Häufigste Wörter

Freizügigkeit

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
движение
de Eine grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung zu gewährleisten , bedeutet , Grenzen abzubauen und den Patienten eine freie Wahl zu ermöglichen , was gänzlich in Einklang mit der Freizügigkeit steht , die für die Europäische Union charakteristisch ist .
bg Трансграничните здравни грижи означават премахване на границите и предоставяне на свобода на избор на пациентите , което е изцяло в съответствие със свободата на движение , типична за Европейския съюз .
Freizügigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
свободното движение
Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
свободно движение
Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
свободното
de Erstens zur Stärkung von Schengen : Die Freizügigkeit von Personen ist einer der größten Erfolge und eine der größten Errungenschaften der EU , und Schengen ist einer der wichtigsten Pfeiler der Union .
bg Първо , за укрепването на Шенген : свободното движение на хора е сред най-големите успехи и постижения на ЕС , а Шенген е един от основните стълбове на Съюза .
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
свободно
de Schengen ist ein Gebiet der Freizügigkeit von Personen , aber es ist auch ein Symbol der besten Leistung , die Europa in den letzten 20 Jahren erbracht hat , und daher , Europa in seiner besten Form .
bg Шенген е пространство на свободно движение на хора , но е и символ за най-доброто , което Европа е постигнала през последните 20 години , а оттам и за най-добрата Европа .
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Свободното движение
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 62% aller Fälle)
движение в
Freizügigkeit der
 
(in ca. 57% aller Fälle)
движение на
der Freizügigkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
движение
die Freizügigkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
свободното движение
die Freizügigkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
движение
die Freizügigkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
свободното движение на
die Freizügigkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
движение на
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 59% aller Fälle)
bevægelighed
de Er wirbt für die Freizügigkeit von Forschern zwischen den Staaten , den öffentlichen und privaten Sektoren , zwischen Unternehmen , Forschungszentren und Universitäten , für einen größeren Zusammenhalt zwischen dem privaten und dem öffentlichen Sektor auf dem Gebiet der Forschung und für die absolute Unterordnung der Wissenschaft unter die aktuellen technologischen Marktanforderungen sowie die Orientierung der Forscher hin zur angewandten Forschung , wobei Erfahrungen von Forschern im Industriesektor als formale Qualifikation anerkannt werden .
da Med betænkningen fremmer man forskeres fri bevægelighed mellem stater , den offentlige og den private sektor , selskaber , forskningscentre og universiteter , større sammenhængskraft mellem den private og den offentlige sektor på forskningsområdet , at videnskaben helt underlægger sig markedets øjeblikkelige teknologiske krav , forskernes orientering mod anvendt forskning , og at man anerkender tidligere erfaring som forsker hos selskaber som en formel kvalifikation .
Freizügigkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
fri bevægelighed
Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
frie bevægelighed
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
den frie bevægelighed
zur Freizügigkeit
 
(in ca. 56% aller Fälle)
fri bevægelighed
Freizügigkeit und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
bevægelighed og
Freizügigkeit für
 
(in ca. 47% aller Fälle)
bevægelighed for
Freizügigkeit .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
bevægelighed .
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 40% aller Fälle)
bevægelighed inden
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
til fri
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
til fri bevægelighed
Freizügigkeit der
 
(in ca. 31% aller Fälle)
frie bevægelighed
der Freizügigkeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
bevægelighed
die Freizügigkeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
bevægelighed
die Freizügigkeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
frie bevægelighed
Freizügigkeit von
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fri bevægelighed
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Den frie bevægelighed
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
fri bevægelighed
Freizügigkeit von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
frie bevægelighed
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Den frie
Freizügigkeit von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
bevægelighed
Freizügigkeit für
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fri bevægelighed
der Freizügigkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fri bevægelighed
der Freizügigkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
den frie bevægelighed
die Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
den frie bevægelighed
Freizügigkeit von
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bevægelighed for
die Freizügigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fri bevægelighed
der Freizügigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
frie bevægelighed
Deutsch Häufigkeit Englisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 64% aller Fälle)
movement
de Die Tatsache , dass wir ziemlich schnell handeln , um allen EU-Bürgern einen echten Raum der Freizügigkeit zu garantieren , stellt eines der sichtbarsten Ergebnisse der Erweiterung der Europäischen Union dar .
en The fact that we are acting fairly swiftly in guaranteeing all EU citizens a real area of free movement is one of the most visible results of EU enlargement .
Freizügigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
free movement
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
freedom of movement
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 83% aller Fälle)
movement within
Freizügigkeit und
 
(in ca. 72% aller Fälle)
movement and
Freizügigkeit .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
movement .
der Freizügigkeit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
movement
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
The free
die Freizügigkeit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
movement
Freizügigkeit für
 
(in ca. 32% aller Fälle)
movement for
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
The free movement
Freizügigkeit .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
of movement .
Freizügigkeit für
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Free movement
  • free movement
die Freizügigkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
free movement
der Freizügigkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
free movement
Freizügigkeit von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
free movement of
Freizügigkeit der
 
(in ca. 23% aller Fälle)
free movement of
Freizügigkeit von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
movement of
der Freizügigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
freedom of movement
die Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
freedom of movement
der Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
of movement
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vaba
de Unter welchen Bedingungen wird die Freizügigkeit von Patienten und Beschäftigten des Gesundheitswesens erlaubt sein ?
et Millistel tingimustel saab patsientide ja tervishoiutöötajate vaba liikumine olema lubatud ?
Freizügigkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vaba liikumise
Freizügigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
liikumise
de Die Kommission hat im November 2008 eine Mitteilung über die Auswirkungen der Freizügigkeit von Arbeitskräften vor dem Hintergrund der EU-Erweiterung vorgelegt .
et 2008 . aasta novembris esitas komisjon teatise tööjõu vaba liikumise mõjust seoses ELi laienemisega .
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
liikumisvabadus
de Solange noch Beschränkungen auf dem europäischen Arbeitsmarkt in Kraft bleiben , solange werden die Freizügigkeit von Arbeitnehmern und die Dienstleistungsfreiheit in Europa nur mit halber Kraft auf dem Weg zum Erfolg unserer Volkswirtschaften vorankommen .
et Seni kuni eksisteerivad piirangud Euroopa tööturul , aitavad töötajate ja teenuste liikumisvabadus Euroopas vaid poolenisti kaasa meie majanduste edu tagamisele .
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
liikumisvabadust
de Um was sollte es hier sonst gehen als um effektivere Freizügigkeit ?
et Mis see on , kui see ei tee liikumisvabadust efektiivsemaks ?
Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
liikumine
de Unter welchen Bedingungen wird die Freizügigkeit von Patienten und Beschäftigten des Gesundheitswesens erlaubt sein ?
et Millistel tingimustel saab patsientide ja tervishoiutöötajate vaba liikumine olema lubatud ?
Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vaba liikumine
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
liikumisvabaduse
de Wir garantieren in der Europäischen Union die Freizügigkeit .
et Me garanteerime Euroopa Liidus liikumisvabaduse .
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vaba liikumist
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
liikumist
de Bereiche , die in dem Bericht als solche erwähnt werden , die weitere Maßnahmen sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene erfordern , umfassen die Schaffung neuer Arbeitsplätze , die Berücksichtigung demographischer und Arbeitsmarktveränderungen in den Mitgliedstaaten sowie Arbeitnehmerrechte und die Gewährleistung fairer Arbeitsbedingungen , was bei der gleichzeitigen Förderung der Freizügigkeit von Arbeitnehmern zwischen den Mitgliedstaaten besonders wichtig ist .
et Raportis mainitud valdkonnad , mis nõuavad edasist tegutsemist nii liikmesriigi kui ka Euroopa Liidu tasandil , hõlmavad uute töökohtade loomist , mille puhul tuleb arvesse võtta muutusi liikmesriikide demograafias ja tööturul , ning samuti töötajate õigusi ja õiglaste töötingimuste tagamist , mis on eriti tähtis . Samas edendatakse raportiga ka töötajate liikmesriikidevahelist liikumist .
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vabale liikumisele
der Freizügigkeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vaba liikumise
Freizügigkeit von
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vaba liikumine
der Freizügigkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vaba
die Freizügigkeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vaba
die Freizügigkeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vaba liikumine
die Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vaba liikumise
keine Freizügigkeit !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ole liikumisvabadus !
Das ist keine Freizügigkeit !
 
(in ca. 69% aller Fälle)
See ei ole liikumisvabadus !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vapaan liikkuvuuden
Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vapaata liikkuvuutta
Freizügigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vapaa liikkuvuus
Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
liikkuvuuden
de Nunmehr scheint man sich auch noch die Möglichkeit offen zu halten , diesen Abfall als Handelsware zu betrachten , die wegen der Freizügigkeit ohne Einfuhrgenehmigung in jeden EU-Mitgliedstaat zugelassen werden muss .
fi Vaikuttaa myös siltä , että tätä jätettä on vastedes mahdollista pitää kauppatavarana , jonka tuonti kaikkiin EU : n jäsenvaltioihin on sallittua ilman tuontitodistusta tavaroiden vapaan liikkuvuuden nojalla .
Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vapaan
de Im Bosman-Urteil untersuchte der Gerichtshof zwei Arten von Beschränkungen , die er für unvereinbar mit der Freizügigkeit hielt .
fi Asiassa Bosman annetussa tuomiossa tuomioistuin tarkasteli kahdenlaisia rajoituksia , joita se piti henkilöiden vapaan liikkuvuuden vastaisina .
Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vapaata
de Wenn sie sich nur hinter technischen Schwierigkeiten versteckt und die Freizügigkeit aufschieben will , dann kann man ihr nicht vertrauen .
fi Jos se vetoaa pelkästään teknisiin vaikeuksiin ja haluaa lykätä vapaata liikkuvuutta , siihen ei voida luottaa .
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
liikkuvuus
de Mit Hilfe dieses Berichts soll eine Bestandsaufnahme der tatsächlichen Situation im Bereich der Freizügigkeit und des Aufenthaltsrechts von Personen innerhalb der Union gemacht werden .
fi Mietinnön ansiosta on mahdollista arvioida , kuinka henkilöiden vapaa liikkuvuus ja oleskelu unionissa toteutuu käytännössä .
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
liikkuvuutta
de Wenn sie sich nur hinter technischen Schwierigkeiten versteckt und die Freizügigkeit aufschieben will , dann kann man ihr nicht vertrauen .
fi Jos se vetoaa pelkästään teknisiin vaikeuksiin ja haluaa lykätä vapaata liikkuvuutta , siihen ei voida luottaa .
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
henkilöiden
de Die europäischen Bürger reagieren sehr empfindlich , wenn ihre Freizügigkeit mit der Freizügigkeit derer gleichgesetzt wird , die sie für Angriffe auf ihre Sicherheit ausnutzen .
fi Euroopan kansalaisille on hyvin tärkeää , että liikkumisvapaus ei johda siihen , että sillä edistetään sellaisten henkilöiden liikkuvuutta , jotka sen varjolla uhkaavat Euroopan kansalaisten turvallisuutta .
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vapaaseen liikkuvuuteen
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
vapaaseen liikkuvuuteen
der Freizügigkeit
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vapaan liikkuvuuden
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vapaa liikkuvuus
Freizügigkeit von
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vapaata liikkuvuutta
die Freizügigkeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vapaa liikkuvuus
die Freizügigkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vapaata liikkuvuutta
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vapaa liikkuvuus on
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
liikkuvuus
die Freizügigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vapaan liikkuvuuden
der Freizügigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vapaata liikkuvuutta
der Freizügigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vapaan
die Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vapaata
Deutsch Häufigkeit Französisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
circulation
de Herr Präsident , Frau Ferrer , nach den Artikeln 5 und 30 des Vertrags ist es Aufgabe der Mitgliedstaaten , die Maßnahmen zu treffen , die notwendig sind , um zu gewährleisten , daß Einzelpersonen keine Handlungen vornehmen , die das einwandfreie Funktionieren des Binnenmarkts und die Freizügigkeit der Waren gefährden .
fr Monsieur le Président , madame Ferrer , en vertu des articles 5 et 30 du traité , la responsabilité incombe aux États membres d'adopter les mesures nécessaires pour garantir que les actions des particuliers n'aient pas lieu lorsqu'elles peuvent porter atteinte au bon fonctionnement du marché intérieur et à la libre circulation des marchandises .
Freizügigkeit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
libre circulation
Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la libre circulation
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
libre
de Herr Präsident , Frau Ferrer , nach den Artikeln 5 und 30 des Vertrags ist es Aufgabe der Mitgliedstaaten , die Maßnahmen zu treffen , die notwendig sind , um zu gewährleisten , daß Einzelpersonen keine Handlungen vornehmen , die das einwandfreie Funktionieren des Binnenmarkts und die Freizügigkeit der Waren gefährden .
fr Monsieur le Président , madame Ferrer , en vertu des articles 5 et 30 du traité , la responsabilité incombe aux États membres d'adopter les mesures nécessaires pour garantir que les actions des particuliers n'aient pas lieu lorsqu'elles peuvent porter atteinte au bon fonctionnement du marché intérieur et à la libre circulation des marchandises .
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
circulation des
Freizügigkeit und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
circulation et
Freizügigkeit .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
circulation .
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 46% aller Fälle)
circulation au
die Freizügigkeit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
la libre circulation
der Freizügigkeit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
libre circulation
der Freizügigkeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
circulation
die Freizügigkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
circulation
der Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
la libre circulation
die Freizügigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
libre circulation
die Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
circulation des
Freizügigkeit der Arbeitnehmer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
circulation des travailleurs
Freizügigkeit für Personen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Libre circulation des personnes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ελεύθερη κυκλοφορία
Freizügigkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ελεύθερη
de Ich kann Ihnen versichern , dass diese Revision weit über die europäischen Grundsätze der Freizügigkeit hinausgehen wird .
el Μπορώ να εγγυηθώ ότι η αναθεώρηση θα επεκταθεί πέρα από τις ευρωπαϊκές αρχές για την ελεύθερη κυκλοφορία .
Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
κυκλοφορία
de Ich kann Ihnen versichern , dass diese Revision weit über die europäischen Grundsätze der Freizügigkeit hinausgehen wird .
el Μπορώ να εγγυηθώ ότι η αναθεώρηση θα επεκταθεί πέρα από τις ευρωπαϊκές αρχές για την ελεύθερη κυκλοφορία .
Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ελεύθερης κυκλοφορίας
Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
κυκλοφορίας
de Um unseren Bürgern also dieses Recht auf Freizügigkeit zu gewähren , müssen wir diese Hindernisse beheben .
el Συνεπώς , για να παρέχουμε αυτήν την ελευθερία κυκλοφορίας στους πολίτες μας , πρέπει να απαλλαχτούμε από αυτά τα εμπόδια .
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ελεύθερης
de Ich werde mit voller Überzeugung für das wirkliche Recht auf Freizügigkeit für europäische Bürgerinnen und Bürger aus Albanien und Bosnien und Herzegowina stimmen .
el Θα ψηφίσω με πλήρη βεβαιότητα για το πραγματικό δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας των ευρωπαίων πολιτών από την Αλβανία και τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη .
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
την ελεύθερη κυκλοφορία
der Freizügigkeit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ελεύθερης κυκλοφορίας
die Freizügigkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ελεύθερη κυκλοφορία
der Freizügigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
της ελεύθερης κυκλοφορίας
der Freizügigkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
της ελεύθερης
die Freizügigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
την ελεύθερη κυκλοφορία
die Freizügigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ελεύθερη
die Freizügigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
την ελεύθερη
die Freizügigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ελεύθερη κυκλοφορία των
die Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
η ελεύθερη
die Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κυκλοφορία
die Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
η ελεύθερη κυκλοφορία
Freizügigkeit für Personen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 50% aller Fälle)
circolazione
de Die neun Länder , die dem Schengen-Raum beitreten , sind auf die Veränderungen im Bereich des Datenaustauschs vorbereitet , die mit dem Privileg der Freizügigkeit einhergehen .
it I nove paesi che aderiscono a Schengen sono pronti ad accogliere le modifiche sullo scambio di dati che accompagnano il privilegio della libera circolazione .
Freizügigkeit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
libera circolazione
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
libera
de Die neun Länder , die dem Schengen-Raum beitreten , sind auf die Veränderungen im Bereich des Datenaustauschs vorbereitet , die mit dem Privileg der Freizügigkeit einhergehen .
it I nove paesi che aderiscono a Schengen sono pronti ad accogliere le modifiche sullo scambio di dati che accompagnano il privilegio della libera circolazione .
Freizügigkeit .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
circolazione .
Freizügigkeit und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
circolazione e
Freizügigkeit von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
libera circolazione
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
La libera circolazione
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
La libera
Freizügigkeit für
 
(in ca. 26% aller Fälle)
libera circolazione
die Freizügigkeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
la libera circolazione
der Freizügigkeit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
libera circolazione
die Freizügigkeit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
libera circolazione
Freizügigkeit der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
libera circolazione dei
der Freizügigkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
circolazione
die Freizügigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
circolazione
Freizügigkeit der
 
(in ca. 18% aller Fälle)
circolazione dei
Freizügigkeit von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
circolazione dei
Freizügigkeit der
 
(in ca. 15% aller Fälle)
libera circolazione
Freizügigkeit von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
circolazione
der Freizügigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
della libera circolazione
der Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
circolazione .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pārvietošanās
de ( RO ) In dem gegenwärtigen weltweiten Klima der Globalisierung und Freizügigkeit sind die heute Abend hier vorgebrachten Ideen einer territorialen Autorität meiner Meinung nach nicht sinnvoll .
lv ( RO ) Es uzskatu , ka vispasaules globalizācijas un brīvas pārvietošanās laikmetā šovakar šeit paustās idejas par teritoriālu ietekmi nav lietderīgas .
Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pārvietošanos
de Für die betroffenen Personen wird hierdurch die Freizügigkeit der Arbeitskräfte eingeschränkt .
lv Attiecībā uz iesaistītajām personām tas ierobežo darbaspēka brīvu pārvietošanos .
Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
brīvu pārvietošanos
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
brīvas pārvietošanās
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pārvietošanās brīvību
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
brīvu
de Für die betroffenen Personen wird hierdurch die Freizügigkeit der Arbeitskräfte eingeschränkt .
lv Attiecībā uz iesaistītajām personām tas ierobežo darbaspēka brīvu pārvietošanos .
die Freizügigkeit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pārvietošanās
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • Brīva pārvietošanās
  • brīva pārvietošanās
der Freizügigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pārvietošanās
der Freizügigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
brīvu pārvietošanos
die Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pārvietošanās brīvība
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
judėjimo
de In den Verträgen ist die Freizügigkeit der Bürger innerhalb der EU festgeschrieben , und niemand will eine Diskriminierung aufgrund des Herkunftslandes befürworten .
lt Sutartyse numatyta piliečių judėjimo laisvES ir niekas nenori kurstyti diskriminacijos dėl kilmės .
Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
laisvo judėjimo
Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
laisvo
de ( BG ) Frau Präsidentin , wir alle sind uns offensichtlich der Vor - und Nachteile von Freizügigkeit bewusst , aber betrachten wir die Sache doch einmal unter einem anderen Aspekt .
lt ( BG ) Ponia pirmininke , mums visiems , be abejonės , žinomi laisvo judėjimo pranašumai ir trūkumai , bet pažiūrėkime į tai iš kitos pusės .
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
judėjimą
de Innerhalb des europäischen Marktes , wo mehr und mehr Bürgerinnen und Bürger ihre Rechte auf Freizügigkeit in Anspruch nehmen , ist die Vollbeschäftigung ein langjähriges Anliegen sowohl in der nationalen als auch in der europäischen Politik .
lt Europos rinkoje , kur vis daugiau ir daugiau žmonių naudojasi savo teise į laisvą judėjimą , užimtumas nuo seno buvo ir šalių , ir Europos politikams nerimą keliantis dalykas .
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
judėjimas
de Die Freizügigkeit der Arbeitskräfte ist eine wichtige Priorität in der Europäischen Union .
lt Laisvas darbo jėgos judėjimas yra svarbus Europos Sąjungos prioritetas .
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
judėjimo laisvės
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Laisvas
der Freizügigkeit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
judėjimo
die Freizügigkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
judėjimo
der Freizügigkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
laisvo judėjimo
keine Freizügigkeit !
 
(in ca. 85% aller Fälle)
nėra judėjimo laisvė !
Das ist keine Freizügigkeit !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai nėra judėjimo laisvė !
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 56% aller Fälle)
verkeer
de Schengen schafft die Voraussetzungen für die von uns angestrebte Freizügigkeit .
nl Schengen schept de voorwaarden voor het vrije verkeer waarnaar wij streven .
Freizügigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vrij verkeer
Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vrije verkeer
Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vrij
de Aus dem Gespräch mit Herrn Maroni ging ganz klar hervor , dass die Zielgruppe des neuen Instruments auch Unionsbürger einschließt , die das Recht auf Freizügigkeit haben . Das ist mein erster Punkt .
nl Uit mijn gesprek met de heer Maroni kwam heel duidelijk naar voren dat het nieuwe instrument ook gericht is op onderdanen van de Gemeenschap , die vrij verkeer van personen zouden moeten genieten . Dat is mijn eerste punt .
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
het vrije verkeer
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
verkeer van
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vrije
de Natürlich kann die Steuerpolitik ein Hemmnis für die Freizügigkeit von Personen und den freien Dienstleistungsverkehr darstellen .
nl De belastingregeling kan natuurlijk een rem zijn op het vrije verkeer van personen en het vrij verrichten van diensten .
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 54% aller Fälle)
verkeer binnen
Freizügigkeit und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
verkeer en
Freizügigkeit .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
verkeer .
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
op vrij
die Freizügigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
verkeer
der Freizügigkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vrij verkeer
Freizügigkeit und
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vrij verkeer en
der Freizügigkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
verkeer
die Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
het vrije verkeer
die Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vrij verkeer
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
recht op vrij verkeer
die Freizügigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
verkeer van
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vrij verkeer
der Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
het vrije verkeer
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
op vrij verkeer
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
przemieszczania się
Freizügigkeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
swobodnego
de schriftlich . - ( RO ) In dem Bericht wird eine wesentliche europäische Problematik zum Diskussionsthema gemacht : Bei den Maßnahmen der Europäische Union zur Integration in den Arbeitsmarkt darf die willkürliche Beschränkung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer nicht außer Acht gelassen werden .
pl na piśmie . - ( RO ) Sprawozdanie to prowokuje dyskusję na temat jednej z kluczowych europejskich kwestii : działania Unii Europejskiej na rzecz integracji rynku pracy nie mogą ignorować nieuzasadnionych restrykcji swobodnego przepływu pracowników .
Freizügigkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
przemieszczania
de Wie können wir erwägen , vom transeuropäischen Verkehrsnetz ausgeschlossen zu sein , wenn die europäische Verkehrspolitik ein wichtiger Faktor bei der Öffnung unserer Regionen und für die Freizügigkeit am Binnenmarkt ist ?
pl Jakże możemy spokojnie przyglądać się pomijaniu nas przy rozwijaniu transeuropejskich sieci transportowych , jeżeli europejska polityka transportowa ma kluczowe znaczenie dla udostępnienia naszych regionów i swobody przemieszczania się w obrębie rynku wewnętrznego ?
Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
przepływu
de schriftlich . - ( RO ) In dem Bericht wird eine wesentliche europäische Problematik zum Diskussionsthema gemacht : Bei den Maßnahmen der Europäische Union zur Integration in den Arbeitsmarkt darf die willkürliche Beschränkung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer nicht außer Acht gelassen werden .
pl na piśmie . - ( RO ) Sprawozdanie to prowokuje dyskusję na temat jednej z kluczowych europejskich kwestii : działania Unii Europejskiej na rzecz integracji rynku pracy nie mogą ignorować nieuzasadnionych restrykcji swobodnego przepływu pracowników .
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
swobodnego przepływu
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
przepływ
de Somit besteht ein Bedarf an unabhängigen , überprüfbaren Nachweisen , die belegen , dass die Standards gleich sind und wenn diese gleich sind , gibt es keine Entschuldigungen für die Nichtumsetzung dieses Grundsatzes in der gesamten Europäischen Union und hoffentlich zu gegebener Zeit weltweit , um das zu erreichen , was wir möchten - die Freizügigkeit der Arbeitskräfte .
pl Potrzebne są zatem niezależne , weryfikowalne dowody , że normy są równe , a jeżeli są równe , to nie ma żadnego usprawiedliwienia dla braku transpozycji tej zasady w całej Unii Europejskiej , a miejmy nadzieję , że kiedyś również na całym świecie , aby osiągnąć to , czego pragniemy - swobodny przepływ pracowników specjalistycznych .
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
swobody
de Wie können wir erwägen , vom transeuropäischen Verkehrsnetz ausgeschlossen zu sein , wenn die europäische Verkehrspolitik ein wichtiger Faktor bei der Öffnung unserer Regionen und für die Freizügigkeit am Binnenmarkt ist ?
pl Jakże możemy spokojnie przyglądać się pomijaniu nas przy rozwijaniu transeuropejskich sieci transportowych , jeżeli europejska polityka transportowa ma kluczowe znaczenie dla udostępnienia naszych regionów i swobody przemieszczania się w obrębie rynku wewnętrznego ?
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
swobodny przepływ
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
swobodnego przemieszczania się
die Freizügigkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
przemieszczania się
Freizügigkeit von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
przepływu
der Freizügigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
swobodnego
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
circulação
de Andernfalls wird ein nicht universelles Pensions - und Rentensystem die Freizügigkeit innerhalb der EU sogar verhindern .
pt De outra forma o regime de pensões não universal constituirá um obstáculo à livre circulação dentro da UE .
Freizügigkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
livre circulação
Freizügigkeit ,
 
(in ca. 79% aller Fälle)
circulação ,
Freizügigkeit und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
circulação e
Freizügigkeit .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
circulação .
Freizügigkeit der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
circulação dos
die Freizügigkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
livre circulação
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
A livre circulação
die Freizügigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
circulação
der Freizügigkeit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
circulação
Freizügigkeit von
 
(in ca. 23% aller Fälle)
livre circulação
Freizügigkeit für
 
(in ca. 22% aller Fälle)
circulação
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
A livre
Freizügigkeit und
 
(in ca. 17% aller Fälle)
livre circulação e
der Freizügigkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
livre circulação
Freizügigkeit der
 
(in ca. 16% aller Fälle)
livre circulação dos
die Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
a livre circulação
der Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
da livre circulação
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
circulaţie
de In diesen Berichten gefallen mir die Elemente , durch die die bürokratischen Prozesse von Vereinbarungen überwunden werden , die Freizügigkeit der Bürger und die Wechselseitigkeit , die all diese Aktionen aufweisen müssen .
ro În aceste rapoarte , îmi plac elementele depăşirii proceselor birocratice ale acordurilor , libertatea de circulaţie a cetăţenilor şi caracterul reciproc pe care toate aceste acţiuni trebuie să-l deţină .
Freizügigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
libera
de Hinsichtlich der Übergangsphase für Freizügigkeit , nach der die Frau Abgeordnete gefragt hat , haben die Mitgliedstaaten das Recht , an ihren Beschränkungen bis Ende der dritten Phase des Übergangszeitraums festzuhalten .
ro În ceea ce priveşte perioada de tranziţie pentru libera circulaţie la care se referă întrebarea onoratului membru , statele membre au dreptul de a-şi păstra restricţiile până la finalul celei de-a treia faze a perioadei de tranziţie .
Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
circulație
de In unserem Programm ist speziell die Möglichkeit genannt , die Übergangsphasen zu überprüfen , in denen die Freizügigkeit der Arbeitnehmer aus den neuen Mitgliedstaaten beschränkt wird .
ro Programul nostru menționează îndeosebi posibilitatea de a revizui perioadele de tranziție care limitează libera circulație a lucrătorilor din noile state membre .
Freizügigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
libera circulaţie
Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
liberei
de Die Europäische Union gründet sich daher auf Grundrechte und Grundwerte , wozu der Schutz von Minderheiten , der Grundsatz der Freizügigkeit und das Diskriminierungsverbot gehören , und die alle voll und ganz für die Roma gelten .
ro Prin urmare , Uniunea Europeană este construită pe valori și drepturi fundamentale , printre care protecția minorităților , principiul liberei circulații și interzicerea discriminării , și toate acestea se aplică pe deplin romilor .
Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
libera circulație
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
libertatea
de Er ist ein weiterer Schritt in Richtung eines sozialen Europas , in dessen Mittelpunkt die Menschen , ihre Freizügigkeit , ihre Freiheit und die Verbesserung ihres Lebensstandards stehen .
ro Este un nou pas către o Europă socială , în care se privilegiază oamenii , libertatea acestora şi îmbunătăţirea nivelului de trai .
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Libera
Freizügigkeit von
 
(in ca. 28% aller Fälle)
circulaţie a
die Freizügigkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
libera
die Freizügigkeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
circulaţie
die Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
libera circulație
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rörlighet
de Anstatt Verfahren , Gesetze und Vorschriften zu ersinnen , die die Freizügigkeit der Patienten lenken sollen , täte die Kommission besser daran , möglichst dynamisch in den Wissensaustausch zu investieren .
sv I stället för att hitta på förfaranden , lagar och förordningar som skall styra fri rörlighet för patienter , skulle kommissionen göra klokare i att investera i utbyte av kunskap på ett så dynamiskt sätt som möjligt .
Freizügigkeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
fri rörlighet
Freizügigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rörligheten
de Daran mangelt es noch stets , denn auch heute noch behindern virtuelle Grenzen die Freizügigkeit .
sv Detta saknas fortfarande eftersom det ännu finns virtuella gränser som hindrar rörligheten .
Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fria rörligheten
Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fria
de Wie bei der vorhergehenden Erweiterung sind jedoch im Beitrittsvertrag mit Bulgarien und Rumänien Übergangsregelungen zum Recht auf Freizügigkeit von Arbeitnehmern festgelegt .
sv I anslutningsfördraget med Bulgarien och Rumänien fastställs dock , liksom vid den förra utvidgningen , övergångsbestämmelser om den fria rörligheten för arbetstagare .
Freizügigkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
den fria rörligheten
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fri
de Anstatt Verfahren , Gesetze und Vorschriften zu ersinnen , die die Freizügigkeit der Patienten lenken sollen , täte die Kommission besser daran , möglichst dynamisch in den Wissensaustausch zu investieren .
sv I stället för att hitta på förfaranden , lagar och förordningar som skall styra fri rörlighet för patienter , skulle kommissionen göra klokare i att investera i utbyte av kunskap på ett så dynamiskt sätt som möjligt .
Freizügigkeit und
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rörlighet och
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 36% aller Fälle)
till fri
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
till fri rörlighet
Freizügigkeit für
 
(in ca. 27% aller Fälle)
fri rörlighet för
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Fri rörlighet
die Freizügigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
den fria rörligheten
der Freizügigkeit
 
(in ca. 18% aller Fälle)
fri rörlighet
Freizügigkeit und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
fri rörlighet och
die Freizügigkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fri rörlighet
der Freizügigkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rörlighet
der Freizügigkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
rörligheten
der Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
den fria rörligheten
die Freizügigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rörlighet
die Freizügigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fria
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pohybu
de schriftlich . - Ein erklärtes Ziel dieser Richtlinie ist es , die geltenden Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Freizügigkeit von Fachkräften innerhalb der EU vollständig umzusetzen .
sk písomne . - ( DE ) Vytýčeným cieľom tejto smernice je plne vykonávať súčasné právne predpisy týkajúce sa slobody pohybu odborníkov v rámci EÚ .
Freizügigkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
voľný pohyb
Freizügigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pohyb
de Freizügigkeit ist ein Weg , um Demokratie zu erlernen und sie in Realität zu sehen .
sk Voľný pohyb je jednou z ciest k tomu , ako sa naučiť demokracii a vidieť ju v praxi .
Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
voľného pohybu
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
slobodu pohybu
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 65% aller Fälle)
pohybu v
Freizügigkeit .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pohybu .
Freizügigkeit für
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pohybu pre
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Voľný pohyb
der Freizügigkeit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pohybu
die Freizügigkeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
voľný pohyb
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Sloboda pohybu
Freizügigkeit von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
voľný pohyb
die Freizügigkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pohybu
die Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pohyb
der Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
voľného pohybu
der Freizügigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
voľný pohyb
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
gibanja
de Die Bürger , ihr Alltag und ihr Recht auf Freizügigkeit , was ein Grundrecht darstellt , sind davon betroffen , und der Einfluss auf den Wirtschaftssektor ist zweifelsohne als wesentlich anzusehen .
sl Vpliva na javnost , njeno vsakdanje življenje in pravico do prostega gibanja , ki je temeljna pravica , ter nedvomno odločilno vpliva na gospodarsko dejavnost .
Freizügigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pretok
de Kann sich die Kommission bei ihrer Schengen-Bewertung auch mit der Freizügigkeit für Personen aus Ländern beschäftigen , die zur Union gehören , jedoch nicht zum Schengen-Raum ?
sl Ali se lahko Komisija v svoji oceni schengenskega prostora osredotoči tudi na prost pretok ljudi iz držav , ki so del Unije , vendar niso del schengenskega območja ?
Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
prostega
de Die Bürger , ihr Alltag und ihr Recht auf Freizügigkeit , was ein Grundrecht darstellt , sind davon betroffen , und der Einfluss auf den Wirtschaftssektor ist zweifelsohne als wesentlich anzusehen .
sl Vpliva na javnost , njeno vsakdanje življenje in pravico do prostega gibanja , ki je temeljna pravica , ter nedvomno odločilno vpliva na gospodarsko dejavnost .
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prosti pretok
Freizügigkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prostega pretoka
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prostega gibanja
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prost pretok
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Svoboda gibanja
  • svoboda gibanja
auf Freizügigkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
do prostega
die Freizügigkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pretok
Freizügigkeit von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pretok
der Freizügigkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prostega
der Freizügigkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prostega pretoka
die Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
prost pretok
die Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prosti pretok
die Freizügigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gibanja
die Freizügigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gibanje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 61% aller Fälle)
circulación
de Das Recht auf Freizügigkeit und der freie Personenverkehr muss für alle EU-Bürgerinnen und Bürger Wirklichkeit werden , insbesondere in Zeiten einer Wirtschaftskrise , welche die Notwendigkeit der Förderung einer uneingeschränkten Mobilität unter den Arbeitnehmern aufzeigt .
es La libre circulación debe ser una realidad para todos los ciudadanos comunitarios , en especial durante esta crisis económica , pues pone de manifiesto la necesidad de fomentar la movilidad sin restricciones de la mano de obra .
Freizügigkeit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
libre circulación
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la libre circulación
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
libre
de Das Recht auf Freizügigkeit und der freie Personenverkehr muss für alle EU-Bürgerinnen und Bürger Wirklichkeit werden , insbesondere in Zeiten einer Wirtschaftskrise , welche die Notwendigkeit der Förderung einer uneingeschränkten Mobilität unter den Arbeitnehmern aufzeigt .
es La libre circulación debe ser una realidad para todos los ciudadanos comunitarios , en especial durante esta crisis económica , pues pone de manifiesto la necesidad de fomentar la movilidad sin restricciones de la mano de obra .
Freizügigkeit ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
circulación ?
Freizügigkeit zwischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
circulación entre
Freizügigkeit innerhalb
 
(in ca. 62% aller Fälle)
circulación dentro
Freizügigkeit und
 
(in ca. 60% aller Fälle)
circulación y
Freizügigkeit .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
circulación .
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
La libre circulación
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
La libre
die Freizügigkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
circulación
Freizügigkeit von
 
(in ca. 32% aller Fälle)
circulación
der Freizügigkeit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
libre circulación
der Freizügigkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
circulación
der Freizügigkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
la libre circulación
die Freizügigkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
la libre circulación
Freizügigkeit und
 
(in ca. 17% aller Fälle)
libre circulación y
die Freizügigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
libre circulación
die Freizügigkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
circulación de
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pohybu
de ( RO ) Die Regelungen zur Koordinierung der sozialen Sicherungssysteme stehen in engem Zusammenhang mit dem Grundsatz der Freizügigkeit von Personen und sollten den Lebensstandard und die Arbeitsbedingungen derjenigen Bürger verbessern , die ihren Wohnsitz in einem EU-Mitgliedstaat haben , der nicht ihr Heimatland ist .
cs ( RO ) Předpisy pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení úzce souvisejí se zásadou volného pohybu osob a měly by zlepšovat životní úroveň a podmínky zaměstnání občanů žijících v jiném členském státě Evropské unie .
Freizügigkeit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pohyb
de Ich denke , das muss hervorgehoben werden , weil die Freizügigkeit und der freie Kapitalverkehr Bestandteile des wertvollen Besitzstands der Europäischen Union darstellen , den wir so sehr schätzen .
cs Jsem přesvědčena , že toto je nutné zdůraznit , jelikož volný pohyb osob a kapitálu představuje jedno ze vzácných acquis Evropské unie , na nich tak lpíme .
Freizügigkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
volný pohyb
Freizügigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
volného pohybu
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
volného
de Dieses Problem stellt insgesamt den Grundsatz der Freizügigkeit in Frage , der ebenfalls erneut von einer unabhängigen Stelle geprüft werden sollte .
cs Tento problém také vyvolává pochybnosti o zásadě volného pohybu osob jako takové , a to je další oblast , kterou by měl opět přezkoumat nezávislý orgán .
Die Freizügigkeit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Volný pohyb
die Freizügigkeit
 
(in ca. 37% aller Fälle)
volný pohyb
der Freizügigkeit
 
(in ca. 37% aller Fälle)
volného pohybu
der Freizügigkeit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pohybu
die Freizügigkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pohybu
die Freizügigkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pohyb
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Freizügigkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
mozgás
de Ich denke , dass es dringend notwendig ist , diese Entwürfe wieder zurückzuziehen , weil ansonsten die Frage der Mobilität und Freizügigkeit zwischen Europäern und Afrikanern ein Wunschtraum bleibt .
hu Úgy vélem , e tervezeteket sürgősen vissza kell vonni , máskülönben az Európa és Afrika közötti mobilitás és szabad mozgás vágyálom marad .
Freizügigkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
szabad
de Die Frage der Freizügigkeit ist nicht nur eine nationale , sondern eine europäische Angelegenheit .
hu A szabad mozgás kérdése nemcsak nemzeti ügy , hanem európai is .
Freizügigkeit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
szabad mozgás
Freizügigkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mozgását
de Dies beinhaltet ebenfalls die Freizügigkeit der Berufsangehörigen , die eine unerlässliche Bedingung ist , um zu gewährleisten , dass der Binnenmarkt so effizient wie möglich funktioniert .
hu Ez a szakemberek szabad mozgását is magában foglalja , ami létfontosságú feltétel a belső piac lehető leghatékonyabb működésének biztosításához .
Freizügigkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
személyek
de Um was sollte es hier sonst gehen als um effektivere Freizügigkeit ?
hu Mi ez , ha nem a személyek szabad mozgása érvényesülésének hatékonyabbá tétele ?
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mozgásának
de Dieses Problem stellt insgesamt den Grundsatz der Freizügigkeit in Frage , der ebenfalls erneut von einer unabhängigen Stelle geprüft werden sollte .
hu Ez a probléma megkérdőjelezi a személyek szabad mozgásának egész elvét és ez egy másik olyan terület , amelyet szintén egy független testületnek kellene megvizsgálnia .
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
szabad mozgását
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
szabad mozgásának
Freizügigkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mozgása
de Und schließlich fordere ich den Europäischen Rat und die Mitgliedstaaten auf , die bestehenden Hindernisse aufzuheben , die der Freizügigkeit rumänischer und bulgarischer Arbeitnehmer entgegenstehen .
hu Végül felszólítom az Európai Tanácsot és a tagállamokat , hogy számolják fel a román és bolgár munkavállalók szabad mozgása előtt álló jelenlegi akadályokat .
die Freizügigkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mozgás
Das ist keine Freizügigkeit !
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ez nem szabad mozgás !

Häufigkeit

Das Wort Freizügigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50541. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.

50536. Grotten
50537. Apothekers
50538. Combined
50539. Minne
50540. Unteroffizieren
50541. Freizügigkeit
50542. hinüber
50543. Kayseri
50544. durchbricht
50545. kopierte
50546. Missverständnisse

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Freizügigkeit
  • Freizügigkeit der
  • Freizügigkeit und
  • der Freizügigkeit
  • auf Freizügigkeit
  • sexuelle Freizügigkeit
  • die Freizügigkeit der
  • Freizügigkeit im
  • Freizügigkeit in
  • Die Freizügigkeit
  • und Freizügigkeit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Frei zügigkeit

Abgeleitete Wörter

  • Freizügigkeitsgesetz
  • Freizügigkeitsbescheinigung
  • Freizügigkeitsrecht
  • Freizügigkeitsabkommen
  • Freizügigkeitsabkommens
  • Freizügigkeiten
  • Freizügigkeitsrichtlinie
  • Freizügigkeitsrechts
  • Freizügigkeitsleistung
  • Freizügigkeitsstiftung
  • Freizügigkeitsberechtigte
  • Freizügigkeitsstatus
  • Arbeitnehmer-Freizügigkeit
  • Freizügigkeitsberechtigten
  • Freizügigkeits
  • Freizügigkeitsregelungen
  • Freizügigkeitsrechte

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • . Handwerksgewerbe war ihnen verboten . Grundbesitz und Freizügigkeit innerhalb Hamburgs waren den Juden nicht gestattet .
  • den Gleichstellungsgesetzen , die Juden volle Bürgerrechte mit Freizügigkeit einräumten . 1886 waren es noch 53 Juden
  • besonders hart . Ferner hatte der Graf die Freizügigkeit verboten , den Gemeinden Bürgerrechte entzogen , die
  • in Bayern . Zwar wurden im Edikt die Freizügigkeit der Juden sowie die Möglichkeit von Familiengründungen eingeschränkt
Deutschland
  • Dimension . Sie betrifft vor allem unionsintern die Freizügigkeit , die Niederlassungsfreiheit , das europarechtliche Wahlrecht ;
  • Ausübung der Freizügigkeitsrechte regelt die Richtlinie über die Freizügigkeit 2004/38/EG . Das bedeutet , dass jeder Unionsbürger
  • Grenzkodex findet unbeschadet der Regeln über die europarechtliche Freizügigkeit der EU-Bürger und der besonderen Regelungen über die
  • die Niederlassungsfreiheit dem in Deutschland üblichen Begriff der Freizügigkeit . Siehe dazu Grundrechte ( Schweiz ) .
Deutschland
  • GG
  • Unionsbürgern
  • FreizügG
  • Berufsfreiheit
  • Art.
  • ohne Zensur ( Art. 5 dGG ) die Freizügigkeit ( Art. 11 dGG ) Gefangenenarbeit , Arbeitspflicht
  • Artikel 11 GG ( Einschränkung des Grundrechts der Freizügigkeit ) Artikel 12 a GG ( Wehr -
  • die Versammlungsfreiheit ( Art. 11 ) ; die Freizügigkeit und das Asylrecht ( Art. 12 ) ;
  • GG ) und die ebenfalls im Grundgesetz verankerte Freizügigkeit ( Artikel 11 GG ) verletzt . Der
Film
  • . Die internationale Kritik erachtete , bei aller Freizügigkeit beim Umgang mit den zum Drehbeginn ( Ende
  • seine Komödien zwar wegen ihrer ( relativen ) Freizügigkeit ab , lehnte sich stilistisch jedoch eng an
  • stellen . Die Filme befanden sich in puncto Freizügigkeit im Vergleich mit Produktionen anderer Filmgesellschaften dieser Zeit
  • den Ruf einer auch innerhalb des Genres überdurchschnittlichen Freizügigkeit . Im Internet ist sie regelmäßig unter den
Film
  • , die bewusst an der Grenze zur sexuellen Freizügigkeit angesiedelt war und so den biederen und prüden
  • Serie wird immer wieder gelegentlich auf ihre sexuelle Freizügigkeit angespielt , die sich hinter ihrem biederen Äußeren
  • sondern sie als Mutter ehren und ihr sexuelle Freizügigkeit zubilligen . Entgegen der romantischen argentinischen Tradition wird
  • , wird klar , dass Jill ihre sexuelle Freizügigkeit als Waffe einsetzt , um ihre Haut zu
Philosophie
  • vertrat die Auffassung , eine Welle der sexueller Freizügigkeit welche die ganze Gesellschaft im Jahre 1968 erfasst
  • und Generationsgegensätze als Verbrämung für eine von völliger Freizügigkeit geprägte Sexualeinführung . Entwicklungspsychologie kommt dabei nicht ins
  • vor allem Fragen über die sexuelle Permissivität ( Freizügigkeit ) der Gesellschaft stellen würden . Auch in
  • Es steht nun zunehmend für zensurverdächtige Publikationen sexueller Freizügigkeit . Auf die begriffliche Fundierung , auf die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK