Häufigste Wörter

Pfändung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Pfändungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Pfän-dung
Nominativ die Pfändung
die Pfändungen
Dativ der Pfändung
der Pfändungen
Genitiv der Pfändung
den Pfändungen
Akkusativ die Pfändung
die Pfändungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Pfändung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
udlæg
de Gemäß den gegenwärtig gültigen Rechtsakten der Gemeinschaft gibt es keine Möglichkeit , einen Beschluss zur Pfändung eines Bankkontos zu erwirken , der im Gebiet der gesamten Europäischen Union vollstreckt werden könnte .
da I overensstemmelse med Fællesskabets gældende retsakter er det ikke muligt at opnå kendelser om udlæg i bankindeståender , der kan fuldbyrdes i hele EU .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Pfändung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
attachment
de Er betrachtete die Pfändung von Eigentum der Militärs als Beleidigung für den militärischen Berufsstand .
en He believed that attachment of the assets of military personnel was an insult to the military profession .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Pfändung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sequestro
de Eine ungerechtfertigte Pfändung kann natürlich sehr schwerwiegende Folgen für einen Schuldner haben und ihm sogar die Mittel vorenthalten , die er zur Befriedigung seiner Grundbedürfnisse benötigt .
it Un sequestro ingiustificato può , naturalmente , avere implicazioni molto gravi per un debitore , e può persino privarlo dei mezzi con cui soddisfare le proprie esigenze di base .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Pfändung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
beslaglegging
de Ich befürworte die Ansicht des Berichterstatters in seinem Bericht und unterstütze die Einführung eines raschen und wirksamen Verfahrens zum Erwirken eines Beschlusses zur Pfändung von Bankkonten in der Europäischen Union .
nl Ik steun de opvatting die de rapporteur in dit verslag uitspreekt en ben voor de invoering van een snelle en doeltreffende procedure voor beslaglegging op bankrekeningen in de Europese Unie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Pfändung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
penhora
de Zwei Punkte konnten nicht in den Bericht aufgenommen werden . Dabei handelt es sich um die Möglichkeit , die Pfändung für Gemeinschaftskonten zu beantragen , und um die Prüfung , ob grenzübergreifend wirksame Vorschriften auch innerhalb eines Mitgliedstaates zur Anwendung kommen können .
pt Duas questões que não foram incluídas no relatório foram a possibilidade de se solicitar a penhora de contas comuns e a análise da aplicação a nível nacional da disposição de âmbito transfronteiriço .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Pfändung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kvarstad
de Eine ungerechtfertigte Pfändung kann natürlich sehr schwerwiegende Folgen für einen Schuldner haben und ihm sogar die Mittel vorenthalten , die er zur Befriedigung seiner Grundbedürfnisse benötigt .
sv Fall då bankmedel orättfärdigt beläggs med kvarstad kan naturligtvis få mycket allvarliga konsekvenser för en gäldenär och kan till och med leda till att gäldenären berövas medel för att klara av sina grundläggande behov .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Pfändung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
zablokovanie
de Ich befürworte die Ansicht des Berichterstatters in seinem Bericht und unterstütze die Einführung eines raschen und wirksamen Verfahrens zum Erwirken eines Beschlusses zur Pfändung von Bankkonten in der Europäischen Union .
sk Súhlasím so stanoviskom , ktoré spravodajca prezentuje vo svojej správe , a podporujem zavedenie rýchleho a účinného postupu na získanie príkazu na zablokovanie bankových účtov v Európskej únii .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Pfändung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
obstavení
de Unter Umständen kann ja auch eine unberechtigte Pfändung existenzvernichtenden Charakter haben .
cs V některých případech může nenáležité bezdůvodné obstavení účtu připravit jednotlivce o živobytí .

Häufigkeit

Das Wort Pfändung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 86514. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.46 mal vor.

86509. Sophies
86510. Handelsabkommen
86511. Extremo
86512. Gierke
86513. 3900
86514. Pfändung
86515. Batmans
86516. Bequemlichkeit
86517. Channels
86518. Kliff
86519. ausgehandelten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Zwangsvollstreckung
  • Schuldner
  • Schuldners
  • Gläubigers
  • Sicherheitsleistung
  • Gläubiger
  • gepfändeten
  • Geldforderung
  • Vollstreckungstitel
  • Geltendmachung
  • Drittschuldner
  • Pfandrecht
  • Schadensersatzansprüchen
  • Verfügungsbefugnis
  • Zessionar
  • Berechtigten
  • Sittenwidrigkeit
  • Grundschuld
  • Mieters
  • Kaufsache
  • Sicherungsabrede
  • Schadensersatzansprüche
  • dingliche
  • Erwerbers
  • Zession
  • Erwerber
  • Kraftloserklärung
  • Kreditsicherheiten
  • Hauptschuldner
  • Nichtzahlung
  • Anwartschaftsrecht
  • Einräumung
  • Zedenten
  • Einrede
  • Mietverhältnisses
  • Kündigungsrecht
  • Kontoinhaber
  • gutgläubiger
  • dinglichen
  • Vormerkung
  • ZPO
  • Nichtberechtigten
  • Eigentümergrundschuld
  • Schadensersatzpflicht
  • Anfechtung
  • Leistungspflicht
  • Sicherungsübereignung
  • Einwendung
  • Schädiger
  • Rechtsgrund
  • schuldrechtliche
  • Bürgschaft
  • Übereignung
  • Klageerhebung
  • Eigentumsübergang
  • Schadensersatzanspruch
  • Kontoinhabers
  • zivilrechtlich
  • geschuldete
  • Ersitzung
  • Schuldanerkenntnis
  • Kreditnehmers
  • Verpflichteten
  • Rückforderung
  • gutgläubigen
  • Vermieters
  • Versicherungsnehmer
  • Schadensersatz
  • Geldforderungen
  • InsO
  • rechtsgeschäftliche
  • Nacherfüllung
  • Schadenersatzansprüche
  • Mietverhältnis
  • gutgläubige
  • Aufrechnung
  • Fristsetzung
  • Eigentumsvorbehalt
  • Erstattung
  • Zwangsversteigerung
  • Arbeitnehmers
  • Verwaltungsakts
  • Steuerbescheid
  • Indossament
  • Rückabwicklung
  • Aufwendungsersatz
  • vollstreckbar
  • Prozesskostenhilfe
  • Aufhebungsvertrag
  • Rechtsfolge
  • rechtsgeschäftlichen
  • Unwirksamkeit
  • Inhaberpapiere
  • Kreditvertrag
  • Zwangsgeld
  • Arbeitsverhältnisses
  • Steuerpflichtige
  • schuldrechtlichen
  • Beklagten
  • Darlehensvertrag
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • die Pfändung
  • der Pfändung
  • Pfändung von
  • eine Pfändung
  • Pfändung des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈpfɛndʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Pfän-dung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Pf ändung

Abgeleitete Wörter

  • Pfändungs
  • Pfändungen
  • Pfändungsschutz
  • Pfändungspfandrecht
  • Pfändungsschutzkonto
  • Pfändungsverfügung
  • Pfändungsfreigrenzen
  • Pfändungsfreibetrag
  • Pfändungsbeamten
  • Pfändungsgläubiger
  • Pfändungstabelle
  • Pfändungsurkunde
  • Pfändungsfreigrenze
  • Pfändungsbeschlusses
  • Pfändungspfandrechts
  • Pfändungsbeschluss
  • Pfändungsvertrag
  • Pfändungsverfahren
  • Pfändungshandlung
  • Pfändungsrecht
  • Pfändungsankündigungen
  • Pfändungsakt
  • Pfändungsart
  • Pfändungsfrist
  • Pfändungsankündigung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • kommt es nicht auf das Bestehen des der Pfändung zugrundeliegenden Anspruchs an , sondern alleine auf die
  • mehr über debitorische Konten vornimmt , geht die Pfändung jedenfalls so lange ins Leere , wie keine
  • nutzen zu können und nicht mit einer bloßen Pfändung des Tagessaldos auf ein debitorisches Konto zu treffen
  • den Wert des Gegenstandes gegen die durch eine Pfändung entstehenden Kosten aufwiegen , da auch diese vom
Deutschland
  • machen den Gläubiger jetzt zum Pfändungspfandgläubiger . Die Pfändung einer bereits gepfändeten Sache ( keiner Forderung :
  • wird vermieden , dass der Verkäufer durch die Pfändung belastet wird . Das Anwartschaftsrecht geht unter ,
  • kein milderes Mittel gegenüber der Kontopfändung oder der Pfändung bei dem Kreditkartenunternehmen , wenn der Schuldner eine
  • Macht der Gläubiger glaubhaft , dass er durch Pfändung seine Befriedigung nicht vollständig erlangen kann , oder
Deutschland
  • Vollstreckungsgläubiger sein Recht auf vorrangige Befriedigung aus einer Pfändung geltend . Sie ist nur statthaft wegen einer
  • Schuldner offene Forderungen nicht begleichen kann . Eine Pfändung ist eine Form der Zwangsvollstreckung . In Deutschland
  • die Grundlage für eine Zwangsvollstreckung , etwa durch Pfändung von Vermögensgegenständen , allerdings nur zum Zweck der
  • , durch Zwangsvollstreckung mit Hilfe des Gerichtsvollziehers eine Pfändung herbeizuführen , Die Verwertung gestellter Sicherheiten dient zum
Deutschland
  • . 1 InsO ) zu beseitigen . Die Pfändung ist indes gemäß InsO unwirksam , so dass
  • . 2 , ZPO , BGB . Die Pfändung bewirkt die Beschlagnahme der gepfändeten Forderung durch Schaffung
  • nicht statthaft , die Betreibung kann nur auf Pfändung oder Pfandverwertung gerichtet sein ( Art. 2 Abs
  • Befriedigung aus dem Versteigerungserlös verlangen könne . Die Pfändung geschieht nach ZPO i. V. m. ZPO .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK