Staatsverschuldung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Staatsverschuldungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Staats-ver-schul-dung |
Nominativ |
die Staatsverschuldung |
die Staatsverschuldungen |
---|---|---|
Dativ |
der Staatsverschuldung |
der Staatsverschuldungen |
Genitiv |
der Staatsverschuldung |
den Staatsverschuldungen |
Akkusativ |
die Staatsverschuldung |
die Staatsverschuldungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
дълг
In Verbindung mit finanzpolitischen Strategien , die Europa aus der Rezession führen sollten , haben diese Unterstützungsmaßnahmen zu Haushaltsdefiziten und Staatsverschuldung geführt .
В съчетание с фискалните политики , насочени към извеждането на Европа от рецесията , тези мерки за подкрепа поддържат дефицита и публичния дълг .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
държавния дълг
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
държавния
Wir können im Hinblick auf die Staatsverschuldung machen was wir wollen , aber wenn wir den Bankensektor nicht sanieren , dann werden wir nichts erreichen .
Ние можем да правим каквото решим с държавния дълг , но ако не изчистим банковия сектор , няма да постигнем нищо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
offentlig gæld
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gæld
Das wird sehr deutliche Auswirkungen auf den Stabilitäts - und Wachstumspakt haben und sehr deutliche Auswirkungen auf die Staatsverschuldung und die Art und Weise , wie die Angelegenheiten in der Zeit des " Tages danach " aussehen werden , in anderen Worten , nach der Krise , um es einfach auszudrücken .
Dette vil stadig have en betydelig indvirkning på stabilitets - og vækstpagten og en meget betydelig indvirkning på den offentlige gæld og på , hvordan spørgsmål afgøres i dagen derpå-perioden , med andre ord efter at krisen er overstået , for at udtrykke det enkelt . Efter min opfattelse er selv de 5 mia .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
statsgæld
Wir sind auch nicht der Meinung , daß die Entwicklung der Staatsverschuldung Belgiens und Italiens so beängstigend sind , wie dies im Bericht festgestellt wird .
Vi ser heller ikke , at udviklingen i Belgiens og Italiens statsgæld i og for sig er så bekymrende , som det konstateres i betænkningen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
debt
Wir können im Hinblick auf die Staatsverschuldung machen was wir wollen , aber wenn wir den Bankensektor nicht sanieren , dann werden wir nichts erreichen .
We can do whatever we like with regard to sovereign debt , but if we do not clean up the banking sector , we will achieve nothing .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
public debt
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
debt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
riigivõla
schriftlich . - Es gibt weder gute noch schlechte Schulden - die kontinuierlich steigende Staatsverschuldung muss eingedämmt werden .
kirjalikult . - ( DE ) Sellist asja nagu hea või halb võlg pole olemas ; riigivõla jätkuvat kasvu tuleb tõkestada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
velan
Jede Regierung hat das Recht , im Rahmen des Maastricht-Vertrages zu agieren , der eine Staatsverschuldung von bis zu sechzig Prozent zulässt .
Jokaisella hallituksella on oikeus toimia Maastrichtin sopimuksen asettamissa puitteissa , ja tässä sopimuksessa määrätään , että julkisen velan määrä saa yltää 60 prosenttiin .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
velkaantumisen
Probleme bereitet die jeweilige Anpassung der Begrenzung der Staatsverschuldung und des Haushaltsdefizits , bei denen nicht nur Sparmaßnahmen und strenge Haushaltspolitik erforderlich sind , sondern auch dem Erreichen des Wirtschaftswachstumsziels erhebliche Bedeutung zukommt , das - meiner Meinung nach - zur Zeit die wichtigste Größe ist .
Vaikeuksia on määritellä valtiontalouden alijäämien ja velkaantumisen rajoittamista vastaavat tavoitteet , joiden korjaamiseksi on ratkaisevaa talousarvion tarkkuutta ja ankaruutta lisäävien välttämättömien toimien lisäksi myös taloudellisen kasvun tavoitteiden saavuttaminen , joka - minun mielestäni - on tällä hetkellä merkittävin seurattava suuruus .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
velka
Ein begrenztes Defizit von 3 % bedeutet , dass der Anteil der Staatsverschuldung am BIP ständig sinkt .
Alijäämän rajoittaminen kolmeen prosenttiin merkitsee , että julkinen velka laskee jatkuvasti suhteessa BKT : seen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dette publique
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dette
Daher schlug die Kommission seinerzeit in ihrer Mitteilung vor , dass zeitweilige Abweichungen in Ländern vorgenommen werden könnten , wenn bestimmte Bedingungen erfüllt sind ; gemeint waren im Wesentlichen Länder , die über eine niedrige Quote bei der Staatsverschuldung verfügen , die zudem bereits eine ausgeglichene Haushaltssituation erreicht haben und die natürlich diese Art von Abweichungen zur Steigerung des Wachstums nutzen .
Ainsi , dans sa communication , la Commission avait proposé la mise en ? uvre d'écarts occasionnels dans les pays remplissant certaines conditions : ceux qui disposent de bas niveaux de ratio quant à la dette publique , qui , en outre , ont déjà atteint une situation d'équilibre budgétaire et qui , bien entendu , pratiquent ce type d'écarts pour augmenter la croissance .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
δημόσιο χρέος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
debito pubblico
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
disavanzi
Sie nimmt weiterhin hohe Defizite und sogar eine Staatsverschuldung in diesen Ländern hin , was im Widerspruch zu der strengen Haltung gegenüber den kleineren Mitgliedstaaten , vor allem den neuen EU-Ländern , steht .
Continua a tollerare , da questi paesi , ingenti disavanzi e anche un debito pubblico eccessivo , in contrasto con il severo atteggiamento adottato nei confronti degli Stati membri più piccoli , e in particolare dei nuovi paesi membri .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
debito
Am Ende dieses Experiments liegt die Staatsverschuldung bei knapp 150 % , die Arbeitslosigkeit beträgt 15 % , wobei die Jugendarbeitslosigkeit 30 % ausmacht , die Inflation nähert sich der 4,4 % Marke , und die Wirtschaft ist um 6,6 % eingebrochen .
Alla fine di questo esperimento , il debito pubblico è di poco inferiore al 150 per cento , la disoccupazione è al 15 per cento , e quella giovanile raggiunge il 30 per cento , l'inflazione è vicina al 4,4 per cento e l'economia si è ridotta del 6,6 per cento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
parāds
Die Staatsverschuldung ist ein ernstes Problem .
Valstu parāds ir nopietna problēma .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
valsts parādu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
skolą
Unsere Auffassung ist , dass der Abbau der Staatsverschuldung , wie das jetzt in einigen Ländern angegangen wird , auch angeleitet von der Europäischen Union und ihren gemeinsamen Beschlüssen , so allein nicht ausreichend ist und dass da die Länder auch an die Grenzen dessen gebracht werden , was akzeptabel ist .
Manome , kad nepakanka paprasčiausiai mažinti valstybės skolą , ką dauguma šalių , raginamos Europos Sąjungos ir skatinamos jos bendromis rezoliucijomis , ir pradėjo daryti , be to , mūsų manymu , šios šalys verčiamos peržengti priimtinas ribas .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valstybės skolą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
staatsschuld
Die Kommission hat einen interessanten Vorschlag gemacht , nach dem Länder mit einer niedrigen Staatsverschuldung größere Möglichkeiten zur Kreditaufnahme für langfristige Investitionen erhalten sollen .
De Commissie heeft een interessant voorstel ingediend , dat inhoudt dat landen met een lage staatsschuld meer mogelijkheden moeten krijgen om leningen af te sluiten voor langetermijninvesteringen .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
overheidsschuld
Ein zweiter Punkt , der in dem Bericht der Kollegin Randzio-Plath angesprochen wird , ist der des Beurteilungsspielraums beim Haushaltsdefizit und bei der Staatsverschuldung .
Een tweede punt in het verslag van mevrouw Randzio-Plath is dat van de marge voor de beoordeling van het begrotingstekort en de overheidsschuld .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
staatsschulden
Der Solidaritätsmechanismus für die Staatsverschuldung hat nicht funktioniert und funktioniert nicht , der Preis für die Verschuldung Griechenlands ist nicht gefallen , Irland befindet sich in wirtschaftlichen Turbulenzen und die Ansteckungsgefahr wurde nicht eingedämmt .
Het solidariteitsmechanisme voor de staatsschulden heeft niet gewerkt en zal niet werken ; de prijs van de Griekse schulden is niet gedaald , Ierland is in economische beroering terechtgekomen en de besmetting is niet ingedamd .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
overheidsschulden
Die hohe Staatsverschuldung zeigt , dass die derzeitigen Mechanismen zur Aufsicht und Problemlösung nicht ausreichen .
De crisis met de overheidsschulden heeft duidelijk gemaakt dat de mechanismen voor toezicht en correctie niet volstaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dług
Vielmehr zeigt sich eine Diskrepanz zwischen den Anforderungen des Stabilitäts - und Wachstumspaktes für die Länder in der Eurozone , wo Defizite und Staatsverschuldung zunehmen , und den stringenten Kriterien , die den Ländern , die der Eurozone beitreten möchten , auferlegt werden .
W rzeczywistości widoczna jest rozbieżność pomiędzy wymogami paktu stabilności i wzrostu dla państw strefy euro , gdzie deficyt i dług publiczny rosną , a skrajnie rygorystycznymi standardami nakładanymi na kraje pragnące wejść do strefy euro .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
długu
Im Referenzjahr 1997 hatte Deutschland Schwierigkeiten , das Kriterium zur Höhe der Staatsverschuldung einzuhalten , sodass schließlich auch Länder wie Belgien oder Italien toleriert wurden , die die Werte der Kriterien weit überschritten .
W roku odniesienia 1997 Niemcy miały problem ze spełnieniem kryterium dotyczącego poziomu długu publicznego i w efekcie nawet te państwa , które znacząco przekroczyły wartości kryterium , takie jak Belgia czy Włochy , były tolerowane .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dług publiczny
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
długu państwowego
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
państwowego
Wir warten jedoch weiterhin darauf , dass es in der Strategie 20-20-20 oder in der Strategie 2020 lohnenswerte und solide Instrumente gibt , die Europa aus der derzeitigen Lage bringen werden , heraus aus den rezessiven Maßnahmen , der Arbeitslosigkeit und dem ungenügenden Wachstum sowie aus dem unkontrollierten Problem der Staatsverschuldung .
Będziemy jednak nadal czekać na strategię 202020 albo na strategię do 2020 roku , bo muszą się znaleźć odpowiednie i solidne instrumenty , które wydobędą Europę z sytuacji , której doświadczamy , ze stanu cofania się , bezrobocia i niewystarczającego wzrostu oraz z niekontrolowanego problemu długu państwowego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dívida pública
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dívida
In Verbindung mit finanzpolitischen Strategien , die Europa aus der Rezession führen sollten , haben diese Unterstützungsmaßnahmen zu Haushaltsdefiziten und Staatsverschuldung geführt .
Combinadas com políticas fiscais destinadas a fazer sair a Europa da recessão , estas medidas de apoio alimentaram o défice e a dívida pública .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
datoriei
Ich möchte fragen , was der Standpunkt der Europäischen Kommission hinsichtlich der Umstrukturierung der Staatsverschuldung ist .
Aș dori să întreb care este poziția Comisiei Europene cu privire la restructurarea datoriei guvernamentale .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
suverană
Es gibt nichts Verantwortungsloseres als Bankpraktiken , die das Problem der Banken zu einem Problem der Staatsverschuldung machen .
Nu există ceva mai lipsit de responsabilitate decât practicile bancare ce transformă problema bancară într-o chestiune de datorie suverană .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
datoria suverană
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Die durchschnittliche Staatsverschuldung der 27 Mitgliedsstaaten wird im Jahr 2010 80 % betragen und für die Länder in der Eurozone sogar mehr als 80 % .
Den genomsnittliga statsskulden förväntas uppgå till 80 procent under 2010 för de 27 medlemsstaterna och över 80 procent för länderna i euroområdet .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
statsskulder
Wir brauchen einen intelligenteren Pakt , der weniger auf das jährliche Haushaltssaldo fixiert ist , sondern bei dem stattdessen langfristige Indikatoren stärker herangezogen werden , wie etwa die Staatsverschuldung und Rentenverpflichtungen .
Vi behöver en smartare pakt som inte är så fixerad vid den årliga budgetbalansen och i stället i högre grad bygger på långsiktiga indikatorer , som statsskulder och pensionsåtaganden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dlhu
Sogar starke Länder des Euroraums benötigen den Stabilitätsmechanismus aufgrund der Vernetzung des Bankensystems und der Staatsverschuldung .
Aj silné krajiny eurozóny potrebujú mechanizmus pre stabilitu z dôvodu prepojenia bankového systému a štátneho dlhu .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dlh
Das wird sehr deutliche Auswirkungen auf den Stabilitäts - und Wachstumspakt haben und sehr deutliche Auswirkungen auf die Staatsverschuldung und die Art und Weise , wie die Angelegenheiten in der Zeit des " Tages danach " aussehen werden , in anderen Worten , nach der Krise , um es einfach auszudrücken .
Napriek tomu to bude mať výrazný účinok na Pakt stability a rastu , veľmi významný vplyv na verejný dlh a na nápravu vecí v období " deň po " , jednoducho povedané , deň po skončení krízy .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
štátneho dlhu
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
verejný dlh
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dolg
Vielmehr zeigt sich eine Diskrepanz zwischen den Anforderungen des Stabilitäts - und Wachstumspaktes für die Länder in der Eurozone , wo Defizite und Staatsverschuldung zunehmen , und den stringenten Kriterien , die den Ländern , die der Eurozone beitreten möchten , auferlegt werden .
Opaziti je mogoče neskladnosti med zahtevami Pakta stabilnosti in rasti za države v evrskem območju , kjer se primanjkljaj in javni dolg povečujeta , ter z izjemno strogimi standardi , naloženimi tistim , ki se želijo pridružiti evrskemu območju .
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dolga
Braucht Portugal weitere Sparmaßnahmen , um sein Defizit und seine Staatsverschuldung abzubauen , um das Defizit 2012 und 2013 um jeweils 3 % und 2 % zu senken , oder braucht es sie nicht ?
Ali Portugalska potrebuje nadaljnje varčevalne ukrepe za zmanjšanje svojega primanjkljaja in javnega dolga ; da v letih 2012 in 2013 zmanjša primanjkljaj za 3 % oziroma 2 % ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
deuda pública
|
Staatsverschuldung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
deuda
Um es ganz deutlich zu sagen : das Parlament wird sich folglich aktiv beteiligen . Aber über ein so ernstes Thema , wie die Überwindung der Staatsverschuldung , kann nicht nebenbei oder ohne Einbeziehung der europäischen Öffentlichkeit und ihrer Vertreter entschieden werden .
Por tanto , para ser claros : el Parlamento Europeo participará activamente , pero un asunto tan grave como el de la resolución de la deuda soberana no puede decidirse al margen de los ciudadanos europeos y de sus representantes o sin la participación de los mismos ; los dos elementos van de la mano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Staatsverschuldung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
államadósság
Vielmehr zeigt sich eine Diskrepanz zwischen den Anforderungen des Stabilitäts - und Wachstumspaktes für die Länder in der Eurozone , wo Defizite und Staatsverschuldung zunehmen , und den stringenten Kriterien , die den Ländern , die der Eurozone beitreten möchten , auferlegt werden .
Valójában az ellentmondás könnyen észrevehető az euróövezet országaira vonatkozó Stabilitási és Növekedési Paktum követelményei , ahol a hiány és az államadósság növekszik , és az euróövezethez csatlakozni kívánó országokra kényszerített rendkívül szigorú kötelező rendelkezések között .
|
Häufigkeit
Das Wort Staatsverschuldung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38379. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.31 mal vor.
⋮ | |
38374. | Telenovela |
38375. | Mittweida |
38376. | genommene |
38377. | Schwartau |
38378. | vielseitige |
38379. | Staatsverschuldung |
38380. | Gouvernements |
38381. | Finnischer |
38382. | Prüfer |
38383. | Singing |
38384. | Bürgerschaftswahl |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Staatsausgaben
- Auslandsverschuldung
- Sozialausgaben
- Haushaltsdefizit
- Staatsschulden
- Neuverschuldung
- Investitionen
- Wirtschaftswachstum
- Währungsreserven
- Inflationsraten
- Militärausgaben
- Auslandsschulden
- Wirtschaftsleistung
- Abwertung
- Kapitalflucht
- Staatsquote
- Inflationsrate
- Geldmenge
- Handelsbilanz
- Inflation
- Reallöhne
- Binnennachfrage
- konjunkturellen
- Steuerbelastung
- Direktinvestitionen
- Zahlungsbilanz
- Staatseinnahmen
- Staatsdefizit
- Devisenreserven
- Bruttoinlandsprodukts
- Währungskrise
- Bankensystems
- BIP
- Staatsanleihen
- Finanzkrise
- Rüstungsausgaben
- Preissteigerungen
- Bankensystem
- Bruttoinlandsprodukt
- Kaufkraftparität
- US-Wirtschaft
- Leitzins
- Subvention
- Devisenmarkt
- Verbraucherpreise
- Kreditaufnahme
- Währungspolitik
- Investitionstätigkeit
- Haushaltssaldo
- gesamtwirtschaftliche
- Konsumausgaben
- Staatshaushalt
- Subventionen
- Finanzmarkt
- Handelsbilanzdefizit
- Kreditvergabe
- Zinssätze
- Schuldenabbau
- Ölpreis
- Rohstoffpreise
- Staatsschuld
- Verteidigungsausgaben
- Geldschöpfung
- Agrarsubventionen
- Preissteigerung
- Ölpreise
- Einkommensteuer
- Steuereinnahmen
- Steueraufkommens
- Transferleistungen
- Ersparnis
- Exporten
- Unterbeschäftigung
- Lohnnebenkosten
- Löhnen
- Subventionierung
- Realeinkommen
- Strompreise
- Arbeitslosenzahl
- Gesamtwirtschaft
- Auslandsinvestitionen
- Mehrwertsteuer
- Defizit
- Kaufkraft
- Bankenkrise
- Haushaltsüberschuss
- Kapitalmarkt
- Investition
- Exporterlöse
- Wechselkurses
- Arbeitslosenzahlen
- Lohnkosten
- Konsumnachfrage
- Energiepreise
- Einkommenssteuer
- Krediten
- Bruttoinlandsproduktes
- Schuldendienst
- BIPs
- Lohnstückkosten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Die Staatsverschuldung
- die Staatsverschuldung
- der Staatsverschuldung
- Die Staatsverschuldung betrug
- Die Staatsverschuldung betrug 2009
- Staatsverschuldung und
- Staatsverschuldung der
- hohe Staatsverschuldung
- Staatsverschuldung in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtaːʦfɛɐ̯ˌʃʊldʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Anmeldung
- Lehrerfortbildung
- Ausbildung
- Meldung
- Verschuldung
- Abbildung
- Allgemeinbildung
- Meinungsbildung
- Wortbildung
- Rückbildung
- Duldung
- Bildung
- Erwachsenenbildung
- Rückmeldung
- Besoldung
- Verabschiedung
- Körperhaltung
- Bindung
- Zwischenlandung
- Literaturverfilmung
- Fälschung
- Schaltung
- Spaltung
- Vergeltung
- Entladung
- Gestaltung
- Überwindung
- Endung
- Erwartungshaltung
- Lebensgestaltung
- Mündung
- Geltung
- Entscheidung
- Entzündung
- Ausschaltung
- Scheidung
- Anbindung
- Studentenverbindung
- Menschwerdung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Stadtverwaltung
- Instandhaltung
- Bewölkung
- Umwälzung
- Verschwendung
- Verleumdung
- Fährverbindung
- Unterhaltung
- Landung
- Mannschaftsverfolgung
- Beschneidung
- Stadtgründung
- Sprengladung
- Redewendung
- Mondlandung
- Verwaltung
- Verkleidung
- Aufladung
- Ermordung
- Entscheidungsfindung
- Entfremdung
- Veranstaltung
- Notlandung
- Begründung
- Empfindung
- Haltung
- Eingemeindung
- Verbindung
- Fernsehsendung
- Dung
- Kernspaltung
- Gründung
- Hexenverfolgung
- Zündung
- Bevormundung
- Erkältung
- Verabredung
- Wendung
- Gefährdung
- Entbindung
- Lungenentzündung
- Zollverwaltung
- Abschaltung
- Entsendung
- Nachrichtensendung
- Rundung
- Sendung
- Unterredung
- Einfriedung
- Ehescheidung
- Erhaltung
- Erkundung
- Ladung
- Schutzkleidung
- Geheimhaltung
- Verwundung
- Eisenbahnverbindung
- Strafverfolgung
- Blendung
Unterwörter
Worttrennung
Staats-ver-schul-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Staats
verschuldung
Abgeleitete Wörter
- US-Staatsverschuldung
- Staatsverschuldungen
- Staatsverschuldungsquote
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Texas |
|
|
Alabama |
|
|
Bergbau |
|