verwirrend
Übersicht
Wortart | Partizip I |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-wir-rend |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
объркващи
In dieser Diskussion gibt es zwei Elemente , die vielleicht etwas verwirrend sind .
В това разискване имаше два елемента , които може би бяха объркващи .
|
verwirrend |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
объркващо
Es ist verwirrend für sie , und praktisch werden es wohl nie die Verbraucher selbst sein , die sich aussuchen können , das Vertragsrecht welchen Staates sie letztlich anwenden , sondern es wird ihr Gegenüber sein , insbesondere große Unternehmen .
То е объркващо за тях и на практика никога самите потребители няма да са тези , които ще решават договорното право на коя държава в крайна сметка да се приложи , а по-скоро това ще бъдат техните контрагенти по дадена сделка , а именно големите предприятия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
forvirrende
Es ist in der Tat vielleicht ein bisschen verwirrend , dass wir heute auch über die Reform der Verordnung Nr . 1408 sprechen , denn wir haben in den letzten Monaten , in den letzten Wochen , in der letzten Ausschusssitzung noch ausführlich über die große Reform , die ansteht , gesprochen , die große Reform , die parallel erarbeitet worden ist und bei der wir auch zu entscheidenden Verbesserungen für die Bürger und Bürgerinnen in Europa gekommen sind und die praktisch kurz vor dem Abschluss steht .
Det er faktisk nok lidt forvirrende , at vi også taler om reformen af forordning nr . 1408 i dag , for vi har i de sidste måneder , i de sidste uger , på det sidste udvalgsmøde talt udførligt om den store reform , som står for døren , den store reform , som er blevet udarbejdet parallelt hermed , og hvor vi også er kommet frem til afgørende forbedringer for borgerne i Europa , og som i praksis snart bliver afsluttet .
|
verwirrend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
forvirrende .
|
verwirrend . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
forvirrende .
|
sehr verwirrend |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
meget forvirrende
|
sehr verwirrend . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
meget forvirrende .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
confusing
Der Begriff " natürlich " ist für Verbraucher noch immer verwirrend . Der neue Vorschlag für die Kennzeichnung von natürlichen Aromastoffen entspricht in größerem Maße den Erwartungen der Verbraucher , da sich die Verwendung des Begriffs auf Aromen beschränkt , die aus natürlichen Aromastoffen gewonnen werden , wobei der Aromaanteil zu mindestens 95 % natürlichen Ursprungs sein muss .
The notion of natural is still confusing for consumers but the new proposal for labelling natural flavourings does correspond more effectively to consumers ' expectations as use of the term natural is limited to flavourings obtained from natural flavouring substances where at least 95 % of the flavouring component must be obtained from the natural source referred to .
|
sehr verwirrend |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
very confusing
|
verwirrend . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
confusing .
|
sehr verwirrend . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
very confusing .
|
Das ist sehr verwirrend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is very confusing
|
Das ist sehr verwirrend . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
This is very confusing .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
segadust tekitav
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hämmentävää
Darüber hinaus können wir uns erinnern , wie verwirrend eine Mehrfachvertretung der verschiedenen Präsidentschaften der Europäischen Union bei der Gipfeldiplomatie sein kann oder welche Störungen aufgrund einer mangelnden Umsetzung der Bestimmungen von Artikel 34 des Vertrags von Lissabon über die Abstimmung der Mitgliedstaaten , die auch Mitglieder des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind , beim Vortragen der gemeinsamen Standpunkte der Europäischen Union , entstehen können .
Lisäksi muistamme , miten hämmentävää voi olla Euroopan unionin eri puheenjohtajien moninkertainen edustus huippukokousdiplomatiassa tai häiriö , joka seuraa siitä , ettei Lissabonin sopimuksen 34 artiklaa , joka koskee Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston eurooppalaisten jäsenten välistä koordinointia , panna täytäntöön esitettäessä Euroopan unionin yhteisiä kantoja .
|
verwirrend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sekava
So ist die Checkliste , die die Landwirte erfüllen müssen , sehr lang und verwirrend .
Tarkistuslista , jota viljelijöiden on noudatettava , on pitkä ja sekava .
|
verwirrend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hämmentävä
Frau Ministerin Lehtomäki ! Es ist hier bereits erwähnt worden , dass dieser Prozess im Parlament möglicherweise ein wenig verwirrend gewesen ist .
Arvoisa ministeri , kuten täällä tuli esiin , tämä prosessi on ollut parlamentissa ehkä jonkin verran hämmentävä .
|
verwirrend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kummastuttaa
Das muss für unsere Bürger ziemlich verwirrend sein .
Asia varmasti kummastuttaa kansalaisia .
|
Das ist sehr verwirrend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on hyvin hämmentävää
|
Das ist sehr verwirrend . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tämä on hyvin hämmentävää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Das ist sehr verwirrend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ciò crea molta confusione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mulsinoši
Deswegen bedauere ich auch , dass der Bericht in seinen Aussagen teilweise sehr vage , teils sogar verwirrend bleibt und damit Raum für verschiedene Interpretationen lässt .
Tāpēc man diemžēl jāsaka , ka šajā ziņojumā ir ietverti daži ļoti nenoteikti un pat mulsinoši apgalvojumi , kas rada iespējas dažādiem skaidrojumiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
verwarrend
Es ist keine perfekte Lösung , aber wenigstens ist es eine Lösung , die diese beiden Produkte dem Kennzeichnungssystem unterwirft , denn heutzutage haben wir keine Kennzeichnung auf Fernsehgeräten , während die Situation bei Kühlschränken sehr verwirrend ist : jeder Kühlschrank gehört zu einer Kategorie .
Het is geen perfecte oplossing , maar het is ten minste een oplossing die deze twee producten binnen het etiketteringssysteem brengt , want vandaag de dag hebben we geen etikettering voor televisies en bovendien is de situatie rond koelkasten verwarrend : elke koelkast valt onder een categorie .
|
verwirrend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verwarrend .
|
verwirrend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verwarrend .
|
verwirrend und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verwarrend en
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
confusa
Der Begriff " natürlich " ist für Verbraucher noch immer verwirrend . Der neue Vorschlag für die Kennzeichnung von natürlichen Aromastoffen entspricht in größerem Maße den Erwartungen der Verbraucher , da sich die Verwendung des Begriffs auf Aromen beschränkt , die aus natürlichen Aromastoffen gewonnen werden , wobei der Aromaanteil zu mindestens 95 % natürlichen Ursprungs sein muss .
A noção do natural é ainda confusa para os consumidores , no entanto a nova proposta relativa à rotulagem dos aromas naturais corresponde mais eficazmente às expectativas dos consumidores sendo a utilização do termo natural restringida a aromas obtidos de substâncias aromatizantes naturais em que pelo menos 95 % do composto aromático deverá ser obtido da fonte natural a que se refere .
|
verwirrend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
confuso
Ich weiß , das ist ein wenig verwirrend , aber die ganze Richtlinie ist verwirrend !
Eu sei que isto é um pouco confuso , mas esta é uma directiva confusa !
|
verwirrend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
confusos
Selbst für uns , die wir täglich damit arbeiten , ist dies manchmal verwirrend .
Até nós , que trabalhamos diariamente com isto , por vezes , ficamos confusos .
|
verwirrend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
desconcertantes
Ich finde zwei Punkte sehr verwirrend .
Existem dois pontos que considero perfeitamente desconcertantes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tulburătoare
Ich finde zwei Punkte sehr verwirrend .
Consider că două aspecte sunt absolut tulburătoare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
förvirrande
Unterschiedliche Regelungen in der Europäischen Union bringen nicht nur unterschiedliche Sicherheitsstandards , sondern sie sind auch verwirrend und wettbewerbsverzerrend .
Olika regler i EU skapar inte bara olika säkerhetsstandarder , utan är också förvirrande och snedvrider konkurrensen .
|
sehr verwirrend . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mycket förvirrande .
|
Das ist sehr verwirrend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Detta är mycket förvirrande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mätúce
( SV ) Herr Präsident , ich denke , wir alle stimmen zu , dass es sehr verwirrend war , unterschiedliche Empfehlungen in unterschiedlichen Mitgliedstaaten zu haben .
( SV ) Myslím si , že všetci súhlasíme s tým , že bolo veľmi mätúce , keď sme mali v rôznych členských štátoch rozdielne odporúčania .
|
verwirrend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mätúci
Wenn ich sie verwirrend finde , nehme ich an , dass viele meiner Wähler dies auch finden .
Ak sa zdá mätúci mne , potom sa domnievam , že aj mnohým mojim voličom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
confuso
Es war sehr verwirrend und sehr widersprüchlich für Eltern , die zuverlässige Informationen suchten .
Esto era muy confuso y contradictorio para los padres que buscaban información fiable .
|
verwirrend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
desconcertantes
Ich finde zwei Punkte sehr verwirrend .
Considero que hay dos puntos totalmente desconcertantes .
|
verwirrend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
confusas
Diese Etiketten waren bislang nicht reguliert , sie waren verwirrend und oft irreführend .
Hasta ahora , estas etiquetas no estaban reguladas , eran confusas y a menudo engañosas .
|
verwirrend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
confusa
Wenn ich sie verwirrend finde , nehme ich an , dass viele meiner Wähler dies auch finden .
Y si yo la encuentro confusa sospecho que muchos de los habitantes de mi circunscripción tienen la misma impresión .
|
Das ist sehr verwirrend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es muy confuso
|
Das ist sehr verwirrend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es muy confuso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verwirrend |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
matoucí
Wenn ich sie verwirrend finde , nehme ich an , dass viele meiner Wähler dies auch finden .
Jestliže ji shledávám matoucí já , obávám se , že pak i řada mých voličů .
|
Häufigkeit
Das Wort verwirrend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 80233. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.
⋮ | |
80228. | Damerow |
80229. | Professionalität |
80230. | Wega |
80231. | genähert |
80232. | zusammenbricht |
80233. | verwirrend |
80234. | Mathers |
80235. | Montez |
80236. | Artstatus |
80237. | Urteilsverkündung |
80238. | triste |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unverständlich
- originell
- glaubwürdig
- langweilig
- naiv
- komisch
- unpassend
- realistisch
- fragwürdig
- vage
- schlichtweg
- seltsam
- ansprechend
- unrealistisch
- unangebracht
- durchschaubar
- psychologisch
- unsinnig
- chaotisch
- peinlich
- geradezu
- düster
- ungewohnt
- ausgewogen
- anstößig
- sympathisch
- Wortwahl
- lächerlich
- durchdacht
- ästhetisch
- unwichtig
- suggerieren
- uneinheitlich
- komplex
- abwegig
- emotional
- Rezensenten
- übertriebene
- unwichtigen
- aufweise
- nebensächlich
- empfunden
- exzellent
- unseriös
- glaubwürdiger
- nebensächliche
- keineswegs
- bemängelt
- innovativ
- enthalte
- zweideutig
- verwirrende
- unzulänglich
- ungeheuer
- melancholisch
- anachronistisch
- Ernsthaftigkeit
- elegant
- irgendwie
- bemängelte
- spannende
- seriös
- insofern
- Bemängelt
- selbstbewusst
- fehle
- vordergründig
- glaubhafter
- Unterton
- empfundene
- bemängelten
- konträr
- offensichtliche
- interpretieren
- unkritisch
- inhaltlich
- gelobt
- glaubhaft
- gelungene
- verhalten
- unglaubhaft
- unvollkommen
- auffällt
- etikettiert
- verwunderlich
- kontraproduktiv
- Wunschvorstellungen
- hinweise
- minderwertig
- berücksichtige
- vorherzusehen
- schwerlich
- negieren
- elitär
- polarisierend
- unpolitisch
- treffende
- äußerst
- Durchaus
- unrealistische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verwirrend und
- und verwirrend
- etwas verwirrend
- sehr verwirrend
- verwirrend , da
- ist verwirrend
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈvɪʀənt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verheerend
- störend
- alternierend
- amtierend
- gravierend
- Reverend
- während
- fortwährend
- lebendgebärend
- führend
- gehörend
- Department
- Abgrund
- Referent
- Reichstagsbrand
- Tausend
- beginnend
- Rand
- unterstützend
- gebrannt
- bezeichnend
- Hauptgrund
- zunehmend
- folgend
- übereinstimmend
- stammend
- wohlwollend
- getrennt
- trennt
- Labyrinth
- Hintergrund
- Straßenrand
- anwesend
- betreffend
- weitestgehend
- spannend
- beeindruckend
- aufbauend
- Brand
- Lieferant
- vorübergehend
- transparent
- verbrennt
- abfallend
- zufriedenstellend
- Stadtrand
- hängend
- Konkurrent
- Sandstrand
- lebend
- Waldbrand
- Rind
- tolerant
- leuchtend
- rennt
- stillschweigend
- Transparent
- Client
- anscheinend
- Feierabend
- Westfront
- Garant
- werdend
- schützend
- gehend
- Migrationshintergrund
- schwimmend
- Untergrund
- verbrannt
- Alsergrund
- zusammenhängend
- Ostfront
- abgetrennt
- Emigrant
- schonend
- lohnend
- umgehend
- rund
- wohlhabend
- Grant
- Blattgrund
- Tarent
- Blattrand
- Großbrand
- Grind
- kriechend
- durchtrennt
- abgebrannt
- Waldrand
- Grund
- aufgrund
- Weinbrand
- enthaltend
- Trend
- lobend
- brennt
- Rund
- Sprint
- Apartment
- singend
Unterwörter
Worttrennung
ver-wir-rend
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verwirrendsten
- verwirrendste
- begriffsverwirrend
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|