Unklarheit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
неяснота
Jede Unklarheit bezüglich der ergänzenden Natur dieser vom Europäischen Rat am 10 . und 11 . Dezember angekündigten Summe würde die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union in der Konferenz von Kopenhagen untergraben , und es kann kein Zweifel daran bestehen , dass diese Konferenz ausschlaggebend für die Zukunft der Menschheit ist .
Всяка неяснота около допълнителния характер на сумата , обявена от Европейския съвет от 10 и 11 декември , би подкопала доверието към Европейския съюз на конференцията в Копенхаген , която без колебание можем да опишем като решаваща за бъдещето на човечеството .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
uklarhed
Ich appelliere deshalb auch nachdrücklich an die slowakischen Behörden , die Inbetriebnahme zu verschieben , solange diese Unklarheit noch besteht .
Jeg henstiller derfor kraftigt til de slovakiske myndigheder om at udsætte starten , så længe der endnu er uklarhed .
|
Unklarheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tvetydighed
Hier liegt eine Unklarheit vor , denn die Aktualisierung des Anhangs , die natürlich erforderlich sein wird , hat durch den Gesetzgeber zu erfolgen , der die Behörde zu den wissenschaftlichen Aspekten konsultiert .
Der findes en tvetydighed her , fordi ændringer af bilaget - som vil være nødvendige - skal foretages af lovgiveren efter høring af autoriteten vedrørende de videnskabelige aspekter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ambiguity
Dem ersten geschätzten Sprecher , Herr Méndez de Vigo , möchte ich antworten , dass es ganz gewiss keine Unklarheit gibt .
To Mr Méndez de Vigo , the first and distinguished speaker , I would like to say that there is obviously no ambiguity .
|
Hier besteht große Unklarheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That point is very unclear
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sekaannus
Es besteht hier eine gewisse Unklarheit .
Tässä on pieni sekaannus .
|
Unklarheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
epäselvyys
In dem Bericht gibt es eine Unklarheit , die ich dem Kommissar Van den Broek und der Berichterstatterin vorlegen möchte .
Mietinnössä on epäselvyys , jonka haluan esittää komissaari van den Broekille ja esittelijälle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ambiguïté
Diese Unklarheit bei der Rolle und den Zuständigkeiten von Bauinspektoren in Europa muss ausgeräumt werden , damit ein harmonisiertes System und gleiche Spielregeln gewährleistet sind .
Cette ambiguïté concernant le rôle et les responsabilités des géomètres à travers l’Europe nécessite une rectification afin de garantir un système harmonisé et une situation comparable .
|
Hier besteht große Unklarheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce point est très flou
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ασάφεια
Die beabsichtigte Unklarheit bei den Definitionen der " Straftaten " im Zusammenhang mit der Verletzung geistiger Eigentumsrechte , die Auferlegung harter Strafen ( Freiheitsentzug von mindestens vier Jahren und Geldstrafe von mindestens 300 000 EUR ) und die beispiellose Privatisierung von Strafrechtsverfahren durch die Bestimmung , große Unternehmen in Fällen , in denen ihre Rechte verletzt wurden , an den gerichtlichen und polizeilichen Untersuchungen zu beteiligen , sollen eindeutig dazu dienen , den Monopolen die rigorose Kontrolle über sämtliche Bereiche der geistigen Kreativität zu verschaffen .
Με την σκόπιμη ασάφεια στους ορισμούς των " αδικημάτων " παραβίασης των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας , με την επιβολή εξοντωτικών ποινών ( ελάχιστο όριο φυλάκισης 4 ετών και χρηματική ποινή τουλάχιστον 300.000 ευρώ ) και την πρωτοφανή ιδιωτικοποίηση των ποινικών διαδικασιών με την καθιέρωση της συμμετοχής των μεγάλων επιχειρήσεων στις δικαστικές και αστυνομικές έρευνες για την παραβίαση των δικαιωμάτων τους , επιχειρείται ο ασφυκτικός έλεγχος των μονοπωλίων σε όλους τους τομείς της πνευματικής δημιουργίας . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ambiguità
Hier liegt eine Unklarheit vor , denn die Aktualisierung des Anhangs , die natürlich erforderlich sein wird , hat durch den Gesetzgeber zu erfolgen , der die Behörde zu den wissenschaftlichen Aspekten konsultiert .
Vi è un ' ambiguità in questo caso , perché la modifica dell ' allegato che si renderà necessaria deve essere effettuata dal legislatore , previa consultazione dell ' autorità per quanto riguarda gli aspetti scientifici .
|
Unklarheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
confusione
Die vielfältigen Schwachstellen , insbesondere in der Aktion Mostar , die Unklarheit über die Mittelbewirtschaftung und das Zusammenwirken zwischen Kommissionsdienststellen in Brüssel und Sonderbeauftragten vor Ort weisen darauf hin , daß die Kommission voll in ihr Recht gesetzt werden muß .
I molteplici punti deboli , soprattutto nell ' azione Mostar , la confusione sull ' amministrazione dei finanziamenti e la cooperazione fra servizi della Commissione a Bruxelles e incaricati speciali sul posto , indicano che è necessario che alla Commissione vengano pienamente attribuite le sue competenze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
onduidelijkheid
Die Unklarheit der impliziten Fragen , die den Mandatsträgern gestellt wurden , und die Ablehnung des Änderungsantrags 12 haben mich veranlasst , gegen diesen Bericht zu stimmen .
De onduidelijkheid over de impliciete vragen aan de afgevaardigden en het verwerpen van amendement 12 zijn voor mij reden geweest om tegen dit verslag te stemmen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ambiguidade
Hier liegt eine Unklarheit vor , denn die Aktualisierung des Anhangs , die natürlich erforderlich sein wird , hat durch den Gesetzgeber zu erfolgen , der die Behörde zu den wissenschaftlichen Aspekten konsultiert .
Aqui há ambiguidade , uma vez que a modificação do anexo - que será necessária - tem de ser feita pelo legislador , após consulta da Autoridade sobre os aspectos científicos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
oklarhet
Wenn selbst in diesem Hause noch Unklarheit darüber herrscht , wo der Schwerpunkt europäischer Aktivitäten im Gesundheitswesen liegen sollte , dann müssen wir uns natürlich erst einmal selbst darüber klar werden , was wir tun können , um bestehende Schwächen im Gesundheitswesen der Union zu bekämpfen .
Om det till och med här i kammaren fortfarande råder oklarhet om var tyngdpunkten för de europeiska åtgärderna i fråga om hälsovården bör ligga , så måste vi naturligtvis till att börja med själva bli klara över vad vi kan göra för att komma till rätta med befintliga problem inom hälsovården i unionen .
|
Unklarheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
otydlighet
Hier besteht große Unklarheit .
Den här punkten framställs med stor otydlighet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nejednoznačnosť
Ich habe dies nicht wegen des Prozesses getan , sondern aufgrund der Unklarheit im Hinblick auf die Kosovo-Thematik .
Nebolo to pre samotný proces , ale pre nejednoznačnosť textu , pokiaľ ide o otázku Kosova .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Taka nedorečenost meče senco
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Unklarheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ambigüedad
Wir betrachten das als einen deutlichen Ausweg , eine eindeutige und gewollte Unklarheit , die finanzielle , personelle und materielle Mittel aus der Hand von Dritten ermöglicht . Das ist für uns nicht annehmbar .
En lo que a esto respecta , consideramos que se ofrece una posibilidad clara , una ambigüedad que permite que se puedan recibir recursos económicos , en personal o en material de terceros . Lo consideramos inaceptable .
|
Hier besteht große Unklarheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este aspecto presenta muchas deficiencias
|
Häufigkeit
Das Wort Unklarheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52202. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.89 mal vor.
⋮ | |
52197. | Traufe |
52198. | Kyburg |
52199. | Grizzlies |
52200. | aussichtsreicher |
52201. | Ausgerechnet |
52202. | Unklarheit |
52203. | Artaxerxes |
52204. | Rinnen |
52205. | Cocteau |
52206. | verkraften |
52207. | Amateurbereich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Uneinigkeit
- Unklarheiten
- Vermutungen
- ungeklärt
- umstritten
- unklar
- ungewiss
- hierüber
- strittig
- zweifelhaft
- Anhaltspunkte
- unstrittig
- fraglich
- angezweifelt
- inwieweit
- zutreffen
- Quellenlage
- Übereinstimmend
- lückenhafte
- unklaren
- Umstritten
- Strittig
- letztendliche
- jedenfalls
- tatsächliche
- fragliche
- geklärt
- Inwieweit
- diesbezüglich
- womöglich
- unsicher
- keinerlei
- unbelegten
- wahrscheinlichen
- fraglichen
- diesbezügliche
- Bedreddins
- Jedenfalls
- Auskunft
- Inwiefern
- nachvollziehbare
- vorlagen
- unwahrscheinlich
- Unsicher
- Genaueres
- aussteht
- zuschreibt
- wahrscheinlicher
- Annahme
- übereinstimmend
- nachvollziehbar
- tatsächlichen
- Unklar
- offengelassen
- Gründe
- Klärung
- eindeutiger
- Überlegung
- Einzelheiten
- wahrscheinlichere
- angenommene
- nahelegen
- Genaues
- Einerseits
- Doppelungen
- Unstrittig
- eruiert
- Indizien
- lückenhaften
- ungesichert
- Womöglich
- Ansetzung
- verlässlichen
- klären
- wahrscheinlichsten
- übereinstimmender
- unumstritten
- Mitteilung
- vorlag
- Verwandtschaftsbeziehungen
- Sicher
- Bestätigungen
- Ungereimtheiten
- eruieren
- bestätigen
- rechtfertigt
- Vorgehensweise
- zweifelsfreie
- wahrscheinlichste
- Ungeklärt
- generellen
- tatsächlicher
- untermauert
- tiefgehende
- sicherlich
- dürftig
- geschlussfolgert
- nachzuvollziehen
- belegbaren
- mutmaßen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Unklarheit über
- herrscht Unklarheit
- Unklarheit über die
- besteht Unklarheit
- Unklarheit darüber
- Unklarheit herrscht
- noch Unklarheit
- die Unklarheit
- der Unklarheit
- Unklarheit , ob
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Un
klarheit
Abgeleitete Wörter
- Unklarheiten
- Unklarheitssymptom
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Haute-Saône |
|