Zivilgesellschaft
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (19)
- Englisch (19)
- Estnisch (16)
- Finnisch (14)
- Französisch (16)
- Griechisch (22)
- Italienisch (19)
- Lettisch (17)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (19)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (22)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (18)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
гражданското общество
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
гражданското
Die Europäische Union ermutigt Partnerländer , ihre Anstrengungen , insbesondere im Hinblick auf die Senkung von Armut und Ungleichheit sowie die Einführung von Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft , dem privaten Sektor und den lokalen Behörden , schnellstens zu erhöhen .
Европейският съюз насърчава страните партньори да увеличат бързо мащаба на своите усилия по-специално по отношение намаляването на бедността и неравенството , както и въвеждането на партньорства с гражданското общество , частния сектор и местните органи .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
общество
Die Europäische Union ermutigt Partnerländer , ihre Anstrengungen , insbesondere im Hinblick auf die Senkung von Armut und Ungleichheit sowie die Einführung von Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft , dem privaten Sektor und den lokalen Behörden , schnellstens zu erhöhen .
Европейският съюз насърчава страните партньори да увеличат бързо мащаба на своите усилия по-специално по отношение намаляването на бедността и неравенството , както и въвеждането на партньорства с гражданското общество , частния сектор и местните органи .
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Гражданското общество
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
гражданското общество
|
Zivilgesellschaft sowohl |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
общество както
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
гражданското общество
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
общество .
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
общество в
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
общество и
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
гражданското общество и
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
гражданското общество .
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
гражданско общество .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
гражданското общество .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
на гражданското общество
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
общество
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
с гражданското общество
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
civilsamfundet
Sie sollte größeren Respekt für Menschenrechte verlangen und wir müssen auch darüber nachdenken , wie wir der Zivilgesellschaft , insbesondere in jenen Sektoren , die demokratische Pluralität und Respekt von Menschenrechten für ihr Land wünschen , helfen können .
EU skal kræve større respekt for menneskerettighederne , og vi skal også finde ud af , hvordan vi kan hjælpe civilsamfundet , særlig de sektorer , som ønsker demokratisk pluralisme og respekt for menneskerettighederne i deres land .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
civile
Der nächste Schritt muss die Einbeziehung der Zivilgesellschaft sein .
Det næste trin må være at involvere det civile samfund .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
det civile samfund
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civile samfund
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilsamfund
Das Abkommen ist auch ein Erfolg der international vernetzten Zivilgesellschaft .
Konventionen er også en succes for det internationalt forbundne civilsamfund .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samfund
Der nächste Schritt muss die Einbeziehung der Zivilgesellschaft sein .
Det næste trin må være at involvere det civile samfund .
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Civilsamfundet
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
civilsamfundet og
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
civilsamfundet
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
civilsamfundet
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
civilsamfundet .
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
civilsamfundet i
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
det civile samfund
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
civile samfund .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
det civile samfund
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Det civile samfund
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
civile samfund og
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
det civile
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
civile samfund
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
civil society
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civil
Oder geht es um die Interessen , die in den europäischen Werten verankert sind , in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union wie etwa Menschenrechte , Demokratisierung , Stärkung der Zivilgesellschaft und die Rechte von Minderheiten ?
Or are they the interests that are enshrined in European values , in the Charter of Fundamental Rights of the European Union , such as human rights , democratisation , strengthening of civil society and the rights of minorities ?
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
society
Oder geht es um die Interessen , die in den europäischen Werten verankert sind , in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union wie etwa Menschenrechte , Demokratisierung , Stärkung der Zivilgesellschaft und die Rechte von Minderheiten ?
Or are they the interests that are enshrined in European values , in the Charter of Fundamental Rights of the European Union , such as human rights , democratisation , strengthening of civil society and the rights of minorities ?
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Civil society
|
starke Zivilgesellschaft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
strong civil
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
civil society
|
Zivilgesellschaft durch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
society through
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
civil society
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
civil society and
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
civil society in
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
civil society .
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
society in
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
civil society
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
society and
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
society .
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civil society
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
of civil society
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
civil society .
|
eine starke Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a strong civil society
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kodanikuühiskonna
Ich sage der Kommission und dem Ratsvorsitz heute , dass Sie - und alle , die Kuba besuchen - darauf bestehen sollten , sich mit Mitgliedern der kubanischen Zivilgesellschaft zu treffen .
Ma ütlen komisjonile ja eesistujariigile täna pärastlõunal : te peaksite jääma kindlameelseks - ja seda peaksime tegema me kõik , kes me külastame Kuubat - , et tagada meie kohtumine Kuuba kodanikuühiskonna liikmetega .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kodanikuühiskonda
Die Demokratie kann ohne Zivilgesellschaft nicht gedeihen , und es gibt keine Zivilgesellschaft ohne Teilhabe .
Demokraatia ei saa õitseda ilma kodanikuühiskonnata ja osalemiseta pole kodanikuühiskonda .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kodanikuühiskond
Wir müssen kommunizieren und daher das Bewusstsein bilden , um die Zivilgesellschaft zu involvieren .
Me peame sellest rääkima ja nii tõstma teadlikkust , et kaasata kodanikuühiskond .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kodanikuühiskonnaga
Zweitens : Ist die Grundrechte-Agentur in Wien auch dafür zuständig , und wie organisiert sie ihre Kontakte zur Zivilgesellschaft ?
Teiseks , kas Põhiõiguste Amet Viinis vastutab ka selle eest ning kuidas korraldavad nad oma kontakte kodanikuühiskonnaga ?
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kodanikuühiskonna
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kodanikuühiskond
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kodanikuühiskonna ja
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kodanikuühiskond
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kodanikuühiskonda
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kodanikuühiskonnaga
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kodanikuühiskonnaga
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kodanikuühiskond on nõrk
|
Die Zivilgesellschaft ist aktiv |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kodanikuühiskond on olnud aktiivne
|
Die Zivilgesellschaft ist aktiv . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kodanikuühiskond on olnud aktiivne .
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kodanikuühiskond on nõrk .
|
Diese Zivilgesellschaft braucht aber Unterstützung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sellegipoolest vajab kõnealune kodanikuühiskond abi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunnan
Die russische Zivilgesellschaft , die Journalisten und Menschenrechtsaktivisten müssen die Europäische Union als Hüterin der Grundrechte und Verbündeten eines Russlands wahrnehmen , das demokratisch , liberal und der Welt gegenüber offen ist .
Venäjän kansalaisyhteiskunnan , toimittajien ja ihmisoikeusaktivistien on voitava nähdä Euroopan unioni perusoikeuksien takaajana ja demokraattisen , liberaalin ja maailmalle avoimen Venäjän liittolaisena .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunta
Sie muss die Zivilgesellschaft einbeziehen und den Austausch zwischen Bürgern , NRO und lokalen Behörden anregen .
Sen on käsitettävä myös kansalaisyhteiskunta ja annettava virikkeitä etenkin kansalaisten , kansalaisjärjestöjen ja paikallisviranomaisten väliselle ruohonjuuritason vaihdolle .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskuntaa
Trotzdem muss meines Erachtens die Notwendigkeit von Wahlen bekräftigt werden , die transparent sein müssen , weil wir dazu beitragen müssen , das Demokratiebewusstsein und die demokratische Kultur wie auch die Zivilgesellschaft zu stärken .
Katson kuitenkin , että on korostettava sitä , että tarvitaan vaalit , jotka voivat olla avoimet , koska meidän on pyrittävä lisäämään demokraattista tietoisuutta ja kulttuuria , kuten meidän on pyrittävä edistämään kansalaisyhteiskuntaa .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunnan
|
europäischen Zivilgesellschaft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
eurooppalaisen kansalaisyhteiskunnan
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunta
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunnan ja
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Kansalaisyhteiskunta
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunnan
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Kansalaisyhteiskunta on
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunnan
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunta
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kansalaisyhteiskunnan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
société civile
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
civile
Im sozialen Bereich sollte die Regierung ermutigt werden , sich in einen sehr engen Kontakt sowohl mit der Opposition als mit der gesamten Zivilgesellschaft zu setzen .
Sur le front social , le gouvernement devrait être encouragé à nouer des contacts très étroits avec l'opposition ainsi qu'avec la société civile dans son ensemble .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la société civile
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
La société civile
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
société civile et
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
société civile
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
société civile
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
société civile .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
la société civile
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
la société civile
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
civile et
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
société civile .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civile .
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
avec la société
|
der Zivilgesellschaft und |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
société civile et
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La société civile est faible
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
κοινωνίας
Gleichermaßen wichtig sind die politischen Aspekte , die wir auch künftig erörtern möchten , nämlich die Frage der Friedenserhaltung , der Achtung der Menschenrechte und des Funktionierens einer Zivilgesellschaft .
Εξίσου σημαντικές είναι και οι πολιτικές πτυχές που θα θέλαμε να διατηρήσουμε , δηλαδή το ζήτημα της διατήρησης της ειρήνης , ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η λειτουργία της κοινωνίας των πολιτών .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
κοινωνία των πολιτών
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κοινωνία των
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
πολιτών
Regierungen und die Zivilgesellschaft müssen eine Umgebung schaffen , in denen die Angehörigen verschiedener Religionen und Glaubensrichtungen mühelos interagieren können .
Αμφότερες η κυβέρνηση και η κοινωνία των πολιτών διαδραματίζουν ρόλο στη δημιουργία ενός περιβάλλοντος όπου άτομα διαφόρων θρησκειών και πεποιθήσεων μπορούν άνετα να συνεργαστούν .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
κοινωνία
Regierungen und die Zivilgesellschaft müssen eine Umgebung schaffen , in denen die Angehörigen verschiedener Religionen und Glaubensrichtungen mühelos interagieren können .
Αμφότερες η κυβέρνηση και η κοινωνία των πολιτών διαδραματίζουν ρόλο στη δημιουργία ενός περιβάλλοντος όπου άτομα διαφόρων θρησκειών και πεποιθήσεων μπορούν άνετα να συνεργαστούν .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
των πολιτών
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κοινωνίας των
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κοινωνίας των πολιτών
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
της κοινωνίας των πολιτών
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
την κοινωνία των πολιτών
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
πολιτών και
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
κοινωνία των πολιτών
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
κοινωνία των
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
της κοινωνίας των πολιτών
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
κοινωνίας των
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
των πολιτών
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
της κοινωνίας των
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κοινωνία των πολιτών
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κοινωνία των
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την κοινωνία των πολιτών
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
με την κοινωνία
|
Zivilgesellschaft in Belarus |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
πολιτών στη Λευκορωσία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
società civile
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
civile
Im Rahmen der Aufrechterhaltung gutnachbarschaftlicher Beziehungen und der regionalen Sicherheit ist es wichtig , sich auf Aktivitäten zur Stärkung der Zivilgesellschaft , zum Aufbau einer gesunden Opposition und zur Sicherstellung demokratischer Wahlen zu konzentrieren , um zu verhindern , dass extremistische , radikale Gruppen die Macht an sich reißen .
Nel quadro del mantenimento di buoni rapporti di vicinato e della sicurezza regionale , occorre concentrarsi su attività volte a rafforzare la società civile , a creare un ' opposizione sana e a garantire elezioni democratiche , per prevenire che i gruppi radicali estremisti usurpino il potere .
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
La società civile
|
Zivilgesellschaft , |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
società civile
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
società civile
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
società civile e
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
società civile
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
società civile .
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
società civile
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
la società civile
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
civile .
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
civile e
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
della società civile
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
società civile
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
società civile .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la società civile
|
Rolle der Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ruolo della società
|
der Zivilgesellschaft und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
società civile e
|
Organisationen der Zivilgesellschaft |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
organizzazioni della società
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pilsoniskās sabiedrības
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pilsoniskās
Ferner unterstreicht er die Notwendigkeit der transatlantischen Partnerschaft , die von breiten Teilen der Zivilgesellschaft , insbesondere von Jugendlichen , getragen werden sollte .
Tajā ir arī uzsvērts , ka transatlantiskajām partnerattiecībām ir vajadzīgs plašs pilsoniskās sabiedrības un jo īpaši jauniešu atbalsts .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pilsonisko sabiedrību
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pilsonisko
Wir müssen sowohl mit den Behörden als auch mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten und wir müssen mehr tun und zusätzlich dringende Maßnahmen und Entschließungen verabschieden .
Mums ir jāiesaistās šajā lietā gan kopā ar iestādēm , gan ar pilsonisko sabiedrību , un mums jādara vēl vairāk papildu neatliekamo pasākumu veikšanai un rezolūciju pieņemšanai .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pilsoniskā sabiedrība
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sabiedrības
Ferner unterstreicht er die Notwendigkeit der transatlantischen Partnerschaft , die von breiten Teilen der Zivilgesellschaft , insbesondere von Jugendlichen , getragen werden sollte .
Tajā ir arī uzsvērts , ka transatlantiskajām partnerattiecībām ir vajadzīgs plašs pilsoniskās sabiedrības un jo īpaši jauniešu atbalsts .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sabiedrību
Wir müssen sowohl mit den Behörden als auch mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten und wir müssen mehr tun und zusätzlich dringende Maßnahmen und Entschließungen verabschieden .
Mums ir jāiesaistās šajā lietā gan kopā ar iestādēm , gan ar pilsonisko sabiedrību , un mums jādara vēl vairāk papildu neatliekamo pasākumu veikšanai un rezolūciju pieņemšanai .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pilsoniskajai sabiedrībai
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pilsoniskā sabiedrība
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pilsonisko sabiedrību
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sabiedrības
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ar pilsonisko sabiedrību
|
Organisationen der Zivilgesellschaft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pilsoniskās sabiedrības organizācijām
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Pilsoniskā sabiedrība ir vāja
|
Die Zivilgesellschaft ist aktiv |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Aktīvi ir iesaistījusies pilsoniskā sabiedrība
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Pilsoniskā sabiedrība ir vāja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pilietinės visuomenės
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pilietinės
Andererseits haben wir genauso klargemacht , dass wir die Freilassung aller politischen Gefangenen wollen , und dass wir eine Beendigung der systematischen Schikanen gegen die belarussische Zivilgesellschaft fordern , bevor wir unseren Beziehungen zu Belarus eine neue Dimension verleihen können .
Tačiau mes taip pat labai aiškiai pasakėme , kad norime matyti visus politinius kalinius išlaisvintus ir kad baigtųsi nuolatinis priekabiavimas prie Baltarusijos pilietinės visuomenės , kol galėsime pereiti į kitą santykių su Baltarusija lygmenį .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pilietinę visuomenę
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pilietine visuomene
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pilietinei visuomenei
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
visuomenės
Andererseits haben wir genauso klargemacht , dass wir die Freilassung aller politischen Gefangenen wollen , und dass wir eine Beendigung der systematischen Schikanen gegen die belarussische Zivilgesellschaft fordern , bevor wir unseren Beziehungen zu Belarus eine neue Dimension verleihen können .
Tačiau mes taip pat labai aiškiai pasakėme , kad norime matyti visus politinius kalinius išlaisvintus ir kad baigtųsi nuolatinis priekabiavimas prie Baltarusijos pilietinės visuomenės , kol galėsime pereiti į kitą santykių su Baltarusija lygmenį .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pilietinės visuomenės
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pilietinę visuomenę
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pilietine visuomene
|
Zivilgesellschaft eingebunden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip įtraukiame pilietinę visuomenę ?
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
su pilietine visuomene
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pilietinvisuomensilpna .
|
Die Zivilgesellschaft ist aktiv . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pilietinvisuomenyra aktyvi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
maatschappelijk middenveld
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
middenveld
Was den Dialog mit EUROMIL betrifft , so ist die Kommission selbstverständlich bereit , mit allen Vertretern der Zivilgesellschaft zu reden .
Wat betreft de dialoog met Euromil , is de Commissie natuurlijk bereid om met vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld te praten .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
het maatschappelijk middenveld
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
burgermaatschappij
Darüber hinaus veranstaltete die Kommission im vergangenen Oktober eine erfolgreiche Konferenz mit Vertretern der Zivilgesellschaft , um Gespräche über die Verhandlungen zu fördern .
Daarnaast heeft de Commissie in oktober vorig jaar in samenwerking met de burgermaatschappij een succesvolle conferentie georganiseerd ter bevordering van de discussie over de onderhandelingen .
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
middenveld in
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Het maatschappelijk middenveld
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
middenveld en
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
het maatschappelijk middenveld
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
het maatschappelijk middenveld
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Het maatschappelijk
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
middenveld .
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
maatschappelijk middenveld .
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
maatschappelijk middenveld en
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
maatschappelijk middenveld
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
maatschappelijke organisaties
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
middenveld
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
het maatschappelijk
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de burgermaatschappij
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
van het maatschappelijk middenveld
|
Was ist Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wat is het maatschappelijk middenveld
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
met het maatschappelijk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
społeczeństwa obywatelskiego
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
obywatelskiego
schriftlich . - ( SV ) Der Berichterstatter fordert , dass der Zusammenschluss von Organisationen der Zivilgesellschaft auf europäischer Ebene aus Sicht der nationalen , regionalen und lokalen Organisationen der Zivilgesellschaft einen eindeutigen Mehrwert erbringt .
na piśmie . - ( SV ) Zdaniem sprawozdawcy organizacja zrzeszająca podmioty społeczeństwa obywatelskiego na szczeblu europejskim powinna mieć wyraźną wartość dodaną w porównaniu z krajowymi , regionalnymi i lokalnymi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
społeczeństwo obywatelskie
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obywatelskie
Daher denken wir , dass es für die Zivilgesellschaft sehr wichtig ist , sich selbst zu organisieren , und für die demokratische Opposition , geachtet zu werden , auch wenn sie gegenwärtig nicht organisiert ist .
Uważamy , że bardzo ważne jest , aby społeczeństwo obywatelskie się organizowało i aby demokratyczna opozycja była szanowana , pomimo tego , że obecnie nie ma ona zorganizowanego charakteru .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
społeczeństwem obywatelskim
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
społeczeństwo obywatelskie
|
europäischen Zivilgesellschaft |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
europejskiego społeczeństwa obywatelskiego
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
społeczeństwa obywatelskiego
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Społeczeństwo obywatelskie
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
obywatelskiego .
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
społeczeństwa obywatelskiego .
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
obywatelskiego i
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
społeczeństwa obywatelskiego
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
społeczeństwa obywatelskiego i
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
społeczeństwa obywatelskiego .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
społeczeństwem obywatelskim
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obywatelskim
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
społeczeństwo obywatelskie
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ze społeczeństwem obywatelskim
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sociedade civil
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
civil
Die Akteure der Zivilgesellschaft sowie die Roma selbst haben ebenfalls eine ausschlaggebende Rolle zu spielen .
Os actores da sociedade civil , assim como os próprios Romanichéis , possuem também um papel fundamental a desempenhar .
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
A sociedade civil
|
europäischen Zivilgesellschaft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
civil europeia
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
sociedade civil
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sociedade civil e
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sociedade civil
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sociedade civil
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sociedade civil .
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
civil .
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a sociedade civil
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
civil e
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
da sociedade civil
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sociedade civil
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sociedade civil
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sociedade civil .
|
Vertreter der Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
representantes da sociedade
|
Organisationen der Zivilgesellschaft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
organizações da sociedade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
societatea civilă
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
civilă
Leider treffen Sanktionen oft genau diese junge aktive Zivilgesellschaft .
Din păcate , sancțiunile afectează , adesea , chiar această societate civilă tânără și activă .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
civile
Wenn ich Aufruhr sage , zolle ich natürlich den Beiträgen der Zivilgesellschaft , NRO und nationalen Parlamenten , die sich ebenfalls beteiligt haben , Respekt .
Spun agitaţie cu tot respectul faţă de reprezentanţii societăţii civile care şi-au adus contribuţia , faţă de ONG-uri şi parlamentele naţionale care sunt de asemenea implicate în această acţiune .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
societății civile
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
societatea
Kurz gesagt , müssen zu diesem Zweck sämtliche europäischen Organe mit allen belorussischen Zielgruppen in Kontakt treten , einschließlich der Behörden , der Oppositionskräfte , der Zivilgesellschaft und sogar der Zivilbevölkerung .
Pe scurt , toate instituţiile europene trebuie să fie în contact cu toate grupurile-ţintă din Belarus în acest scop , inclusiv autorităţile de stat , forţele de opoziţie , societatea civilă şi chiar populaţia civilă .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
societăţii civile
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
societății
Wir begrüßen die Absicht der Regierung , dies voranzutreiben , sowie ihre Initiative , ein gemeinsames Forum mit Organisationen der Zivilgesellschaft einzurichten .
Salutăm intenția guvernului de a se angaja în această direcție și inițiativa sa de a crea un for comun cu organizațiile societății civile .
|
organisierten Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
civile organizate
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Societatea civilă
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
societatea civilă
|
europäischen Zivilgesellschaft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
civile europene
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
societatea civilă
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
societăţii civile
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
civile
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
societății civile
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
societatea civilă .
|
dass die Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
că societatea civilă
|
Zivilgesellschaft eingebunden ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cum implicăm societatea civilă ?
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
cu societatea civilă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
civila samhället
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
det civila samhället
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
civila
Führen Sie die öffentliche Diskussion mit den Bürgerinnen und Bürgern über das Projekt Verfassung , und nehmen Sie vor allen Dingen die ernsthaften Kritiken am Konventsentwurf aus der Zivilgesellschaft ernst .
Jag vädjar till er att föra en öppen diskussion med allmänheten om konstitutionen , och framför allt ta den seriösa kritiken på allvar som riktas mot konventets utkast från det civila samhället .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
det civila
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
samhället
Führen Sie die öffentliche Diskussion mit den Bürgerinnen und Bürgern über das Projekt Verfassung , und nehmen Sie vor allen Dingen die ernsthaften Kritiken am Konventsentwurf aus der Zivilgesellschaft ernst .
Jag vädjar till er att föra en öppen diskussion med allmänheten om konstitutionen , och framför allt ta den seriösa kritiken på allvar som riktas mot konventets utkast från det civila samhället .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilsamhället
Wir müssen Rußland dabei helfen , die Traumata zu überwinden , die sich im Laufe von 80 Jahren Planwirtschaft und Beschlagnahme des politischen und gesellschaftlichen Lebens durch die Einheitspartei gebildet haben , die heute durch das Fehlen jeglicher Elite außerhalb der Nomenklatura , durch das Fehlen der Mittelschichten und das Fehlen eines allmählichen Heranreifens einer Zivilgesellschaft zum Ausdruck kommen .
Vi bör hjälpa Ryssland att övervinna de trauman som 80 år av planekonomi och det enda partiets beslagtagande av det politiska - och civila livet inneburit , något som i dag lett till en frånvaro av eliter skolade utanför nomenklaturan , frånvaro av medelklass , frånvaro av en lång mognadsprocess för civilsamhället .
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
det civila samhället
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
det civila samhället
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Civilsamhället
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
civila samhället och
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
civila samhället .
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det civila samhället
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
det civila
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
samhället och
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
civilsamhället och
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
civilsamhället
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civila samhället
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
občianskej spoločnosti
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
občianskej
Eine stärkere Mitwirkung der Zivilgesellschaft einerseits wie auch eine bessere Kommunikation und ein breiterer Dialog zwischen allen Akteuren werden unserer Ansicht nach ebenfalls ganz beträchtlich zur Wirksamkeit des UNO-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung beitragen .
Podľa nášho názoru väčšia účasť občianskej spoločnosti na druhej strane a zlepšená komunikácia a širší dialóg medzi všetkými subjektmi významne prispejú k účinnosti Dohovoru Organizácie spojených národov o boji proti rozširovaniu púšte .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
občianskou spoločnosťou
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spoločnosť
Es ist notwendig , dass wir die ugandische Zivilgesellschaft unterstützen und daran erinnern , dass David einer der ganz Großen war und über denen stand , die Hass und Diskriminierung predigten , und wir sollten in dieser traurigen Zeit seiner Familie gedenken .
Je životne dôležité , aby sme podporovali ugandskú občiansku spoločnosť a pripomenuli si , že David nesmierne prevyšoval tých , ktorí hlásali nenávisť a diskrimináciu , a v tejto smutnej chvíli by sme si mali spomenúť na jeho rodinu .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
občianskej spoločnosti .
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Občianska spoločnosť
|
belarussischen Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bieloruskej občianskej
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
občianskej spoločnosti
|
europäischen Zivilgesellschaft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
európskej občianskej spoločnosti
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
občianska spoločnosť
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
občianskej spoločnosti a
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
občianskej spoločnosti .
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
spoločnosť v
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
občiansku spoločnosť
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
spoločnosti .
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spoločnosti a
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
občianskej spoločnosti
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
občianskej spoločnosti
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
občianskou spoločnosťou
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
občianskej spoločnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
civilne družbe
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
civilno družbo
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
civilne
Die Europäische Union muss diese Maßnahmen unterstützen und detailliert überwachen sowie den Pluralismus beim Aufbau einer Zivilgesellschaft fördern .
Evropska unija mora podpreti te ukrepe in jih podrobno spremljati ter spodbujati pluralizem med postopkom vzpostavljanja civilne družbe .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilno
Die Regierung von Georgien muss auch weiterhin mit der Opposition und der Zivilgesellschaft in Kontakt bleiben .
Gruzijska vlada mora še naprej vzdrževati stike z opozicijo in civilno družbo .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilna družba
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civilne družbe .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civilni družbi
|
stabilen Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilnost civilne
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Civilna družba
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
civilne družbe
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
civilna družba
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
civilne družbe .
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
civilno družbo
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
civilno družbo in
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
družbe in
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
družbo in
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
civilne družbe in
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Civilna družba je
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
civilno družbo
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civilne družbe .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civilni družbi
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
s civilno družbo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sociedad civil
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
civil
Das ist von besonderer Bedeutung für die Entwicklung der Zivilgesellschaft , da sich dem Einzelnen dank der Transparenz und der Zugänglichkeit der europäischen Gesetzgebung neue Möglichkeiten erschließen , um konkrete Ansprüche zu nutzen .
Esto es especialmente importante para el desarrollo de la sociedad civil , desde el momento en que la transparencia y la accesibilidad de la legislación Europea ofrece nuevas oportunidades al ciudadano individual para beneficiarse de derechos específicos .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la sociedad civil
|
starke Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
civil fuerte
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
La sociedad civil
|
europäischen Zivilgesellschaft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
civil europea
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sociedad civil y
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sociedad civil .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sociedad civil
|
organisierten Zivilgesellschaft |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
civil organizada
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sociedad civil
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
la sociedad civil
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
la sociedad civil
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
civil en
|
Zivilgesellschaft in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sociedad civil en
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
civil y
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
civil .
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
La sociedad
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sociedad civil .
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civil .
|
Was ist Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qué es la sociedad civil
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
občanské společnosti
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
občanské
Hierzu kommt die unübersehbare und weitverbreitete Korruption innerhalb der politischen Führung , aber auch bei denen , die Verantwortung innerhalb der Zivilgesellschaft tragen .
Mezi další faktory patří nápadná a rozsáhlá korupce v politickém vedení , ale i mezi lidmi v odpovědných funkcích v rámci občanské společnosti .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
občanskou
Zum Aufbau einer echten Demokratie muss sie erstens die Zivilgesellschaft unterstützen , zweitens die staatliche Kontrolle beenden , insbesondere über Nichtregierungsorganisationen , drittens , eine wirklich unabhängige Justiz haben und viertens , eine freie und starke Opposition haben .
Aby vybudovala skutečnou demokracii , musí především a zejména podporovat občanskou společnost , zadruhé musí skoncovat se státní kontrolou , především s kontrolou nevládních organizací , zatřetí musí mít skutečně nezávislé soudnictví a začtvrté musí mít svobodnou a silnou opozici .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
společnost
Wir müssen die Zivilgesellschaft in diesen Ländern unterstützen , ebenso wie ihre demokratische Bewegung und ihre Forderung nach mehr Freiheit .
Musíme v těchto státech podporovat občanskou společnost , její demokratické činy a její volání po větší svobodě .
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
občanská společnost
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
občanskou společnost
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
občanské společnosti .
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Občanská společnost
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
občanské společnosti
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
občanská společnost
|
Zivilgesellschaft . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
občanské společnosti .
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
občanskou
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
občanskou společností
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
občanské společnosti .
|
mit der Zivilgesellschaft |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
s občanskou společností
|
Die Zivilgesellschaft ist aktiv |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Občanská společnost je aktivní
|
Die Zivilgesellschaft ist aktiv . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Občanská společnost je aktivní .
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Občanská společnost je slabá .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
civil
Gerade die Stärkung der Zivilgesellschaft wird auch die beste Reaktion auf das Argument sein , das wir oft im Hinblick auf China hören : " Warum sollten wir die Kriterien - soziale , demokratische und umweltpolitische Kriterien - für eine starke Zusammenarbeit mit Europa erfüllen , wenn China diese im Hinblick auf Korruption und Plünderung verhöhnt ? "
Többek között a civil társadalom megerősítése révén válaszolunk a legjobban arra az érvre , amit gyakran hallunk Kínával kapcsolatban : " Miért teljesítsük az Európával való szoros együttműködés kritériumait - társadalmi , demokratikus és környezetvédelmi kritériumokat - , ha Kína a korrupció és fosztogatás révén gúnyt űz azokból ? '
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
civil társadalom
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a civil
|
Zivilgesellschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
társadalom
Gerade die Stärkung der Zivilgesellschaft wird auch die beste Reaktion auf das Argument sein , das wir oft im Hinblick auf China hören : " Warum sollten wir die Kriterien - soziale , demokratische und umweltpolitische Kriterien - für eine starke Zusammenarbeit mit Europa erfüllen , wenn China diese im Hinblick auf Korruption und Plünderung verhöhnt ? "
Többek között a civil társadalom megerősítése révén válaszolunk a legjobban arra az érvre , amit gyakran hallunk Kínával kapcsolatban : " Miért teljesítsük az Európával való szoros együttműködés kritériumait - társadalmi , demokratikus és környezetvédelmi kritériumokat - , ha Kína a korrupció és fosztogatás révén gúnyt űz azokból ? '
|
starke Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
erős civil
|
organisierten Zivilgesellschaft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
szervezett civil
|
Die Zivilgesellschaft |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
A civil
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
civil
|
Zivilgesellschaft und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
társadalom és
|
die Zivilgesellschaft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
a civil
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
civil társadalom
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a civil
|
der Zivilgesellschaft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Die Zivilgesellschaft ist aktiv |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
A civil társadalom aktívan működik
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
A civil társadalom gyenge
|
Die Zivilgesellschaft ist schwach . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
A civil társadalom gyenge .
|
Häufigkeit
Das Wort Zivilgesellschaft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37959. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.33 mal vor.
⋮ | |
37954. | Lock |
37955. | Mask |
37956. | Venice |
37957. | Nachtclub |
37958. | Hausordens |
37959. | Zivilgesellschaft |
37960. | gemeinen |
37961. | before |
37962. | Halter |
37963. | Feuchtwangen |
37964. | Horatio |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zivilgesellschaftlichen
- zivilgesellschaftlicher
- Partizipation
- NGOs
- transnationalen
- Globalisierung
- transnationaler
- transnationale
- Interessengruppen
- Nichtregierungsorganisationen
- Armutsbekämpfung
- Solidarität
- Lobbyismus
- Institutionen
- Meinungsbildung
- Entscheidungsträger
- Lobbyarbeit
- Geschlechtergerechtigkeit
- Politikberatung
- Initiativen
- Bewusstseinsbildung
- entwicklungspolitische
- soziale
- Organisationen
- Zukunftsfähigkeit
- Entscheidungsträgern
- zivilgesellschaftliche
- sozialer
- Sozialstaat
- gesellschaftlicher
- Interessenverbänden
- Marktwirtschaft
- Willensbildung
- partizipativen
- Europäisierung
- Politikfeldern
- Gleichstellungspolitik
- Entwicklungspolitik
- Vernetzung
- Chancengleichheit
- Entscheidungsprozessen
- Entscheidungsprozesse
- Integrationspolitik
- globalisierten
- partizipative
- Lobbying
- Klimapolitik
- Gesellschaftliche
- sozialen
- Integrationsprozess
- Ordnungspolitik
- Sozialem
- Migrationspolitik
- Bildungspolitik
- interkulturellen
- demokratischer
- Entscheidungsstrukturen
- gesellschaftspolitische
- Friedensförderung
- Sozialstaates
- Menschenrechtspolitik
- Konfliktlösung
- Umweltpolitik
- sicherheitspolitischen
- nichtstaatlichen
- Agenda
- Wissensgesellschaft
- sicherheitspolitische
- Rechtsextremismus
- europapolitischen
- gesellschaftspolitischen
- ordnungspolitischen
- EU-Politik
- europapolitische
- Bürgerbeteiligung
- Zielsetzungen
- Ungleichheiten
- mitzugestalten
- Sozialen
- Transnationale
- Interessenverbände
- Politikfelder
- wirtschaftspolitischen
- Interessensgruppen
- Interessenvertretern
- Mitbestimmung
- Entscheidern
- Problemfelder
- gesamtgesellschaftliche
- Energiepolitik
- Selbstorganisation
- bildungspolitische
- Wirtschaftspolitik
- Integrationsprozesses
- Konflikttransformation
- Generationengerechtigkeit
- Handlungsoptionen
- Netzwerke
- Frauenpolitik
- Attac
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Zivilgesellschaft
- Zivilgesellschaft und
- und Zivilgesellschaft
- die Zivilgesellschaft
- Zivilgesellschaft in
- der Zivilgesellschaft und
- der Zivilgesellschaft in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zivil
gesellschaft
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politik |
|
|
Politik |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Historiker |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Philosophie |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|
Physiker |
|
|
Wehrmacht |
|