Jahrelang
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Години
Jahrelang wurde von Bulgarien verlangt , größere Anstrengungen bei der Bekämpfung der Kriminalität zu unternehmen .
Години наред от България се искаха повече усилия в борбата с престъпността .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
I årevis
|
Jahrelang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
I årevis har
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
For years
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Per anni
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Gadiem
Jahrelang hielten Westeuropa und Amerika Kenia für eine große Erfolgsgeschichte .
Gadiem ilgi Rietumeiropa un Amerika uzskatīja Keniju par galveno veiksmes stāstu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Jahrelang hat man uns immer wieder sämtliche wirtschaftlichen und finanziellen Vorteile vorgebetet , die ein starker Euro mit sich bringen würde .
Jarenlang heeft men ons tot vervelens toe alle economische en financiële voordelen van een sterke euro voorgekauwd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Durante anos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ani
Jahrelang hörten wir , der Vertrag von Lissabon sei das Instrument zur Sicherung von Demokratie , Transparenz und Mitwirkung der Bürger an der Gesetzgebung in der EU .
Ani la rând am auzit că Tratatul de la Lisabona va fi instrumentul care va asigura democraţia , transparenţa şi influenţa cetăţenilor asupra legislaţiei în cadrul Uniunii Europene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Jahrelang |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Durante años
|
Häufigkeit
Das Wort Jahrelang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78227. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.53 mal vor.
⋮ | |
78222. | DNA-Analyse |
78223. | Privatklinik |
78224. | Persiflage |
78225. | Bellheim |
78226. | fragten |
78227. | Jahrelang |
78228. | Stryker |
78229. | Minuskel |
78230. | redigiert |
78231. | Vertragsbedingungen |
78232. | Fliegerkorps |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- jahrelang
- Zeitweilig
- Alsbald
- Zeitweise
- Vorübergehend
- Überdies
- Zeitlang
- eifrig
- Zwanzigjähriger
- zeitlang
- alsbald
- Immerhin
- Kurzzeitig
- Mehrfach
- Trotzdem
- zeitweilig
- Fortan
- Zwischendurch
- Später
- 22-Jähriger
- Obgleich
- Nichtsdestotrotz
- mithalf
- Er
- Wiederholt
- Dennoch
- angefeindet
- Vorerst
- hinkte
- Als
- Infolgedessen
- Kurzfristig
- zeitweise
- Mehrmals
- vorfand
- Zuletzt
- Offenbar
- Dort
- beachtlichem
- Obwohl
- 20-jähriger
- 20-Jähriger
- Elfjähriger
- Zwischenzeitlich
- unbezahlter
- Zunächst
- hocharbeitete
- hauptverantwortlich
- Allmählich
- Siebzehnjähriger
- ausschlug
- Neunzehnjähriger
- Ungeachtet
- mitverantwortlich
- unverkäuflich
- 14-jährig
- Eineinhalb
- 80-jährige
- zwischendurch
- obgleich
- Notlage
- Anscheinend
- 17-jähriger
- aushilfsweise
- einträgliche
- 19-Jähriger
- Bedauern
- ernstzunehmender
- 30ern
- Nachdem
- USA-Reise
- Folgerichtig
- Zwangsläufig
- Bald
- Ab
- anfänglich
- Frühzeitig
- hochgearbeitet
- deswegen
- Auskommen
- dort
- Persönlich
- woran
- ansprach
- prestigeträchtig
- gesorgt
- Sechzehnjähriger
- aufgefallen
- lenkte
- 50-jähriger
- Öffentlich
- 16-jähriger
- 19-jährig
- insgeheim
- Vollbesitz
- aufgekommen
- bald
- wofür
- Dank
- 12-Jähriger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Jahrelang war
- Jahrelang wurde
- Jahrelang war er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Historiker |
|
|
Feuchtwangen |
|
|
Reichswehr |
|