamenten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de medicamentos
|
und Medikamenten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
e medicamentos
|
Medikamenten und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
medicamentos e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
medicamente
Nun zum dritten Punkt : Ich möchte das Parlament im Hinblick auf das wichtige Thema des Zugangs zu Medikamenten beruhigen .
În al treilea rând , aş dori să asigur Parlamentul cu privire la problema importantă a accesului la medicamente .
|
Medikamenten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
medicamentelor
Wir haben dort Arzneimittelsicherheitsportale verabschiedet , wo die Beipackzettel und Informationen zu den Medikamenten enthalten sind .
Farmacovigilența a fost un succes , prin adoptarea portalurilor de siguranță a medicamentelor care au inclus prospectele și informațiile referitoare la medicamente .
|
zu Medikamenten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
la medicamente
|
von Medikamenten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
de medicamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
läkemedel
Kann die Kommission bestätigen , dass die EU auf eine Lösung drängen wird , um zu gewährleisten , dass WTO-Mitgliedstaaten zu den gleichen wie den in der Erklärung von Doha zum TRIPS-Übereinkommen und zu Arzneimitteln dargelegten Bedingungen Zugang zu Medikamenten haben ?
Kan kommissionen bekräfta att Europeiska Unionen kommer att verka för att finna en lösning , som säkrar tillgång till läkemedel för WTO : s medlemsstater på villkor som överensstämmer med de som fastställdes i Dohaförklaringen angående TRIPS-avtalet och läkemedel ?
|
Medikamenten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mediciner
Von den 50 neuen Medikamenten , die jedes Jahr auf den Markt kommen , werden zwischen zehn und fünfzehn im Rahmen der Biotechnologie entwickelt .
Av de 50 nya mediciner som varje år kommer ut på marknaden har mellan 10 och 15 producerats med hjälp av bioteknologi .
|
antiviralen Medikamenten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
antivirala
|
zu Medikamenten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
till läkemedel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
liekom
Die Abgeordneten haben regelmäßig viele Bedenken über die Verhandlung dieses internationalen Abkommens geäußert , und bevor dieses Abkommen von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union definitiv verabschiedet wurde , war es wichtig , eine Reihe von Problemen aufzuzeigen , insbesondere jene , die den Zugang zu Medikamenten , die Verantwortung der Internet-Service Provider und die Durchsuchung von persönlichem Gepäck an Grenzübergängen regeln .
Poslanci Európskeho parlamentu pravidelne vyjadrujú mnohé obavy v súvislosti s rokovaním o tejto medzinárodnej dohode a pred jej konečnou ratifikáciou zo strany členských štátov a Európskej únie bolo dôležité upozorniť na niekoľko problémov . Ide predovšetkým o problémy súvisiace s prístupom k liekom , zodpovednosťou poskytovateľov prístupu k internetu a kontroly osobnej batožiny cestujúcich na hraniciach .
|
Medikamenten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
liekov
Das chinesische Gesundheitsministerium rechnet zudem mit einem größeren Bedarf an Medikamenten und moderner medizinischer Ausrüstung , weil die Überlebenden entsprechend medizinisch versorgt werden müssen .
Čínske ministerstvo zdravotníctva očakáva aj veľkú potrebu liekov a moderného zdravotníckeho zariadenia , pretože treba poskytnúť potrebné ošetrenia zranení , ktoré utrpeli tí , čo zemetrasenie prežili .
|
Medikamenten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
k liekom
|
zu Medikamenten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
k liekom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
zdravil
Es geht nicht an , dass palästinensischen Zivilisten der Zugang zu Medikamenten verwehrt wird und dass Gesundheitseinrichtungen , Schulen und Privathäuser zerstört werden .
Nesprejemljivo je , da palestinski civilisti nimajo dostopa do zdravil , ter da so zdravstvene institucije , šole in zasebni domovi uničeni .
|
Medikamenten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zdravil .
|
zu Medikamenten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
do zdravil
|
antiviralen Medikamenten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
protivirusnih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
medicamentos
Ich habe auch überhaupt nichts dagegen , daß bei der Beurteilung dieser Ergebnisse und bei der Beurteilung von Medikamenten und Zulassungen auch Verbraucher und andere Organisationen hinzugezogen werden .
No tengo nada que objetar a la participación de las organizaciones de consumidores y otras en la evaluación y autorización de los medicamentos .
|
Medikamenten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
medicinas
Herr Präsident ! Tierversuche finden in großem Maßstab überall in der Europäischen Union und in der Welt statt , um die Sicherheit von Produkten wie Chemikalien sowie neuen Medikamenten und Arzneimitteln für den Menschen zu gewährleisten .
Señor Presidente , la experimentación con animales se realiza a gran escala en la Unión Europea y en el mundo para garantizar que productos como los químicos y nuevas medicinas y fármacos son seguros para el uso humano .
|
Medikamenten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
los medicamentos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
léky
Auch an dieser Stelle sollten wir uns klar darüber sein , dass zu viele Verpflichtungen im öffentlichen Gesundheitsbereich oft dazu führen können , dass Menschen in ärmeren Ländern der Zugang zu Medikamenten verwehrt bleibt , weil es für Pharmaunternehmen keine Anreize gibt , Arzneimittel für diese Länder zu entwickeln .
Opakuji , měli bychom vědět , že přílišné povinnosti v oblasti veřejného zdraví často zbavují obyvatele chudších zemí přístupu k lékům , protože farmaceutické společnosti nemají žádné pobídky , aby vyráběly léky pro tyto země .
|
Medikamenten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
léčivých
Der pharmazeutischen Industrie kommt bei der Bereitstellung gesundheitsbezogener Informationen und bei der Verbesserung der Gesundheit eine wichtige Rolle zu . Diese Rolle muss klar abgegrenzt sein , um eine kommerziell gesteuerte übermäßige Einnahme von Medikamenten zu verhindern .
Farmaceutický průmysl by měl ve zvyšování informovanosti o zdraví a podpoře dobrého zdravotního stavu populace hrát důležitou úlohu , ta však musí být jasně definována , a zapojení tohoto odvětví striktně regulováno , aby se zabránilo nadměrné spotřebě léčivých přípravků z komerčních důvodů .
|
Medikamenten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lékům
Auf unseren häufigen Reisen nach Indien und in Entwicklungsländer haben wir von AIDS-Patienten gehört , wie wichtig für sie der Zugang zu billigen Medikamenten ist .
V Indii i v rozvojových zemích jsme byli mnohokrát a od pacientů s AIDS jsme slyšeli , jak je pro něj důležité mít přístup k levným lékům .
|
Medikamenten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
léků
Der Mangel an genehmigten Medikamenten stellt eine reale Bedrohung für die Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere als auch für die Sicherheit der Verbraucher dar .
Nedostatek povolených léků představuje reálnou hrozbu pro zdraví zvířat a jejich dobré životní podmínky a pro bezpečnost spotřebitelů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Medikamenten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
gyógyszerekhez
Es geht nicht an , dass palästinensischen Zivilisten der Zugang zu Medikamenten verwehrt wird und dass Gesundheitseinrichtungen , Schulen und Privathäuser zerstört werden .
Elfogadhatatlan , hogy megtagadják a palesztin civilektől , hogy hozzáférjenek a gyógyszerekhez , illetve , hogy feldúlják az egészségügyi intézményeket , iskolákat , magánlakásokat .
|
zu Medikamenten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
gyógyszerekhez való
|
Häufigkeit
Das Wort Medikamenten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21282. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.72 mal vor.
⋮ | |
21277. | Misstrauen |
21278. | studentischen |
21279. | eindeutigen |
21280. | lasse |
21281. | Talbot |
21282. | Medikamenten |
21283. | kontinuierlichen |
21284. | gestern |
21285. | kürzlich |
21286. | Pappenheim |
21287. | unterbrach |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Medikamente
- Verabreichung
- Allergien
- Behandlung
- Wirkstoffen
- Antibiotika
- Arzneimitteln
- Prophylaxe
- Schmerzmitteln
- antiretroviralen
- Impfstoffen
- Nebenwirkungen
- Natalizumab
- Zytostatika
- intravenösen
- Psychopharmaka
- Überdosierung
- Kombinationstherapie
- Glucocorticoiden
- Langzeittherapie
- Antiepileptika
- Glukokortikoiden
- Patienten
- medikamentöse
- Ekzemen
- Methylphenidat
- verabreicht
- Schmerzmittel
- Erkältungskrankheiten
- Gegenanzeigen
- Infusionen
- Infektionen
- Therapien
- Intoxikationen
- immunsuppressiven
- Medikation
- Infekten
- Antidiabetika
- Dosierung
- Opiaten
- Indikationen
- Osteoporose
- Schmerzbehandlung
- orale
- Injektionen
- ACE-Hemmern
- Opioiden
- Therapie
- Medikaments
- Bluthochdruck
- Indikation
- chronischer
- Antikoagulantien
- Krebspatienten
- Erkrankungen
- Betablockern
- Organtransplantationen
- Blutprodukten
- Wirkstoffe
- Monotherapie
- Vorbeugung
- hochdosierte
- Vergiftungen
- Warfarin
- Schmerzlinderung
- Folgeerkrankungen
- entzündungshemmenden
- Harnwegsinfektionen
- Metamizol
- Bluttransfusionen
- HIV-Proteaseinhibitoren
- Metformin
- immunsuppressive
- Arzneimittel
- Acetylsalicylsäure
- Narkotika
- gerinnungshemmenden
- SSRI
- Plasmapherese
- HAART
- Impfungen
- medikamentösen
- erektilen
- Kontraindikationen
- rheumatischer
- medikamentös
- Amitriptylin
- Migräne
- Medikament
- Niereninsuffizienz
- Paroxetin
- Isotretinoin
- Injektion
- prophylaktische
- Thalidomid
- Diabetikern
- Langzeitbehandlung
- Sulfonamiden
- Fluvoxamin
- Menstruationsbeschwerden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Medikamenten
- mit Medikamenten
- Medikamenten und
- und Medikamenten
- Medikamenten , die
- Medikamenten oder
- anderen Medikamenten
- von Medikamenten und
- Medikamenten wie
- Medikamenten zur
- mit Medikamenten und
- von Medikamenten , die
- von Medikamenten oder
- Medikamenten ,
- Medikamenten . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
medikaˈmɛntn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- turbulenten
- Dozenten
- Informanten
- brannten
- Musikinstrumenten
- Migranten
- Regenten
- bemannten
- Rezipienten
- Brillanten
- siebzehnten
- geplanten
- Giganten
- neunten
- Fundamenten
- Demonstranten
- Konstanten
- Polizeipräsidenten
- riskanten
- trennten
- Patenten
- Klienten
- Staatspräsidenten
- Infanten
- Protestanten
- Lieferanten
- Prominenten
- unbekannten
- verbrannten
- verdienten
- unten
- Fragmenten
- Abonnenten
- äquivalenten
- Unbekannten
- Elefanten
- Jahrzehnten
- benannten
- Emigranten
- Bauelementen
- wandten
- Enten
- erkannten
- Referenten
- Segmenten
- sandten
- dehnten
- Kontrahenten
- erwähnten
- rasanten
- Privatdozenten
- galanten
- Kanten
- exzellenten
- lehnten
- verwandten
- vereinten
- brillanten
- Assistenten
- nannten
- Produzenten
- kompetenten
- Adjutanten
- getarnten
- effizienten
- Pigmenten
- Spekulanten
- Interessenten
- Dirigenten
- wohnten
- entfernten
- vierzehnten
- Absolventen
- lernten
- könnten
- vakanten
- Missernten
- betonten
- neunzehnten
- Experimenten
- Parlamentspräsidenten
- Bekannten
- Konsumenten
- konnten
- Momenten
- Qualifikanten
- bekannten
- Vizepräsidenten
- ambulanten
- Kärnten
- interessanten
- dreizehnten
- Konsonanten
- bunten
- signifikanten
- Badminton
- US-Präsidenten
- Quadranten
- warnten
- Sedimenten
Unterwörter
Worttrennung
Me-di-ka-men-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Medikamenteneinnahme
- Medikamentenmissbrauch
- Medikamentenabhängigkeit
- Medikamentengabe
- Medikamentenentwicklung
- Medikamentenkosten
- Medikamentengaben
- Medikamentenversorgung
- Medikamententests
- Medikamentendosis
- Medikamentenherstellung
- Medikamenteneinsatz
- Medikamentenstudien
- Medikamentenmissbrauchs
- Medikamenteneinfluss
- Medikamentensucht
- AIDS-Medikamenten
- Medikamentengruppe
- Medikamentenwirkung
- Medikamentenabhängige
- Medikamentengruppen
- Medikamentenvergiftung
- Medikamentenversuche
- Medikamentennebenwirkung
- Medikamentenabgabe
- Medikamentencocktails
- Medikamentenverordnung
- Medikamentenfläschchen
- Medikamentenkonsum
- Medikamentenstudie
- Medikamentenbehandlung
- Medikamentenanamnese
- Medikamententräger
- Medikamentenrückstände
- Medikamenteneinnahmen
- Medikamentenüberdosis
- Medikamentennebenwirkungen
- Medikamentenallergie
- Medikamentendosen
- Medikamentenspiegel
- Medikamentenlieferungen
- Medikamentenausgabe
- Medikamentengebrauch
- Medikamentendosierungen
- Medikamentenfälschungen
- Medikamentenverabreichung
- Medikamentenvergiftungen
- Medikamentenmangel
- Medikamenten-Hilfswerk
- Medikamentenabhängigen
- Medikamentenklasse
- Medikamentengrossist
- Medikamentenübergebrauch
- Aids-Medikamenten
- Medikamentenfälschung
- Medikamentenpreise
- Medikamentenkombination
- Medikamentenentzug
- Medikamentenzubereitungen
- Medikamentenpumpe
- Medikamentenproduktion
- Medikamentenpumpen
- Medikamentenhersteller
- Medikamentenhandel
- Medikamentenumstellungen
- Medikamentenkombinationen
- Medikamentendosierung
- Medikamentendepot
- Medikamentenapplikation
- Medikamentenschachteln
- Medikamenten-Informationsstelle
- Medikamentenrechnungen
- Medikamentenlager
- Medikamentenunverträglichkeiten
- Medikamentenkonsums
- HIV-Medikamenten
- Medikamententest
- Medikamentengesetz
- Medikamentenskandal
- Medikamentenmix
- Medikamentenspiegels
- Medikamentenintoxikation
- Medikamenteneingabe
- Medikamentenschnupfen
- Medikamentennachschub
- Medikamententestung
- Medikamentenversuchen
- Medikamentenverkauf
- Medikamentenzusatz
- Medikamenten-beschichtete
- Medikamentenführer
- Medikamenten-induzierter
- Medikamenteninduzierter
- Medikamentenbehandlungen
- Medikamentenaffäre
- Medikamentenvorräte
- Medikamentenresistenz
- Medikamentenkapselhüllen
- Medikamententafel
- Medikamentenverbrauchs
- Medikamentenentwickler
- Krebs-Medikamenten
- Medikamentenschrank
- Medikamentenverwechslung
- Medikamentendispenser
- Medikamenten-induzierte
- Medikamentenhilfswerk
- Medikamentenmischung
- Medikamentenallergien
- Medikamentenwechselwirkung
- Medikamentenakzessist
- Medikamentenklassen
- Medikamentenfieber
- Medikamenten-Entwicklung
- Medikamentenabhängiger
- Medikamentenforschung
- Medikamentenverzeichnis
- Medikamentenvorrat
- Medikamenten-Einnahme
- Medikamentenverweigerer
- Medikamentenverordnungen
- Medikamentenüberempfindlichkeit
- Medikamentenbestellung
- Medikamentenabhängigkeiten
- Medikamentenregime
- Medikamenten-Verwechslung
- Medikamentenkampagne
- Medikamentenbeschaffung
- Medikamententherapie
- Medikamentenberatung
- Medikamenten-Nebenwirkungen
- Medikamentenüberdosierungen
- Medikamentenherstellers
- Medikamenten-Euthanasie
- Medikamentenwirkstoffe
- Malaria-Medikamenten
- Medikamentenpolitik
- Medikamentenunverträglichkeit
- Medikamentenmarkt
- Medikamentendose
- Medikamentenversicherung
- Zeige 91 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
EDQM:
- Europäischen Direktion für die Qualität von Medikamenten
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|