Häufigste Wörter

Verschuldung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Verschuldungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ver-schul-dung
Nominativ die Verschuldung
die Verschuldungen
Dativ der Verschuldung
der Verschuldungen
Genitiv der Verschuldung
den Verschuldungen
Akkusativ die Verschuldung
die Verschuldungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Verschuldung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
дълг
de Wir müssen Ziele hinsichtlich des öffentlichen Defizits , hinsichtlich der Verschuldung verfolgen , aber wir müssen auch Bedingungen für eine Zusammenarbeit , für einen erheblichen Zugewinn zwischen den Mitgliedern des Euroraumes erfinden .
bg Трябва да преследваме цели по отношение на публичния дефицит и дълг , но също така трябва да изобретим условия за сътрудничество , за добавена стойност между членовете на еврозоната .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verschuldung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • gæld
  • Gæld
de Drittens : Niedriges Wirtschaftswachstum und eine anhaltend hoher Arbeitslosigkeit machen eine deutliche Verringerung des Haushaltsdefizits und der öffentlichen Verschuldung schwierig .
da For det tredje vanskeliggør lav økonomisk vækst og vedvarende høj arbejdsløshed væsentlige reduktioner i budgetunderskud og offentlig gæld .
Verschuldung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gælden
de Trotz dieses starken Rückgangs bleiben aber die Höhe der Verschuldung und die Lage in Nicaragua sehr besorgniserregend , denn die Verschuldung - ich nenne genaue Zahlen für Herrn Newens - liegt immer noch bei mehr als 250 % des BSP , und die Schuldenlast verschlingt etwa 30 % , das heißt praktisch ein Drittel der Ausfuhrquote von Nicaragua , was gemäß internationaler Standards beträchtlich ist .
da Til trods for denne betydelige reduktion er gældens størrelse og Nicaraguas situation fortsat meget bekymrende , idet gælden stadig udgør - hvilket jeg præciserer henvendt til hr . Newens - over 250 % af PNI , og renterne på gælden absorberer et beløb , der svarer til 30 % , det vil sige næsten en tredjedel , af indtægterne af Nicaraguas eksport , hvilket i henhold til internationale forhold er betydeligt .
Verschuldung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
gældsætning
de Was dieser Rat – und da möchte ich der luxemburgischen Ratspräsidentschaft herzlich gratulieren – mit der Reform des Stabilitätspakts erreicht hat , ist kein Aufmachen der Tore für mehr Verschuldung , sondern eine Berücksichtigung der individuellen Situation einiger Länder und eine höhere Flexibilität .
da Rådet - og i den forbindelse vil jeg gerne lykønske det luxembourgske formandskab - har med reformen af stabilitetspagten opnået , at dørene ikke bliver åbnet for mere gældsætning . Den taget hensyn til nogle landes individuelle situation , og den indebærer større fleksibilitet .
öffentliche Verschuldung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
offentlige gæld
Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Udviklingslandenes gæld
Verschuldung der armen Länder
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Eftergivelse af fattige landes gæld
Betrifft : Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Om : Udviklingslandenes gæld
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verschuldung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
debt
de Verschuldung der armen Länder
en Poor countries ' debt
Verschuldung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
indebtedness
de Vierter Punkt : während auf der einen Seite große Handelsdefizite in einigen Ländern durch überhöhte Ausgaben und Verschuldung bestimmt werden , wie auch in den Vereinigten Staaten , erleben auf der anderen Seite große , exportabhängige Wirtschaftssysteme in bestimmten Schwellenländern Handelsüberschüsse .
en Fourth point : while , on the one hand , large trade deficits are driven by excessive spending and indebtedness in some Member States , including the United States of America , on the other hand , large export-driven economies in certain emerging countries are experiencing trade surpluses .
Verschuldung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
public debt
Verschuldung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
debt .
öffentliche Verschuldung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
public debt
Verschuldung der armen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poor countries ' debt
Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Developing country debt
Verschuldung der armen Länder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poor countries ' debt
Betrifft : Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Subject : Developing country debt
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Verschuldung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
võla
de Die Finanzmärkte üben nicht nur wegen der hohen Verschuldung und der hohen Niveaus der Defizite weiterhin Druck aus , Präsident Barroso : sie tun dies auch , weil sie eine Gegenleistung für das Risiko erwarten , dass sie eingehen , wenn sie Geld für ein Projekt verleihen , dass unfähig zu sein scheint , erwachsen zu werden und sein eigenes Schicksal in die Hand zu nehmen .
et President Barroso , finantsturud ei avalda meile survet üksnes kõrge võla - ja puudujäägitaseme tõttu . Nad teevad seda ka sellepärast , et tahavad hüvitist riski eest , mis on seotud raha laenamisega projektile , mis ei näi olevat suuteline tagasimaksetähtajani jõudma või oma eesmärki täitma .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verschuldung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
velka
de Betrifft : Verschuldung der Entwicklungsländer
fi Aihe : Kehitysmaiden velka
Verschuldung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
velan
de Ich konnte nicht für die Empfehlungen der Finanzminister stimmen , weil sie zugelassen haben , daß die Zahlen zur öffentlichen Verschuldung Italiens und Belgiens " frisiert " worden sind , und weil sie die Warnungen des Europäischen Währungsinstituts über die bevorstehende Rentenkrise in Frankreich , Deutschland , Italien und Spanien vollkommen in den Wind geschlagen haben .
fi En voinut äänestää valtiovarainministerien suositusten puolesta , koska niissä " kierretään " Italian ja Belgian julkisen velan ongelma ja sivuutetaan täysin Euroopan rahapoliittisen instituutin varoitukset erityisesti Ranskaa , Saksaa , Italiaa ja Espanjaa uhkaavasta eläkekriisistä .
öffentliche Verschuldung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
julkinen velka
Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kehitysmaiden velka
Verschuldung der armen Länder
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Köyhien maiden velka
Betrifft : Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aihe : Kehitysmaiden velka
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verschuldung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • dette
  • Dette
de Wie sehr er auch immer spart , die Verschuldung steigt weiter - umso mehr , wenn Löhne , Arbeitslosenunterstützung und Renten gesenkt , Arbeitszeiten verlängert , öffentliche Investitionen in Infrastruktur , Bildung , Gesundheit usw . zurückgefahren werden müssen .
fr Quelles que soient les économies réalisées , sa dette continuera d'augmenter - a fortiori si les salaires , les allocations de chômage et les pensions doivent être réduits , les horaires de travail allongés et si les investissements dans l'infrastructure , l'éducation , la santé , etc. , sont réduits .
Verschuldung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
l'endettement
de Der dritte Punkt ist : Mir macht die Entwicklung im Finanzbereich im Euroraum insgesamt Sorgen , weil sich die spreads und die Verschuldung zwischen den unterschiedlichen Ländern , das credit rating der unterschiedlichen Länder im Euroraum auseinander entwickeln statt aufeinander zu .
fr Troisièmement , je suis préoccupé par la manière dont évoluent les choses au niveau financier dans la zone euro . Les écarts et l'endettement , la cote de crédit , des différents membres de la zone euro diffèrent de plus en plus au lieu de converger .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verschuldung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
χρέος
de Zuallererst muß anerkannt werden , daß die Verschuldung der Dritten Welt unrechtmäßig ist .
el Καταρχήν , πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι το χρέος του Τρίτου Κόσμου είναι παράνομο .
Verschuldung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
χρέους
de Eine der Empfehlungen hat er in seinem Beitrag erwähnt : die Notwendigkeit , die Gunst der Stunde , den guten Zustand der öffentlichen Finanzen - die andererseits durch die Stabilitäts - und Konvergenzprogramme diszipliniert wurden - zu nutzen , um zu versuchen , das Defizit auf Null zu reduzieren und die Höhe der Verschuldung sogar unter die in den Konvergenzprogrammen festgelegten Grenzen zu senken .
el Ανέφερε μία από αυτές τις συστάσεις στην παρέμβασή του : την ανάγκη να εκμεταλλευτούμε την καλή αυτή στιγμή , την καλή κατάσταση των δημόσιων λογαριασμών - υπό την πειθαρχία των προγραμμάτων σταθερότητας και σύγκλισης - προκειμένου να επιχειρήσουμε τη μείωση του ελλείμματος έως τον μηδενισμό του και την ελάττωση των επιπέδων του χρέους , ακόμη και κάτω από τα όρια που ορίζονται στα προγράμματα σύγκλισης .
Verschuldung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
χρέη
de Kommen wir zu den wirtschaftlichen Aspekten der Schlussfolgerungen des Gipfels . So wird in den Schlussfolgerungen stolz darauf verwiesen , dass die wirtschaftlichen Eckdaten der Europäischen Union solide bleiben , auch wenn sich dies nicht mit dem Empfinden vieler unserer Bürger deckt , die mit höheren Rechnungen und zunehmender Verschuldung konfrontiert werden , was uns vor zu großem Optimismus warnen sollte .
el Ως προς τις οικονομικές πτυχές της συνόδου κορυφής , στα συμπεράσματα υποστηρίζεται θριαμβολογικά ότι τα βασικά οικονομικά μεγέθη της οικονομίας της ΕΕ παραμένουν υγιή , αυτό όμως δεν συμφωνεί με τον τρόπο που αντιλαμβάνονται τις οικονομικές προοπτικές πολλοί από τους πολίτες μας , οι οποίοι βρίσκονται αντιμέτωποι με αυξημένους λογαριασμούς και αυξανόμενα χρέη , στοιχεία τα οποία πρέπει να μας αποθαρρύνουν από την έκφραση υπερβολικής αισιοδοξίας .
Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Το χρέος των αναπτυσσομένων χωρών
Verschuldung der armen Länder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Το χρέος των φτωχών χωρών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verschuldung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
debito
de Dennoch steigt die Verschuldung in geometrischer Progression weiter an , und in der Folge wird der Graben zwischen diesen Ländern und den Industrieländern , die sich häufig wie skrupellose Wucherer benehmen , immer tiefer .
it Ciò nonostante , il debito continua a crescere in progressione geometrica e , di conseguenza , non cessa di aumentare il divario che separa questi paesi da quelli industrializzati , i quali spesso si comportano come un qualsiasi prestatore di denaro senza scrupoli .
Verschuldung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • indebitamento
  • Indebitamento
de Das Problem der Verschuldung der Entwicklungsländer stand auf der Tagesordnung der Jahreskonferenz des Internationalen Währungsfonds und der Weltbanken vom September in Hongkong .
it Il problema dell ' indebitamento dei paesi in via di sviluppo era iscritto all ' ordine del giorno della Conferenza annuale del Fondo monetario internazionale e della Banca mondiale a Hong Kong nel mese di settembre .
Verschuldung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
il debito
Verschuldung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
debito pubblico
Verschuldung der armen Länder
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Indebitamento dei paesi poveri
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Verschuldung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
parādu
de Die Finanzmärkte üben nicht nur wegen der hohen Verschuldung und der hohen Niveaus der Defizite weiterhin Druck aus , Präsident Barroso : sie tun dies auch , weil sie eine Gegenleistung für das Risiko erwarten , dass sie eingehen , wenn sie Geld für ein Projekt verleihen , dass unfähig zu sein scheint , erwachsen zu werden und sein eigenes Schicksal in die Hand zu nehmen .
lv Priekšsēdētāj Barroso , finanšu tirgi mūs pakļauj spiedienam ne tikai augsto parādu un deficītu līmeņu dēļ - tas notiek arī tāpēc , ka šie tirgi vēlas saņemt kompensāciju par risku , ko rada naudas aizdošana projektam , kas šķiet nespējīgs sasniegt briedumu un īstenot savu uzdevumu .
Verschuldung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
parāds
de Die Bürger haben in Zeiten der galoppierenden öffentlichen Verschuldung und der Krise kein Verständnis dafür , dass es die Europäische Union bisher nicht geschafft hat , diesem Problem tatsächlich erfolgreich zu Leibe zu rücken .
lv Laikā , kad palielinās valsts parāds un mēs piedzīvojam krīzi , iedzīvotāji nav apmierināti ar to , ka Eiropas Savienība līdz šim nav spējusi rast sekmīgu risinājumu šai problēmai .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Verschuldung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
skolos
de Führungsspitzen des Euroraums sagen uns , dass es keine Restrukturierung der griechischen Verschuldung gibt , aber seit wann ist das Hinausschieben des Fälligkeitsdatums für eine Rückzahlung keine Restrukturierung ?
lt Euro zonos lyderiai mums sako , kad Graikijos skola nerestruktūrizuojama , tačiau nuo kada skolos grąžinimo termino atidėjimas nėra restruktūrizavimas ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verschuldung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • schuldenlast
  • Schuldenlast
de Vierter Punkt : während auf der einen Seite große Handelsdefizite in einigen Ländern durch überhöhte Ausgaben und Verschuldung bestimmt werden , wie auch in den Vereinigten Staaten , erleben auf der anderen Seite große , exportabhängige Wirtschaftssysteme in bestimmten Schwellenländern Handelsüberschüsse .
nl Vierde punt : grote handelstekorten zijn ontstaan doordat sommige lidstaten en de VS een buitensporig uitgavenpatroon hadden en hun schuldenlast lieten oplopen , terwijl aan de andere kant de grote op uitvoer gerichte economieën in sommige opkomende landen handelsoverschotten vertoonden .
Verschuldung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
schulden
de ( FI ) Frau Präsidentin ! Auch ich möchte unsere Kolleginnen und Kollegen fragen , wie die Sozialisten in Irland und Griechenland ihre Länder möglicherweise in die Verschuldung geführt haben .
nl ( FI ) Mevrouw de Voorzitter , ook ik wil mijn collega vragen hoe de socialisten in Ierland en Griekenland hun landen in de schulden zouden hebben gestort .
Verschuldung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
staatsschuld
de Eine explosionsartige Zunahme der öffentlichen Verschuldung .
nl Een uit de hand lopende staatsschuld .
Verschuldung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
overheidsschuld
de Die griechische Regierung , die Europäische Union und die Vertreter des Kapitals versuchen , Arbeitnehmer einzuschüchtern , indem sie die Schreckgespenster des griechischen Haushaltsdefizits und der öffentlichen Verschuldung hervorrufen .
nl De Griekse regering , de Europese Unie en de vertegenwoordigers van het kapitaal proberen de werknemers de schrik op het lijf te jagen met het begrotingstekort en de overheidsschuld van het land als vogelverschrikker .
Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Schuldenlast van ontwikkelingslanden
Verschuldung der armen Länder
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Schuldenlast van de arme landen
Betrifft : Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Betreft : Schuldenlast van ontwikkelingslanden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Verschuldung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
zadłużenia
de Vierter Punkt : während auf der einen Seite große Handelsdefizite in einigen Ländern durch überhöhte Ausgaben und Verschuldung bestimmt werden , wie auch in den Vereinigten Staaten , erleben auf der anderen Seite große , exportabhängige Wirtschaftssysteme in bestimmten Schwellenländern Handelsüberschüsse .
pl Po czwarte : Znaczne deficyty bilansów handlowych są z jednej strony następstwem nadmiernych wydatków i nadmiernego zadłużenia niektórych państw członkowskich i Stanów Zjednoczonych , a z drugiej strony nadwyżek bilansów handlowych dużych , opartych na eksporcie gospodarek niektórych krajów wschodzących .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verschuldung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • endividamento
  • Endividamento
de Wenn wir nicht offen darüber reden , wo die Hauptursache für die übermäßige Verschuldung der Mitgliedstaaten liegt , dann kommen wir nicht zurecht .
pt Se não falarmos abertamente das principais causas dos níveis excessivos de endividamento dos Estados-Membros , nunca mais havemos de conseguir resolver os problemas .
Verschuldung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • dívida
  • Dívida
de Die Verschuldung und das Defizit in diesen Ländern sind keine nationalen Besonderheiten ; sie sind die Folge , nicht die Ursache .
pt A dívida e o défice nestes países não são especificidades nacionais ; são o efeito e não a causa .
Verschuldung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a dívida
Verschuldung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dívida pública
Verschuldung der armen Länder
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Endividamento dos países pobres
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Verschuldung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
datorii
de Das scheint besonders für diejenigen von Bedeutung zu sein , die eine Verschuldung in Euro eingehen .
ro Acest aspect este relevant în special pentru acele state care acumulează datorii în euro .
Verschuldung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
datoriei
de Dem Internationalen Währungsfonds entsprechend müssen die Schwerpunkte darauf liegen , die noch vorhandene Anfälligkeit des Finanzsektors zu überwinden , ein starkes Wachstum bei Nachfrage und Beschäftigung sicherzustellen , eine langfristige Tragbarkeit der Verschuldung zu wahren , auf ein größeres Gleichgewicht im weltweiten Wachstum hinzuarbeiten und die Herausforderungen zu meistern , die sich aus den ausgedehnten und sprunghaften Bewegungen des Kapitals ergeben .
ro Conform Fondului Monetar Internațional , prioritățile constau în corectarea vulnerabilităților rămase în sectorul financiar , asigurarea unei creșteri puternice a cererii și a ocupării forței de muncă , menținerea sustenabilității datoriei , măsuri de echilibrare a creșterii mondiale și rezolvarea provocărilor care rezultă din mișcările răspândite și volatile de capital .
Verschuldung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
îndatorare
de Darüber hinaus ist es nur fair zu sagen , dass es für einige von uns schwerer sein wird als für andere , je nach dem Grad ihrer Verschuldung , je nach ihrem jährlichen Schuldenstand in den letzten zwei , drei Jahren und seit dem Beginn der Rezession .
ro În plus , este corect să spunem că unele state , desigur , vor întâmpina mai multe dificultăți decât altele , în funcție de nivelul de îndatorare , în funcție de datoria anuală din ultimii doi sau trei ani și de la începutul recesiunii .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verschuldung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
skuldsättning
de Es ist also eine Verschuldung der Verschuldung .
sv Det är alltså en skuldsättning av skuldsättningen .
Verschuldung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
skulder
de Die Probleme der Verschuldung , der Einwanderung , der Drogen und der kulturellen Distanz und die verständliche Beunruhigung angesichts der fundamentalistischen Bewegungen , die leider Länder wie Algerien mit Blut besudeln , erfordern beiderseitige Bemühungen um Zusammenarbeit und Unterstützung .
sv Problemen med skulder , invandring , droger , kulturella okunskaper om varandra , samt misstroende och en logisk oro för de integristiska rörelserna som , olyckligtvis , blodar ned länder som Algeriet , kräver ömsesidiga ansträngning av samarbete och stöd .
Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Utvecklingsländernas skulder
Verschuldung der armen Länder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fattiga länders skulder
Betrifft : Verschuldung der Entwicklungsländer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Angående : Utvecklingsländernas skulder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verschuldung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dlhu
de Ich bin davon überzeugt , dass mit dem neuen Rechtsrahmen mehr Kreditmöglichkeiten gefördert werden , da es nun notwendig wird , den entsprechenden Schutz und die Kreditwürdigkeit der Verbraucher sicherzustellen , wodurch einer übermäßigen Verschuldung im Kontext einer gesunden Sozialpolitik vorgebeugt werden kann .
sk Som presvedčený , že nový rámec uľahčí prístup k väčšiemu množstvu úverových príležitostí , keďže v súčasnosti treba zabezpečiť správnu ochranu pre spotrebiteľov a ich úveruschopnosť , čím sa zabráni nadmernej vystavenosti dlhu , v kontexte zdravej sociálnej politiky .
Verschuldung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zadlženosti
de Bedacht werden muss der steile Anstieg der Business-to-Business Verschuldung , Nichtbezahlung nationaler sowie lokaler öffentlicher Auftragsunternehmen usw .
sk Pozornosť sa musí venovať prudkému nárastu zadlženosti medzi podnikmi , neplateniu národným a miestnym organizáciám pracujúcim na verejnú zákazku atď .
Verschuldung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dlh
de Das scheint besonders für diejenigen von Bedeutung zu sein , die eine Verschuldung in Euro eingehen .
sk To je zrejme dôležité najmä pre krajiny , ktoré majú svoj dlh v eurách .
Verschuldung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zadlženie
de Doch eine geschickt für Investitionen genutzte Verschuldung kann zur wirtschaftlichen und sozialen Leistungsfähigkeit Europas beitragen , das sich im Wettbewerb mit anderen Wirtschaftsgebieten in der Welt befindet .
sk Šikovne využívané zadlženie je však kľúčovou súčasťou hospodárskej a sociálnej výkonnosti v Európe , ktorá konkuruje všetkým ostatným hospodárskym regiónom sveta .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Verschuldung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
dolg
de Ich bin zudem gegen die Einrichtung einer europäischen Agentur , deren Aufgabe die Ausgabe europäischer Anleihen ist , um die öffentliche Verschuldung zu vergemeinschaften - das ist ein echter Bonus für die Verrückten , der von den vernünftigeren Leuten bezahlt wird .
sl Prav tako nasprotujem oblikovanju evropske agencije , ki bi bila odgovorna za izdajo evropskih obveznic , da bi združevali javni dolg , kar je nagrada za norce , ki jih plačujejo ljudje z več zdrave pameti .
Verschuldung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
dolga
de Die Mitgliedstaaten könnten diese Einnahmen gut einsetzen , um die öffentliche Verschuldung zu senken , die während der Krise gestiegen ist .
sl Državam članicam bi ti prihodki prav prišli pri zmanjševanju javnega dolga , ki se je med krizo povečal .
öffentliche Verschuldung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
javni dolg
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verschuldung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
endeudamiento
de Bedacht werden muss der steile Anstieg der Business-to-Business Verschuldung , Nichtbezahlung nationaler sowie lokaler öffentlicher Auftragsunternehmen usw .
es Debe prestarse atención al notable aumento del endeudamiento interempresarial , a la falta de pago de las organizaciones contratistas públicas de carácter nacional y local .
Verschuldung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • deuda
  • Deuda
de Auch die Verschuldung ist ein Problem , das angepackt werden kann und muss , sofern uns eine Überwachung der Haushalte der Empfängerstaaten gelingt , um die Haushaltsposten neu zu bestimmen und auf die Beseitigung der Armut auszurichten .
es También el problema de la deuda es un problema que se puede y debe afrontar , siempre que se consiga realizar un seguimiento y control de los presupuestos de los Estados para recalificar las partidas y para destinarlas a erradicar la pobreza .
Verschuldung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
deuda pública
Verschuldung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la deuda
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Verschuldung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zadlužení
de Zweitens sehen wir einen Anstieg der persönlichen Verschuldung von Haushalten mit mittleren Einkommen und Mitteln , deren Kaufkraft nicht mehr steigt .
cs Za druhé , sledujeme nárůst zadlužení domácností s nízkými příjmy a omezenými prostředky , jejichž kupní síla už neroste .
Verschuldung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dluhu
de Wir sollten diese Aussprache fortsetzen , aber ich glaube , wenn wir ein für alle Mal aus der Schuldenkrise herauskommen wollen , müssen wir nach verschiedenen Wegen der Konjunktur - und Wachstumsbelebung außer einer ansteigenden Verschuldung suchen .
cs Měli bychom v této diskusi pokračovat , ale domnívám se , že pokud se jednou a provždy chceme dostat z dluhové krize , musíme hledat jiné způsoby stimulace ekonomiky a zahájení růstu , než je zvyšování dluhu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Verschuldung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
eladósodottság
de Der dritte Punkt ist : Mir macht die Entwicklung im Finanzbereich im Euroraum insgesamt Sorgen , weil sich die spreads und die Verschuldung zwischen den unterschiedlichen Ländern , das credit rating der unterschiedlichen Länder im Euroraum auseinander entwickeln statt aufeinander zu .
hu Harmadik szempontom pedig az , hogy nagyon aggódom az euroövezet egészében tapasztalható pénzügyi fejlemények miatt , mivel az euroövezet egyes országai körében tapasztalható hitelpiaci felárak és eladósodottság , valamint ezeknek az országoknak a hitelminősítő tevékenységei inkább külön-külön , nem pedig együttesen fejlődnek .

Häufigkeit

Das Wort Verschuldung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35676. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.44 mal vor.

35671. Maccabi
35672. EB
35673. ECM
35674. Ugo
35675. Innenpolitik
35676. Verschuldung
35677. Apex
35678. Eckbau
35679. Trap
35680. Receiver
35681. Emperor

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Verschuldung
  • Verschuldung der
  • Verschuldung des
  • der Verschuldung
  • Verschuldung und
  • hohe Verschuldung
  • Die Verschuldung
  • hohen Verschuldung
  • Verschuldung von
  • die Verschuldung des
  • und Verschuldung
  • die Verschuldung der
  • Verschuldung in
  • eine Verschuldung
  • hoher Verschuldung
  • der Verschuldung des
  • Verschuldung der Stadt
  • zunehmende Verschuldung
  • Die Verschuldung der
  • Verschuldung des Landes

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʃʊldʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-schul-dung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Pro-Kopf-Verschuldung
  • Verschuldungsgrad
  • Verschuldungen
  • Verschuldungskrise
  • Verschuldungsquote
  • Verschuldungskrisen
  • Verschuldungspolitik
  • Verschuldungsgrades
  • Verschuldungsgrenze
  • Verschuldungsgrenzen
  • Verschuldungsmöglichkeit
  • Verschuldungsdauer
  • Verschuldungs
  • Verschuldungslage
  • Verschuldungsgrade
  • Verschuldungsgraden
  • Verschuldungshöhe
  • Verschuldungsprinzip
  • Verschuldungsstatistik
  • Verschuldungsstand
  • Verschuldungsdisziplin
  • Verschuldungskomponente
  • Brutto-Verschuldung
  • Verschuldungsverbot
  • Verschuldungsverhalten
  • Verschuldungsgrads
  • Verschuldungsobergrenze

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Regel die Währungen der Entwicklungsländer aufgrund der hohen Verschuldung überbewertet sind . ( Vgl . Roy :
  • der EU ist die Schuldenkennzahl der Indikator kurzfristiger Verschuldung . Man vergleicht die Devisenreserven eines Landes mit
  • , den Cashflows und Free Cashflows sowie der Verschuldung gewidmet werden . Auch die Quelle der Erträge
  • die private Ersparnis von Geld mit der privaten Verschuldung zur Übereinstimmung gebracht worden wäre . Den monetären
Deutschland
  • kodifiziert . Ihr Ziel ist es nicht die Verschuldung abzubauen , sondern lediglich über den Konjunkturzyklus hinweg
  • Wenn dies nicht geschieht , wächst die krisenhafte Verschuldung eines Staates durch den Rettungsschirm sogar weiter an
  • Die Staatsschuldenquote erlaubt es , den Grad der Verschuldung eines Landes festzustellen . Bei der Eurokrise sind
  • Kommissionsvorschlag eine Rolle , demzufolge Sanktionsmechanismen bei übermäßiger Verschuldung von Mitgliedstaaten künftig „ automatisch “ , also
Adelsgeschlecht
  • Fürst eher unglücklich . Er geriet zunehmend in Verschuldung , sogar sein Einkommen wurde zeitweise verpfändet .
  • Lebensstil seines Vaters das junge Herzogtum in die Verschuldung getrieben hatte . Er forderte deshalb die geistlichen
  • Selikum nicht mehr erholt . Wegen ihrer großen Verschuldung hat die Familie das Haus Selikum 1699 räumen
  • , bat er um Lehensnachfolge . Aufgrund der Verschuldung des Besitzes wurde das abgelehnt und neben dem
Adelsgeschlecht
  • Schloss Bergham . Die Herrschaft war allerdings durch Verschuldung , Stiftungen und Erbteilungen auf wenig Grundbesitz und
  • Sülzbacher Kirche dem Kloster Schöntal . Wegen wachsender Verschuldung veräußerten die Weinsberger in den folgenden Jahrzehnten weiteren
  • Wenige Jahre danach ging das Anwesen nach hoher Verschuldung der Johanniterkommende in den Besitz der Grafen von
  • geriet 1415 unter bernische Landesherrschaft . Misswirtschaft und Verschuldung liessen Thunstetten zu einem Membrum ( Glied )
Minnesota
  • 55.890 Euro . Binnen 15 Jahren stieg die Verschuldung der Stadt Mainz von 25 Millionen Euro (
  • . Ende 2010 wies die Stadt Neuss eine Verschuldung von 735,6 Mio . Euro auf . Die
  • Im Oktober 2009 wurde bekannt , dass die Verschuldung der Sendergruppe mehr als 3,4 Milliarden Euro beträgt
  • ; zum anderen richtete sie sich gegen die Verschuldung , die auf umgerechnet rund eine Milliarde Euro
Film
  • ausgelöst . Hohe städtische Steuern als Folge der Verschuldung sorgten im Jahre 1400 für Unruhe unter den
  • dem Haus waren ein Grund für die hohe Verschuldung des Prinzen und damit auch der Grund ,
  • Tanucci eine schlechte wirtschaftliche Lage und eine hohe Verschuldung im ganzen Land zur Folge . König Ferdinand
  • Grundbesitz . Der ökonomische Hintergrund war die hohe Verschuldung der Güter . Dabei spielten nicht zuletzt auch
Alabama
  • und Leistungsbilanzdefizit und damit einhergehend die Erhöhung der Verschuldung der USA , die absehbare Umschichtung der Währungsreserven
  • führt . Ein wirksames Mittel um Inflation und Verschuldung zu bremsen besteht in der Kürzung von Staatsausgaben
  • eine Erhöhung der Staatsausgaben - und damit der Verschuldung - zu einer erhöhten Güternachfrage , damit erhöhter
  • Kaufkraft und sinkende Preise erhöhen die Last der Verschuldung und den Realzins . Die Erwartung in Zukunft
Verwaltungsgemeinschaft
  • Europa sowie der durch den Krieg verursachten hohen Verschuldung der europäischen Staaten nicht gehalten werden . Nach
  • die drohende Eingemeindung zu Hagen durch eine starke Verschuldung zu verhindern . Diese Vermutung , die in
  • durch eine Grundbuchschuld sichern sollte . Die zunehmende Verschuldung ließ die Gefahr wachsen , dass die Stadt
  • seines jüngsten Bruders gestellt werden . Seine zunehmende Verschuldung konnte nur durch die Aufnahme mehrerer Kredite eingedämmt
Texas
  • zu finanziellen Belastungen der Bundesbahn . Eine zunehmende Verschuldung war die Folge − zuletzt betrug der Schuldenberg
  • die Jahrtausendwende in erhebliche Geldnot , so dass Verschuldung und Steuern zu gleichen Teilen anstiegen , was
  • geforderten Ablösesummen zum Bankrott der Gemeinde und zur Verschuldung der Einwohner . Das starke Bevölkerungswachstum während des
  • finanziellen Belastung für die Stadt . Die zunehmende Verschuldung der Bevölkerung und die hohen finanziellen Verpflichtungen sorgten
Fußballspieler
  • gelang es trotz der nach wie vor hohen Verschuldung des Klosters , rund 350.000 Gulden für den
  • Die Höhe der Ablöse führte jedoch zur massiven Verschuldung der Bauern , vor allem bei der Landes-Credit-Casse
  • Kosten und weitere kriegsbedingte Ausgaben zu einer dramatischen Verschuldung . Bis zum Ende der Reichsstadt konnte diese
  • Rücklagen des Stiftes verschlangen und zu einer enormen Verschuldung führten . Den ersten Prozess führte sie gegen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK