niedrigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nie-dri-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ниските
Sie hatten in Nordirland nicht nur mit den niedrigen Milchpreisen und hohen Kosten zu kämpfen , wir hatten auch noch den dritten feuchten Sommer in Folge , was sich verherend auf die Milchwirtschaft Nordirlands ausgewirkt hat .
В Северна Ирландия трябваше не само да се примирим с ниските изкупни цени на млякото и високите разходи , но преживяхме и трето поредно влажно лято , което имаше пагубен ефект върху млекопроизводството ни .
|
niedrigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ниски
Dieser Mechanismus wird der Europäischen Union die Ausgabe der ersten Euro-Anleihen ermöglichen , die dazu bestimmt sind , Staatsschulden zu niedrigen Zinsen vor dem Hintergrund spekulativer Angriffe auf die Einheitswährung zu finanzieren .
Този механизъм позволява на Европейския съюз да създаде първите еврооблигации , които са предназначени за финансирането на държавен дълг при ниски лихвени проценти в случай на спекулативни атаки .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
lave
Gleichzeitig ist sich Estland darüber im Klaren , dass die niedrigen Geburtenraten das Überleben unserer Kultur und möglicherweise sogar unserer Nation gefährden .
Samtidig føler esterne , at den lave fødselshyppighed truer vores kultur , måske endda vores nations fortsatte eksistens .
|
niedrigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lav
Wir brauchen Angebote zu einem niedrigen Preis und wir brauchen Anwendungen und Inhalte in den Sprachen aller Nutzer , um die digitale Kluft überwinden zu können .
Vi har brug for tilgængelighed til en lav pris . Vi har brug for færdigheder og indhold på folks eget sprog for at lukke den digitale kløft .
|
mit niedrigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med lave
|
historisch niedrigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historisk lave
|
zu niedrigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
til lave
|
niedrigen Löhnen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lave lønninger
|
niedrigen Preisen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
lave priser
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ferner ist es intellektuell unredlich , wenn nicht gar scheinheilig , ein Modell als Steuerparadies zu bezeichnen , bei dem die Steuererhebung in höchst sozialer Weise erfolgt wie in meinem Land , in dem vernünftige Mehrwertsteuer - und Verbrauchsteuersätze praktiziert werden - was niedrigen Einkommen zum Vorteil gereicht - und in dem hohe Einkommen stärker besteuert werden , in dem bei der Besteuerung von Kapitalerträgen gebietsfremde Personen genauso behandelt werden wie in den Nachbarländern , das jedoch erfreulicherweise davon Abstand nimmt , Einkommen aus Sparkapital zu konfiszieren , jenem Sparkapital , das bei ehrlichen Personen auf der Grundlage von Einkommen gebildet wird , für die Steuerpflichtige bereits Steuern gezahlt haben .
It is furthermore intellectually dishonest , if not hypocritical , to consider an eminently social model of taxation as a tax haven , such as that in my country which imposes reasonable rates of VAT and excise duties - to the advantage of the low paid - and taxes higher incomes more heavily ; which treats non-residents the same as neighbouring countries with regard to taxation of savings but which fortunately refrains from confiscating income from savings , savings made , by honest people , on the basis of income on which the taxpayer has already paid his or her taxes .
|
relativ niedrigen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
relatively low
|
niedrigen Preis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
low price
|
niedrigen Löhnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
low wages
|
mit niedrigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
with low
|
niedrigen Geburtenraten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
low birth
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
madala
Einige haben darauf hingewiesen , dass die extreme Rechte bei einer solch niedrigen Schwelle möglicherweise eine Fraktion bilden könnte , wenn sie nur einmal genügend Sitze gewonnen habe .
Mõned on välja toonud , et paremäärmuslased saaksid tõenäoliselt sellise madala künnisega moodustada fraktsiooni , kui neil oleks piisavalt kohti .
|
niedrigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
madalate
Dies bedeutet , dass alle chinesischen Güter , die bereits aufgrund der niedrigen Löhne niedrige Preise haben , wegen des geringen Werts ihrer Währung künstlich noch billiger werden .
See tähendab seda , et Hiina kaubad , mis maksavad madalate palkade tõttu juba nagunii vähe , muutuvad Hiina valuuta väikse väärtuse tõttu veelgi odavamaks .
|
niedrigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
madal
Die Armee inhaftiert regelmäßig Oppositionsführer und schikaniert normale Bürger , die gegen Preiserhöhungen und die weitere Verschlechterung des bereits entsetzlich niedrigen Lebensstandards protestieren .
Sõjavägi vahistab opositsiooni aktiviste ning ahistab tavakodanikke , kes protestivad hinnatõusu ja elatustaseme , mis on niigi hirmuäratavalt madal , veelgi madalamaks muutmise vastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
alhainen
Viele Menschen befürchten , dass sich der Trend zur Produktionsaufgabe beschleunigen wird und dass dies für einige Regionen mit einer sehr niedrigen Wirtschaftlichkeit und wenigen Alternativen zur Landwirtschaft einen nicht wiedergutzumachenden Schlag bedeuten wird .
Monet ihmiset pelkäävät , että tuotannon hylkäämistä koskeva suuntaus kiihtyy ja että se aiheuttaa peruuttamatonta tuhoa joillakin alueilla , joissa kannattavuustaso on hyvin alhainen ja joissa maataloudelle on erittäin harvoja vaihtoehtoja .
|
niedrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
matalat
Wenn ein Land wie die USA mit relativ niedrigen Steuern , diese senken kann , müssten das die Mitgliedstaaten der Union , in denen die Steuern wesentlich höher sind , ebenfalls können .
Jos Yhdysvaltojen kaltainen maa , jossa verot ovat suhteelliset matalat , voi laskea niitä edelleen , niin mitä todennäköisimmin myös EU : n jäsenvaltiot , joissa verotus on kauttaaltaan huomattavasti korkeampaa , voivat toimia samoin .
|
niedrigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
alhaisesta
Unsere Fraktion ist besorgt über den niedrigen Umfang der Zahlungsmittel .
Ryhmässämme esiintyy huolestuneisuutta maksumäärärahojen alhaisesta tasosta .
|
niedrigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
alhaisen
Der Binnenmarkt existiert und bringt allen Bürgern ganz erhebliche Vorteile in Form einer niedrigen Inflation , niedriger Preise sowie eines umfangreichen Waren - und Dienstleistungsangebots .
Sisämarkkinat ovat olemassa , ja niistä on hyötyä kaikille kansalaisille alhaisen inflaation , alhaisten hintojen , ja sellaisen laajan tavara - ja palveluvalikoiman muodossa , josta he haluavat tehdä hankintoja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bas
Demgegenüber befinden sich die Wiederverwendung und das Recycling nach wie vor auf einem äußerst niedrigen Niveau und nehmen die illegalen grenzüberschreitenden Abfalltransporte zu .
D'un autre côté , la réutilisation et le recyclage sont toujours à des niveaux excessivement bas et le transport transfrontalier illégal de déchets s ' étend .
|
niedrigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
faible
Für Irland ist es dringend notwendig , jeden nur erdenklichen Weg einer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit auszuloten , da unsere Grenzgebiete in armen Bezirken liegen und einen niedrigen Entwicklungsstand aufweisen .
L'Irlande a grandement besoin d'explorer chaque possibilité de coopération transfrontalière car ses régions frontalières se situent dans des comtés pauvres , caractérisés par un niveau de développement faible .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
χαμηλό
Die Zahlen im Jahr 2006 zeigen , dass 21 von 25 Mitgliedstaaten mit einem niedrigen Defizit bzw . einem leichten Überschuss gleichzeitig ein hohes Wachstum aufweisen .
Τα στοιχεία για το 2006 δείχνουν ότι 21 κράτη μέλη παρουσιάζουν χαμηλό έλλειμμα ή ακόμη και μικρό πλεόνασμα και ταυτόχρονα υψηλό ρυθμό ανάπτυξης .
|
niedrigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
χαμηλών
Mitglied der Kommission . - Zunächst einmal glaube ich , dass es mehrere Gründe für die derzeit sehr niedrigen Milchpreise gibt .
Μέλος της Επιτροπής . - Αρχικά , πιστεύω ότι υπάρχουν διάφοροι λόγοι για την κατάσταση των πολύ χαμηλών τιμών του γάλακτος .
|
niedrigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
χαμηλά
Die Teuerungsrate und die Zinssätze liegen auf einem sehr niedrigen Niveau , und bei den Haushaltsdefiziten und Staatsverschuldungen gab es einen deutlichen Rückgang .
Ο πληθωρισμός και τα επιτόκια βρίσκονται σε πολύ χαμηλά επίπεδα , τα δημόσια ελλείμματα έχουν σαφώς μειωθεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
bassi
Verfasser . - ( NL ) Herr Präsident ! Länder , in denen die Regierenden ihre Macht nicht den Wählern , sondern einem Unterdrückungsapparat verdanken , können für ausländische Investoren äußerst attraktiv sein , da sie von den niedrigen Löhnen , den schlechten Arbeitsverhältnissen und einer Bevölkerung profitieren , die keine Möglichkeit hat , dagegen zu protestieren .
autore . - ( NL ) Signor Presidente , i paesi governati da leader il cui potere deriva non dall ' elettorato , ma dalla propria macchina di violenza possono essere molto attraenti per gli investitori esteri , che traggono vantaggio dai bassi salari , dalle pessime condizioni di lavoro e da una popolazione che non ha possibilità di protestare .
|
niedrigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
basso
Die Alterung der Bevölkerung , begleitet von einer niedrigen Geburtenrate in der Europäischen Union , macht diese Frage zu einer Angelegenheit von überragender Bedeutung für alle auf sozialem Gebiet Tätigen .
L' invecchiamento della popolazione , unito al basso tasso di natalità nell ' Unione europea , fa sì che questo sia un argomento di enorme importanza per tutte le parti sociali .
|
niedrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
basse
Damit steigen auch die Emissionen , aber die niedrigen Treibhausgas-Emissionsrechte wirken wie Strafen , und der Verbraucher zahlt die höheren Preise .
Ciò aumenta le emissioni , benché le basse quote di GHG fungano da sanzioni e i consumatori paghino prezzi maggiori .
|
niedrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prezzi
Durch die niedrigen Preise für Grundstoffe und landwirtschaftliche Erzeugnisse schließlich wird die Entwicklung zahlreicher Länder gehemmt .
Infine , i prezzi bassi delle materie prime e dei prodotti agricoli rappresentano un ostacolo allo sviluppo per molti paesi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zemo
Ich denke , man kann mit einiger Berechtigung ganz offiziell feststellen , dass die Zeit der relativ niedrigen Lebensmittelpreise vorbei ist , und die Kommission sollte den Leuten mit Behauptungen , dass wir zu niedrigeren Lebensmittelpreisen zurückkehren werden , nichts vormachen .
Es domāju , ka ir arī godīgi teikt ierakstīšanai protokolā , ka samērā zemo pārtikas cenu ēra ir pagājusi un ka , manuprāt , Komisijai nevajadzētu muļķot cilvēkus , sakot , ka mēs atgriezīsimies pie zemākām pārtikas cenām .
|
niedrigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zemām
Abgesehen von Flugverspätungen betreffen die meisten Beschwerden über Fluggesellschaften , die ich erhalte , die Art und Weise , in der diese mit niedrigen Ticketpreisen locken , nur um dem Käufer praktischerweise erst ganz zum Schluss den tatsächlichen Preis mitzuteilen .
Neņemot vērā lidojumu kavēšanos , vairums sūdzību , ko saņemu par aviolīnijām , attiecas uz to , kā tās pievilina cilvēkus ar šķietami zemām cenām un ērti informē viņus par patieso cenu paša procesa beigās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kainos
Die Situation für Futtergerste ist eine etwas andere , mit verringerten Exporten und niedrigen Inlandspreisen , aber mit einer Intervention - wie Sie wissen - wurde gerade erst begonnen . Dies sollte dem Futtergetreidemarkt helfen . -
Padėtis pašarinių miežių , kurių eksportas ir vidaus rinkos kainos krito , sektoriuje šiek tiek kitokia , bet , kaip jau žinote , buvo pradėta intervencija , ir tai turėtų padėti pašarinių grūdų rinkoms .
|
niedrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mažas
Die Europäische Union steht momentan vor eine demografischen Herausforderung , die sich aus niedrigen Geburtenraten und dem ständig größer werdenden Bevölkerungsanteil der älteren Menschen ergibt .
Europos Sąjunga šiuo metu patiria demografinį nuosmukį , kurį lemia mažas gimstamumas ir tolygiai didėjanti vyresnio amžiaus gyventojų dalis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
lage
Branchen stehen unter Druck , Betriebe übernehmen Aufträge zu einem unverantwortlich niedrigen Preis , und der Verbraucher erhält schlechte Leistungen , aber er kommt leider oft erst nach 10 Jahren dahinter .
Marges staan onder druk , bedrijven pakken werk aan voor een onverantwoord lage prijs en de consument krijgt slecht werk voorgeschoteld , maar hij komt daar vaak pas na tien jaar achter , helaas .
|
niedrigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
laag
Wer Geld leiht , möchte dies zu einem möglichst niedrigen Zinssatz tun .
Iedereen die geld leent , wil een zo laag mogelijke rente .
|
niedrigen Preisen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lage prijzen
|
niedrigen Löhnen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
lage lonen
|
mit niedrigen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
met lage
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
niskich
Im Rahmen der Strategie Europa 2020 möchte sich die EU schnell in eine Zukunft mit niedrigen Emissionen auf der Grundlage erneuerbarer Energiequellen aufmachen .
Na podstawie strategii Europa 2020 UE chciałaby szybciej zapewnić sobie przyszłość niskich emisji dzięki odnawialnym formom energii .
|
niedrigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niskim
( EN ) Herr Präsident ! Eine kürzlich durchgeführte Umfrage in Irland hat gezeigt , dass die Unterstützung für den Reformvertrag auf einem beunruhigend niedrigen Niveau steht : Nur knapp 25 % der Befragten befürworten den Vertrag und über 62 % sind unentschlossen .
Panie przewodniczący ! Z przeprowadzonego niedawno w Irlandii sondażu wynika , że poparcie dla traktatu reformującego plasuje się na alarmująco niskim poziomie - niecałe 25 % badanych jest za , a ponad 62 % jest niezdecydowane .
|
niedrigen Einkommen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
niskimi dochodami
|
niedrigen Einkommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
niskich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
baixos
Europa kann mit den unsäglich niedrigen Löhnen und den blutsaugerischen Arbeitsbedingungen in der Dritten Welt nicht mithalten .
A Europa não pode competir com os salários excessivamente baixos e as situações laborais aberrantes do Terceiro Mundo .
|
niedrigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
baixo
Und trotzdem sind sie aufgrund ihres niedrigen Preises auf dem Markt konkurrenzfähiger .
Apesar disso , o seu preço significativamente mais baixo torna os competitivos no mercado .
|
niedrigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
baixas
Wir müssen das Instrument einer stabilen einheitlichen Währung ausnutzen , mit niedrigen Zinssätzen und einer geringeren Konditionierung hinsichtlich des Außensektors , als es heute bei jeder der zum Euro zu verschmelzenden Währungen der Fall ist , um eine europäische Wachstumsinitiative in Gang zu setzen .
Importa aproveitar o instrumento da moeda única estável , com taxas de juro baixas e menos condicionada em relação ao sector externo do que se encontram hoje as diferentes moedas nacionais que se refundirão no euro , para executar uma iniciativa europeia a favor do crescimento .
|
niedrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
baixa
Dieses Geld wird eine große Hilfe für die Milchbauern sein , die schwer unter den niedrigen Preisen über die Sommermonate zu leiden hatten und jetzt mit Liquiditätsproblemen konfrontiert sind .
Este dinheiro será uma grande ajuda para os produtores de lacticínios , que foram gravemente afectados pela baixa dos preços no Verão e que estão a ter problemas de liquidez .
|
niedrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reduzidos
Alle diese Newcomer sind an den Geschäftsbereichen interessiert , in denen sie mit niedrigen Kosten und hohen Preisen Gewinne machen können .
Os novos operadores estão exclusivamente interessados nas vertentes do trabalho que , com custos e preços reduzidos , lhes permitam gerar lucros elevados .
|
sehr niedrigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
muito baixo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
scăzute
Die Daten , die ich aus ganz Europa erhalten habe , zeigen , dass - sobald ein Land ernsthaft mit getrennter Sammlung beginnt - der Weg zu sehr hohen Recyclinganteilen und sehr niedrigen Anteilen von örtlichen Deponien sehr kurz ist .
Am văzut din datele pe care le primesc din toată Europa că odată ce o țară începe serios colectările separate , drumul dintre nivelurile foarte ridicate de reciclare și nivelurile foarte scăzute la care se află depozitarea municipală este foarte scurt .
|
niedrigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
scăzut
Dies bedeutet , dass alle chinesischen Güter , die bereits aufgrund der niedrigen Löhne niedrige Preise haben , wegen des geringen Werts ihrer Währung künstlich noch billiger werden .
Aceasta presupune că bunurile chinezeşti , care sunt deja la preţ scăzut din cauza salariilor mici , devin şi mai ieftine în mod artificial , tot din cauza valorii mici a monedei acestei ţări .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
låga
Statt der erwarteten niedrigen Beteiligung mit einem von den Verfassungsbefürwortern dominierten Referendum verzeichneten wir eine hohe Wahlbeteiligung der Verfassungsgegner .
I stället för det förväntade låga valdeltagandet med en majoritet som röstade ja fick vi ett högt valdeltagande med en majoritet som röstade nej .
|
niedrigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
låg
Vermutlich wird die Mitgliedschaft im Parlament von Mitgliedstaaten mit enorm niedrigen Bezügen nicht als Vollzeitbeschäftigung angesehen .
Jag förmodar att det är möjligt att man i medlemsstater där ersättningen är väldigt låg inte betraktar parlamentsledamöternas arbete som en heltidssysselsättning .
|
niedrigen Löhnen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
låga löner
|
niedrigen Preisen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
låga priser
|
mit niedrigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
med låga
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nízkej
Ich möchte zum Beispiel darauf hinweisen , dass das Kriterium eines " niedrigen Grads wirtschaftlicher Aktivität " in Neubausiedlungen in ländlichen Gegenden sehr leicht zu erfüllen ist .
Chcem poukázať na to , že napríklad kritérium nízkej úrovne hospodárskej činnosti je možné splniť veľmi ľahko na nových sídliskách vo vidieckych oblastiach .
|
niedrigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nízke
Dieses Geld wird eine große Hilfe für die Milchbauern sein , die schwer unter den niedrigen Preisen über die Sommermonate zu leiden hatten und jetzt mit Liquiditätsproblemen konfrontiert sind .
Tieto finančné prostriedky poskytnú obrovskú pomoc výrobcom mlieka a mliečnych výrobkov , ktorých počas leta vážne postihli nízke ceny a majú problémy s likviditou .
|
niedrigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nízkych
Wie in anderen Tätigkeitsbereichen sind auch sie Opfer von Arbeitslosigkeit , unsicheren Arbeitsplätzen , niedrigen Löhnen und von Armut ; dies wurde durch das Aufzwingen einer unsozialen Politik , unter dem Vorwand der Krise , verschärft . -
Podobne ako v iných oblastiach činnosti sú tiež obeťami nezamestnanosti , neistých pracovných miest , nízkych miezd a chudoby , ktoré ešte prehĺbili antisociálne politiky zavedené pod zámienkou krízy .
|
niedrigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nízkymi
Von vielen wird befürchtet , dass aufgrund der Globalisierung Länder mit niedrigen Lohnkosten Europa die Arbeitsplätze wegnehmen werden .
Rozšírený je strach , že zásluhou globalizácie krajiny s nízkymi pracovnými nákladmi pripravia Európu o pracovné miesta .
|
niedrigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nízka
Die beunruhigend niedrigen Ausschöpfungsquoten in den neuen Mitgliedstaaten sind der zweite äußerst wichtige Aspekt der Haushaltsentlastung .
Znepokojivo nízka miera čerpania pomoci v nových členských štátoch je druhým veľmi významným aspektom udelenia rozpočtového absolutória .
|
niedrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nízke ceny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nizkih
Wir werden und wir dürfen nicht auf der Grundlage von niedrigen Löhnen und schlechten Arbeitsbedingungen im Wettbewerb stehen , sondern auf der Grundlage von qualifizierten und fähigen Personen , die in der Industrie arbeiten und auch dort arbeiten möchten .
Nočemo in ne smemo tekmovati na podlagi nizkih plač in slabih delovnih pogojev , ampak na podlagi kvalificiranih in usposobljenih ljudi , ki delajo in ki hočejo delati v industriji .
|
niedrigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nizke
Es besteht ein Risiko für ein Jahrzehnt niedrigen Wachstums und hoher Arbeitslosigkeit , und das würde unsere Sozialmodelle und unsere Lebensstandards schwer belasten .
Obstaja tveganje desetletne nizke rasti in visoke brezposelnosti , in to bi povzročilo velik pritisk na naše socialne modele in življenjske standarde .
|
niedrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nizkimi
Folglich können wir ganz offen sagen , dass viele Mitgliedstaaten der Union in Bezug auf Energieeffizienz , Sparsamkeit und das letztendliche Ziel einer Gesellschaft mit niedrigen Kohlenstoffemissionen nur Lippenbekenntnisse abliefern . Welche Zukunft gibt es da schon für eine Wirtschaft , für Haushalte und einen Verkehrssektor ohne CO2-Emissionen ?
Zato lahko rečemo , da mnoge države članice Unije le navidezno podpirajo energetsko učinkovitost , varčen in končen cilj družbe z nizkimi emisijami ogljika , torej kakšna je prihodnost gospodarstva , gospodinjstev in prometa brez emisij ogljikovega dioksida ?
|
niedrigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nizko
Auch ist es wichtig , " weiche " Projekte , wie beispielsweise die Weiterbildung und Verbreitung von Wissen über die Bedeutung von Innovation für Wirtschaftswachstum , die verbesserte Information der lokalen Gebietskörperschaften über verfügbare Programme , und auch eine flexiblere Handhabung der Bedingungen zur Vergabe von Fördermöglichkeiten zu finanzieren . So können auch Länder mit einem derzeit niedrigen Innovationsniveau durch die Entwicklung des betroffenen Sektors zur Schaffung eines Wettbewerbsvorteils der Europäischen Union auf globaler Ebene beitragen .
Pomembno je tudi , da se financirajo mehki projekti , kot so usposabljanje in razširjanje znanja o pomenu inovacij za gospodarsko rast , boljše obveščanje lokalnih organov o programih , ki so na voljo , ter tudi prožnost pri opredeljevanju pogojev za dodeljevanje podpore , tako da lahko države , ki imajo zdaj nizko raven inovacij , z razvojem zadevnega sektorja prispevajo k ustvarjanju konkurenčne prednosti Evropske unije na svetovni ravni .
|
niedrigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nizka
Auf der anderen Seite sind die Geburtenraten in den Mitgliedstaaten bereits seit Jahrzehnten auf einem sehr niedrigen Niveau , und die älteren Generationen machen einen immer größeren Anteil der Bevölkerung aus .
Po drugi strani pa je raven rodnosti v državah članicah več desetletij ostajala nizka , zato starejše generacije predstavljajo vedno večji delež prebivalstva .
|
niedrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nizki
Zu berücksichtigen ist ebenfalls die tiefe Kluft zwischen den niedrigen Preisen , die den Erzeugern von Zwischenhändlern und großen Supermarktketten gezahlt werden , und dem sehr hohen Preis , der vom Endverbraucher gezahlt wird .
Preučiti moramo velike razlike med nizki cenami , ki jih posredniki in veleblagovnice plačujejo proizvajalcem ter visokimi cenami , ki jih plačujejo končni potrošniki .
|
niedrigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
z nizkimi
|
mit niedrigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
z nizkimi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
bajos
Nun zum vierten und kompliziertesten Punkt : Wir müssen uns darüber im Klaren sein , dass massenweise Billigwaren nach Europa gelangen , dass wir von Ländern mit niedrigen Produktionskosten umgeben sind , und wir müssen allmählich darüber nachdenken , wie wir die Steuern senken können , natürlich ohne das makroökonomische Gleichgewicht zu stören , denn wie unsere Erfahrungen mit Reformen belegen , lässt sich durch eine bessere Steuerverwaltung viel erreichen .
En lo que respecta al cuarto punto , el más complicado : debemos tener presente que Europa se está viendo inundada de mercancías baratas , estamos rodeados de países con bajos costes de fabricación y tenemos que empezar a buscar la forma de reducir los impuestos , claro está , evitando trastornar el equilibrio macroeconómico . Tal y como ha demostrado nuestra experiencia reformista , es posible obtener grandes avances mediante la aplicación de una administración fiscal mejorada .
|
niedrigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
baja
Was auf nationaler Ebene bestenfalls geschehen ist , ist die im Vergleich zu anderen niedrige Gestaltung der Einkommensteuer für ausländische Direktoren sowie die Nutzung des Options - und anderer Systeme , was zusammen mit der niedrigen Besteuerung der Kapitalgewinne zu einer kapitallastigen Produktion und zur Zuspitzung der Arbeitslosenprobleme geführt hat .
A nivel nacional , lo más que se ha alcanzado es un tratamiento más ventajoso en la imposición tributaria a los directivos extranjeros y la utilización de opciones y de otros sistemas que , junto con una baja imposición de los ingresos por capital , conducen a una capitalización de la producción y agravan los problemas relacionados con el desempleo .
|
niedrigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bajas
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( PT ) In der Praxis zeigt sich , dass acht Jahre nach dem Beschluss über die Lissabon-Strategie soziale Ungleichheiten zugenommen haben und sich die Armut verschlimmert hat , von der ca. 78 Millionen Menschen , darunter 25 Millionen Arbeitnehmer mit niedrigen Löhnen in unsicheren Beschäftigungsverhältnissen , betroffen sind .
en nombre del Grupo GUE/NGL . - ( PT ) En la práctica , ocho años después de aprobada la Estrategia de Lisboa , las desigualdades sociales se han ampliado y la pobreza , que afecta a cerca de 78 millones de personas , incluidos 25 millones de perceptores de rentas bajas con puestos de trabajo precarios , ha empeorado .
|
niedrigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
coste
Desgleichen sollte betont werden , daß diese Ziele zu extrem niedrigen Kosten erreicht werden können .
De igual manera , es oportuno destacar que estos resultados se obtienen a un coste sumamente bajo .
|
niedrigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bajos precios
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nízké
Die niedrigen Produktionskosten sowie Sozial - , Umwelt - und Qualitätsstandards in Drittländern , die nicht mit EU-Standards zu vergleichen sind , drücken die Preise .
Nízké výrobní náklady a nízké sociální , ekologické a kvalitativní standardy ve třetích zemích , nesrovnatelné se standardy v EU , vyvíjí tlak na snižování cen .
|
niedrigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nízkou
Unter dem gegenwärtigen Vertrag sollten wir vielleicht aufhören , Finanzmittel an Verwaltungssysteme zu verteilen , die so komplex sind , dass wir die gegenwärtig niedrigen Fehlerschwellen nicht einhalten können .
V souladu se současnou Smlouvou bychom pravděpodobně měli přestat přidělovat finanční prostředky na systémy řízení , které jsou tak složité , že nemůžeme dodržet nízkou maximální hranici chyb .
|
niedrigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nízkých
Das Urteil im Fall Vaxholm gab drei eindeutige Antworten : erstens , dass die Mitgliedstaaten nicht selbst über Fragen des Arbeitsmarktes bestimmen dürfen ; zweitens , dass die Arbeitnehmer keine Kampfmaßnahmen ergreifen dürfen , die den Binnenmarkt stören - auf diese Weise nimmt der Gerichtshof den Arbeitern ihre einzige wirksame Waffe im Kampf um den Grundsatz gleicher Lohn für gleiche Arbeit ; drittens , dass Unternehmen , die sich in EU Mitgliedstaaten mit niedrigeren Löhnen etablieren wollen , das Recht haben , Arbeitnehmer in andere Länder zu schicken , um dort für die gleichen niedrigen Löhne zu arbeiten .
Rozsudek v případě Vaxholm dal tři jednoznačné odpovědi : za prvé , že členské státy nesmí rozhodovat o věcech týkajících se trhu práce , za druhé , že zaměstnanci se nesmí uchylovat ke sporům , které by narušovaly vnitřní trh , čímž Soudní dvůr odebral zaměstnancům jediný účinný prostředek , který měli k dispozici , na bránění zásady stejné odměny za stejnou práci , a za třetí , že obchodní společnosti zřízené v zemích EU s nižší úrovní mezd mají právo vysílat své zaměstnance pracovat do jiných zemí za stejných nízkých mzdových podmínek .
|
niedrigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nízkými
Und das ist das Wichtige : eine Gesellschaft mit niedrigen Kohlendioxidemissionen .
A přesně to je důležité : společnost s nízkými emisemi CO2 .
|
mit niedrigen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
s nízkými
|
niedrigen Preisen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nízké ceny
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
niedrigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
alacsony
Sogar in Zeiten der niedrigen Nachfrage nach Arbeitskräften kann es schwierig für Arbeitgeber sein , alle Stellen mit Arbeitskräften aus dem eigenen Land zu besetzen .
A munkaadók számára adott esetben még az alacsony munkaerő-kereslet időszakaiban is nehéz saját országukból származó munkavállalókkal betölteni az állásokat .
|
Häufigkeit
Das Wort niedrigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5936. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.27 mal vor.
⋮ | |
5931. | Code |
5932. | Verfasser |
5933. | Unterfamilie |
5934. | Uruguay |
5935. | Sparkasse |
5936. | niedrigen |
5937. | { |
5938. | Königlichen |
5939. | Kameramann |
5940. | Ehrenbürger |
5941. | studieren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- niedrige
- niedrigeren
- hohen
- niedriger
- niedrig
- geringeren
- niedrigem
- geringen
- erhöhten
- vergleichsweise
- geringer
- höheren
- geringerer
- niedrigerem
- extrem
- niedrigerer
- hohem
- geringere
- hohe
- höherem
- schwankenden
- stabilen
- ungünstigen
- relativ
- Energieaufwand
- geringe
- verhältnismäßig
- Drehzahlen
- gering
- geringem
- höher
- verringerten
- höherer
- durchschnittlichen
- niedriges
- Geringe
- mittlerem
- überhöhten
- starkem
- Nachteilig
- Energiebedarf
- hoher
- niedrigere
- reduzierten
- gleichbleibend
- günstigem
- Arbeitsaufwand
- gleichbleibenden
- ungünstige
- Geschwindigkeiten
- Dampfdruck
- erhöhter
- erhöht
- aufweisen
- höhere
- reduziertem
- starker
- ausgeprägten
- steigendem
- ungünstiger
- niedrigeres
- erhöhtem
- Belastung
- Erhöhung
- ansteigenden
- Erhöhungen
- ungünstigeren
- Bauweise
- nachteilig
- ungünstig
- ausreichenden
- hoch
- instabilen
- Raumbedarf
- geringes
- Geburtenraten
- verringert
- merklichen
- empfindlichen
- mäßiger
- Absinken
- aufweist
- vorteilhaft
- schwankender
- erreichbaren
- effektiven
- mittlerer
- erreichbare
- erhöhte
- Sonnenscheindauer
- ausfällt
- typischerweise
- sinkenden
- Stabilität
- Niveau
- stabil
- Nachteil
- übersteigt
- schwankende
- verringern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bei niedrigen
- niedrigen Temperaturen
- der niedrigen
- einem niedrigen
- einen niedrigen
- sehr niedrigen
- einer niedrigen
- mit niedrigen
- den niedrigen
- die niedrigen
- relativ niedrigen
- zu niedrigen
- in niedrigen
- bei niedrigen Temperaturen
- niedrigen Temperaturen und
- relativ niedrigen Temperaturen
- Bei niedrigen Temperaturen
- der niedrigen Temperaturen
- sehr niedrigen Temperaturen
- niedrigen Temperaturen in
- extrem niedrigen Temperaturen
- und niedrigen Temperaturen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
nie-dri-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erniedrigen
- erniedrigenden
- erniedrigender
- rangniedrigen
- niedrigenergetischen
- Erniedrigen
- erniedrigendes
- niedrigenergetische
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wirtschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Dresden |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Automarke |
|
|
Radebeul |
|
|
Art |
|
|
Chemie |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Fluss |
|
|
Wind |
|
|
Film |
|
|
London Underground |
|
|
Mond |
|
|
Alabama |
|
|
Gattung |
|
|
Schiff |
|
|
Rakete |
|
|