Häufigste Wörter

Unklarheit

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Unklarheit
 
(in ca. 64% aller Fälle)
неяснота
de Jede Unklarheit bezüglich der ergänzenden Natur dieser vom Europäischen Rat am 10 . und 11 . Dezember angekündigten Summe würde die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union in der Konferenz von Kopenhagen untergraben , und es kann kein Zweifel daran bestehen , dass diese Konferenz ausschlaggebend für die Zukunft der Menschheit ist .
bg Всяка неяснота около допълнителния характер на сумата , обявена от Европейския съвет от 10 и 11 декември , би подкопала доверието към Европейския съюз на конференцията в Копенхаген , която без колебание можем да опишем като решаваща за бъдещето на човечеството .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Unklarheit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
uklarhed
de Ich appelliere deshalb auch nachdrücklich an die slowakischen Behörden , die Inbetriebnahme zu verschieben , solange diese Unklarheit noch besteht .
da Jeg henstiller derfor kraftigt til de slovakiske myndigheder om at udsætte starten , så længe der endnu er uklarhed .
Unklarheit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tvetydighed
de Hier liegt eine Unklarheit vor , denn die Aktualisierung des Anhangs , die natürlich erforderlich sein wird , hat durch den Gesetzgeber zu erfolgen , der die Behörde zu den wissenschaftlichen Aspekten konsultiert .
da Der findes en tvetydighed her , fordi ændringer af bilaget - som vil være nødvendige - skal foretages af lovgiveren efter høring af autoriteten vedrørende de videnskabelige aspekter .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Unklarheit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ambiguity
de Dem ersten geschätzten Sprecher , Herr Méndez de Vigo , möchte ich antworten , dass es ganz gewiss keine Unklarheit gibt .
en To Mr Méndez de Vigo , the first and distinguished speaker , I would like to say that there is obviously no ambiguity .
Hier besteht große Unklarheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That point is very unclear
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Unklarheit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sekaannus
de Es besteht hier eine gewisse Unklarheit .
fi Tässä on pieni sekaannus .
Unklarheit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
epäselvyys
de In dem Bericht gibt es eine Unklarheit , die ich dem Kommissar Van den Broek und der Berichterstatterin vorlegen möchte .
fi Mietinnössä on epäselvyys , jonka haluan esittää komissaari van den Broekille ja esittelijälle .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Unklarheit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ambiguïté
de Diese Unklarheit bei der Rolle und den Zuständigkeiten von Bauinspektoren in Europa muss ausgeräumt werden , damit ein harmonisiertes System und gleiche Spielregeln gewährleistet sind .
fr Cette ambiguïté concernant le rôle et les responsabilités des géomètres à travers l’Europe nécessite une rectification afin de garantir un système harmonisé et une situation comparable .
Hier besteht große Unklarheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ce point est très flou
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Unklarheit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
ασάφεια
de Die beabsichtigte Unklarheit bei den Definitionen der " Straftaten " im Zusammenhang mit der Verletzung geistiger Eigentumsrechte , die Auferlegung harter Strafen ( Freiheitsentzug von mindestens vier Jahren und Geldstrafe von mindestens 300 000 EUR ) und die beispiellose Privatisierung von Strafrechtsverfahren durch die Bestimmung , große Unternehmen in Fällen , in denen ihre Rechte verletzt wurden , an den gerichtlichen und polizeilichen Untersuchungen zu beteiligen , sollen eindeutig dazu dienen , den Monopolen die rigorose Kontrolle über sämtliche Bereiche der geistigen Kreativität zu verschaffen .
el Με την σκόπιμη ασάφεια στους ορισμούς των " αδικημάτων " παραβίασης των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας , με την επιβολή εξοντωτικών ποινών ( ελάχιστο όριο φυλάκισης 4 ετών και χρηματική ποινή τουλάχιστον 300.000 ευρώ ) και την πρωτοφανή ιδιωτικοποίηση των ποινικών διαδικασιών με την καθιέρωση της συμμετοχής των μεγάλων επιχειρήσεων στις δικαστικές και αστυνομικές έρευνες για την παραβίαση των δικαιωμάτων τους , επιχειρείται ο ασφυκτικός έλεγχος των μονοπωλίων σε όλους τους τομείς της πνευματικής δημιουργίας . "
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Unklarheit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ambiguità
de Hier liegt eine Unklarheit vor , denn die Aktualisierung des Anhangs , die natürlich erforderlich sein wird , hat durch den Gesetzgeber zu erfolgen , der die Behörde zu den wissenschaftlichen Aspekten konsultiert .
it Vi è un ' ambiguità in questo caso , perché la modifica dell ' allegato che si renderà necessaria deve essere effettuata dal legislatore , previa consultazione dell ' autorità per quanto riguarda gli aspetti scientifici .
Unklarheit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
confusione
de Die vielfältigen Schwachstellen , insbesondere in der Aktion Mostar , die Unklarheit über die Mittelbewirtschaftung und das Zusammenwirken zwischen Kommissionsdienststellen in Brüssel und Sonderbeauftragten vor Ort weisen darauf hin , daß die Kommission voll in ihr Recht gesetzt werden muß .
it I molteplici punti deboli , soprattutto nell ' azione Mostar , la confusione sull ' amministrazione dei finanziamenti e la cooperazione fra servizi della Commissione a Bruxelles e incaricati speciali sul posto , indicano che è necessario che alla Commissione vengano pienamente attribuite le sue competenze .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Unklarheit
 
(in ca. 75% aller Fälle)
onduidelijkheid
de Die Unklarheit der impliziten Fragen , die den Mandatsträgern gestellt wurden , und die Ablehnung des Änderungsantrags 12 haben mich veranlasst , gegen diesen Bericht zu stimmen .
nl De onduidelijkheid over de impliciete vragen aan de afgevaardigden en het verwerpen van amendement 12 zijn voor mij reden geweest om tegen dit verslag te stemmen .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Unklarheit
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ambiguidade
de Hier liegt eine Unklarheit vor , denn die Aktualisierung des Anhangs , die natürlich erforderlich sein wird , hat durch den Gesetzgeber zu erfolgen , der die Behörde zu den wissenschaftlichen Aspekten konsultiert .
pt Aqui há ambiguidade , uma vez que a modificação do anexo - que será necessária - tem de ser feita pelo legislador , após consulta da Autoridade sobre os aspectos científicos .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Unklarheit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
oklarhet
de Wenn selbst in diesem Hause noch Unklarheit darüber herrscht , wo der Schwerpunkt europäischer Aktivitäten im Gesundheitswesen liegen sollte , dann müssen wir uns natürlich erst einmal selbst darüber klar werden , was wir tun können , um bestehende Schwächen im Gesundheitswesen der Union zu bekämpfen .
sv Om det till och med här i kammaren fortfarande råder oklarhet om var tyngdpunkten för de europeiska åtgärderna i fråga om hälsovården bör ligga , så måste vi naturligtvis till att börja med själva bli klara över vad vi kan göra för att komma till rätta med befintliga problem inom hälsovården i unionen .
Unklarheit
 
(in ca. 10% aller Fälle)
otydlighet
de Hier besteht große Unklarheit .
sv Den här punkten framställs med stor otydlighet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Unklarheit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nejednoznačnosť
de Ich habe dies nicht wegen des Prozesses getan , sondern aufgrund der Unklarheit im Hinblick auf die Kosovo-Thematik .
sk Nebolo to pre samotný proces , ale pre nejednoznačnosť textu , pokiaľ ide o otázku Kosova .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Unklarheit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Taka nedorečenost meče senco
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Unklarheit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ambigüedad
de Wir betrachten das als einen deutlichen Ausweg , eine eindeutige und gewollte Unklarheit , die finanzielle , personelle und materielle Mittel aus der Hand von Dritten ermöglicht . Das ist für uns nicht annehmbar .
es En lo que a esto respecta , consideramos que se ofrece una posibilidad clara , una ambigüedad que permite que se puedan recibir recursos económicos , en personal o en material de terceros . Lo consideramos inaceptable .
Hier besteht große Unklarheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este aspecto presenta muchas deficiencias

Häufigkeit

Das Wort Unklarheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52202. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.89 mal vor.

52197. Traufe
52198. Kyburg
52199. Grizzlies
52200. aussichtsreicher
52201. Ausgerechnet
52202. Unklarheit
52203. Artaxerxes
52204. Rinnen
52205. Cocteau
52206. verkraften
52207. Amateurbereich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Unklarheit über
  • herrscht Unklarheit
  • Unklarheit über die
  • besteht Unklarheit
  • Unklarheit darüber
  • Unklarheit herrscht
  • noch Unklarheit
  • die Unklarheit
  • der Unklarheit
  • Unklarheit , ob

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Un klarheit

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Haute-Saône
  • gemeint . Aufgrund der Übersetzungsoffenheit und einer gewissen Unklarheit , worauf genau sich Paulus im 1 .
  • . Über Einzelheiten der Domestizierungsgeschichte besteht dagegen noch Unklarheit . 2008 stellte ein Forscherteam fest , dass
  • ( I , 3 ) . Es besteht Unklarheit darüber , ob eine der beiden Fassungen als
  • zugeordnet werden . In der Literaturwissenschaft besteht allerdings Unklarheit darüber , ob es sich bei The Movement
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK