bindenden
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bin-den-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Italienisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bindenden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
обвързващи
Wie Sie , Herr Giegold , vermissen wir in Absatz 28 die fehlenden bindenden Verpflichtungen für die Regierungen , diese Koordinierung im Euroraum zu erzwingen .
Подобно на Вас , г-н Giegold , в параграф 28 ние изразяваме съжаление относно липсата на обвързващи ангажименти между правителствата за налагане на координация в еврозоната .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bindenden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bindende
Ein erster Schritt könnte die Unterzeichnung einer bindenden Vereinbarung sein , die multinationale Unternehmen zwingt , automatisch über ihre Gewinne und die in den einzelnen AKP-Staaten ihrer Tätigkeit gezahlten Steuern zu informieren , um somit die von Entwicklungsländern erlittenen Verluste und den Missbrauch einzuschränken .
Et første skridt kunne være indførelse af bindende ordninger , som pålægger de multinationale selskaber automatisk at oplyse om deres overskud og de skatter og afgifter , de erlægger i alle de AVS-lande , hvor de er aktive . Det ville begrænse omfanget af misbrug og tab for udviklingslandene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bindenden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
binding
Gleichzeitig bedaure ich , daß noch keine der rechtlich bindenden Vereinbarungen in kraft getreten ist , die im Rahmen der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit getroffen wurden .
At the same time , I am disappointed that none of the legally binding agreements which have been made within the framework of interstate cooperation have yet come into force .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bindenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vincolanti
Wahrscheinlich ist die erste Voraussetzung bei der Sicherstellung einer gesteigerten Effektivität , einen festen und bindenden Kalender für Hilfsströme zu planen .
Probabilmente , la prima condizione per garantire una maggiore efficacia è prevedere calendari fissi e vincolanti per i flussi degli aiuti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bindenden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
wiążącego
Ich möchte die Bedeutung der Erzielung eines international bindenden Abkommens für den Klimaschutz unterstreichen und unterstütze es voll und ganz , mit einer öffentlichen Debatte über die Etablierung einer Weltumweltorganisation zu beginnen .
Chciałabym podkreślić znaczenie wypracowania międzynarodowego wiążącego porozumienia w sprawie ochrony klimatu i zdecydowanie opowiadam się za zainicjowaniem publicznej debaty w kwestii utworzenia Światowej Organizacji ds . Środowiska .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
rechtlich bindenden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
juridicamente vinculativo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bindenden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
bindande
Innerhalb der EU gibt es außerdem viele Beispiele für Länder , die sich nicht einmal an die beschlossenen , bindenden Umweltbeschlüsse gehalten haben .
Inom EU finns det dessutom ett stort antal exempel på länder som inte ens följt de bindande miljöbeslut som antagits .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bindenden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zavezujoče
Schließlich ist es für die EVP-Fraktion und für andere Fraktionen in diesem Parlament überdeutlich , dass die offene Methode der Koordinierung bindenden Verpflichtungen und einer gesunden Mischung aus positiven Anreizen und erforderlichenfalls Sanktionen weichen muss , und wir erwarten von Ihnen beiden , dass Sie zügig überzeugende Vorschläge vorlegen .
Konec koncev je skupini PPE in drugim skupinam v tem parlamentu kristalno jasno , da bi morale odprto metodo usklajevanja nadomestiti zavezujoče zaveze ter zdrava kombinacija pozitivnih spodbud in po potrebi sankcij , zato pričakujemo , da nihče ne bo izgubljal časa pri predložitvi prepričljivih predlogov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bindenden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kötelező érvényű
|
Häufigkeit
Das Wort bindenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 87906. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.45 mal vor.
⋮ | |
87901. | Byblos |
87902. | Bundestagspräsident |
87903. | demographische |
87904. | Reitschule |
87905. | eingeben |
87906. | bindenden |
87907. | cause |
87908. | Kesselring |
87909. | Diakonissen |
87910. | 18-Jähriger |
87911. | Wahlbetrug |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bindende
- bindendes
- bindend
- bindender
- Leistungspflichten
- Vertragspartei
- Rechtswahl
- Vertragsänderung
- Bindungswirkung
- anwendbaren
- Vertragsparteien
- verbindlichen
- Prozessparteien
- Rechtswirksamkeit
- rechtsverbindlich
- Drittschuldner
- Willenserklärungen
- rechtsverbindlichen
- entgegensteht
- Zession
- Erklärenden
- Selbstbindung
- rechtsgeschäftlichen
- schuldrechtlichen
- Ermessensspielraum
- Schuldverhältnisses
- Vertretenen
- Beweiserhebung
- unverbindlichen
- anordnen
- Kündigungserklärung
- Rechtswirkungen
- festgeschriebenen
- Rechtsbehelfe
- anzuwendende
- unterfallen
- Orderpapiere
- Rechtshängigkeit
- rechtsgeschäftliche
- Rechtswirkung
- zwingenden
- EU-Mitgliedstaat
- Schutzpflichten
- Gesetzesvorbehalt
- Formvorschriften
- Eigentümergrundschuld
- zwingende
- Vertragsstaat
- Einigungsstelle
- Entsendestaat
- Verbindlichkeit
- Rechtsbehelf
- Rechtsverhältnis
- Kartellverbot
- Rechtsfigur
- Erfordernis
- Verwaltungsakts
- Ermächtigungsgrundlage
- Klagebefugnis
- Verfahrensart
- Standesregeln
- Hauptschuldner
- schuldrechtliche
- Agrarbehörde
- garantierten
- Verkehrsfähigkeit
- Vertragspartners
- aufschiebenden
- Schuldverhältnis
- Zedenten
- Besteuerungsgrundlagen
- Darlehensvertrag
- Verfahrensbeteiligten
- Rechtsverbindlichkeit
- Mitgliedstaats
- Schlichtungsverfahren
- Rechtsakt
- Rechtssicherheit
- aufschiebende
- Rechtsgeschäfts
- Änderungskündigung
- Rechtsposition
- einklagbar
- Unwirksamkeit
- Klauseln
- Verfügungsgeschäft
- Begründetheit
- Tätigwerden
- Einlegung
- Erforderlichkeit
- zwingender
- Durchsetzbarkeit
- ausschließt
- unwirksam
- Aufhebungsvertrag
- Garantie
- Verwaltungsaktes
- Ausschlussfrist
- höchstrichterlichen
- vorsehen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht bindenden
- rechtlich bindenden
- bindenden Charakter
- zu bindenden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbɪndn̩dən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Forschungsreisenden
- grundlegenden
- unbefriedigenden
- anschließenden
- Kulturschaffenden
- Abenden
- unbedeutenden
- ausreichenden
- überragenden
- heranwachsenden
- glänzenden
- passenden
- belastenden
- Reisenden
- herausragenden
- hinreichenden
- Jahrtausenden
- siebenten
- Behörden
- golden
- Kommenden
- Stunden
- Aufständen
- geworden
- Androiden
- zünden
- Maiden
- einladen
- erfinden
- spenden
- verabreden
- Schmieden
- Sölden
- Herden
- Juden
- Studierenden
- gravierenden
- Heiden
- Tausenden
- Kunden
- Privatkunden
- abbilden
- bescheiden
- Methoden
- Duden
- unterbinden
- entzünden
- jemanden
- Fußböden
- aufgeladen
- Geraden
- Brigaden
- worden
- standen
- Pagoden
- Binden
- Reden
- Gegenden
- wilden
- Gilden
- Kameraden
- verwandelten
- niemanden
- milden
- Blattscheiden
- Rüden
- folgenden
- Tugenden
- gestanden
- Fassaden
- erfunden
- Fehden
- ausstehenden
- Schulkameraden
- Überstunden
- verabschieden
- Würden
- bilden
- führenden
- Sonden
- Abendstunden
- verbinden
- Pyramiden
- Wirtschaftsgebäuden
- wachsenden
- Morgenstunden
- Brigade
- maßgebenden
- Gemälden
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Eintragungen
- Scharfschützen
- Emporen
- wären
- gesehen
- Wirren
- Resonanzen
- Bäckereien
- Unterbrechungen
Unterwörter
Worttrennung
bin-den-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- antibindenden
- nichtbindenden
- DNA-bindenden
- stickstoffbindenden
- einzubindenden
- Calcium-bindenden
- nicht-bindenden
- sauerstoffbindenden
- antigenbindenden
- wasserbindenden
- anzubindenden
- Antigen-bindenden
- feuchtigkeitsbindenden
- zellbindenden
- RNA-bindenden
- kohlenhydratbindenden
- Mannose-bindenden
- D8/17-bindenden
- Vitamin-D-bindenden
- Liganden-bindenden
- geruchsbindenden
- schnellbindenden
- Antibindenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Kartenspiel |
|