großzügiger
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | groß-zü-gi-ger |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Schwedisch (4)
- Spanisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
по-щедър
Ich war selbst auf Madeira und habe mich davon überzeugt , dass der Fonds großzügiger und flexibler helfen muss , besonders in den abgelegeneren Regionen und Inselregionen , die oft von schlechtem Wetter betroffen sind .
Аз самият бях на остров Мадейра и с очите си видях необходимостта този фонд да бъде по-гъвкав и по-щедър в подкрепата си по-конкретно за по-отдалечените и островни региони , които често попадат под ударите на лошото време .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
generøs
Ich würde es daher begrüßen , wenn der Rat und das Parlament etwas großzügiger wären , so daß viel mehr Initiativen ergriffen werden könnten .
Jeg ville derfor sætte pris på , hvis både Rådet og Parlamentet havde en lidt mere generøs indstilling , så der kunne tages mange flere initiativer .
|
großzügiger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mere generøs
|
Warum großzügiger |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Hvorfor mere generøs
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvorfor mere generøs ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
more generous
|
Warum großzügiger |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Why more generous
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Why more generous ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
anteliaampi
Warum großzügiger ?
Kuinka niin anteliaampi ?
|
Warum großzügiger |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Kuinka niin anteliaampi
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuinka niin anteliaampi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
généreux
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident ! Vielleicht können wir , da mein Vorredner ausfällt , mit diesen zwei Minuten etwas großzügiger umgehen .
au nom du groupe PPE-DE . - ( NL ) Monsieur le Président , j' espère que nous pourrons nous montrer un peu plus généreux avec ces deux minutes , dans la mesure où mon prédécesseur ne prend plus la parole .
|
großzügiger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
plus généreux
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pourquoi plus généreux ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
generoso
Aus diesem Grund kann ich mir gut vorstellen , dass man mit diesem Bereich viel großzügiger umgehen könnte .
Per questo motivo immagino che si potrebbe assumere un approccio molto più generoso in questo ambito .
|
großzügiger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
generosi
Wenn es gelingt , das Verfahren rasch zu beenden , können wir bei den Asylgründen großzügiger sein .
Se riusciremo a portare a termine rapidamente la procedura potremo anche essere più generosi sul versante dei motivi per la concessione dell ' asilo .
|
großzügiger |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
generosa
Die Europäische Union muß ein Raum großzügiger Aufnahme sein , offen für alle Menschen , die kommen , um mit ihren Anstrengungen und ihrer Arbeit zum allgemeinen Wohlstand beizutragen , oder die Asyl und Zuflucht vor Unterdrückung oder Verfolgung suchen .
L'Unione europea dev ' essere un luogo di accoglienza generosa , aperto a tutti coloro che vengono a contribuire con il loro impegno e il loro lavoro al benessere comune o che cercano asilo e rifugio dall ' oppressione o dalla persecuzione .
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perché più generoso ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
genereuzer
Ich würde es daher begrüßen , wenn der Rat und das Parlament etwas großzügiger wären , so daß viel mehr Initiativen ergriffen werden könnten .
Ik zou het daarom op prijs stellen als zowel de Raad als het Parlement zich wat genereuzer zou opstellen , zodat er veel meer initiatieven zouden kunnen worden genomen .
|
großzügiger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vrijgeviger
Herrn Bolkestein von ganzem Herzen unterstützen und ihn ersuchen , großzügiger zu sein .
Het zal onvoorwaardelijke steun verlenen aan de heer Bolkestein en hem vragen wat vrijgeviger te zijn , met name voor wat het toepassingsgebied van de steun betreft .
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waarom genereuzer ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
generoso
Sie sind ein ausgewogener Mix des Hauses , und ich hoffe , Herr Kommissar , daß Sie dieses Mal ein wenig großzügiger in Ihrer Gönnerhaftigkeit sind , die Anträge anzunehmen .
Constituem uma amálgama ponderada das ideias deste Parlamento e espero , Senhor Comissário , que desta vez seja um pouco mais generoso no seu patrocínio e que adopte as propostas .
|
großzügiger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mais generoso
|
großzügiger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
generosos
Wir haben vielleicht teuer dafür bezahlt , daß wir nicht in der Lage waren , es zu tun , aber ich möchte dieses Parlament bitten , in Ruhe eine Analyse des zweiten Berichts des Ausschusses vorzunehmen . Und nach den Erläuterungen von Herrn Kinnock werden Sie verstehen , daß die Kommission etwas Zeit benötigt und daß Sie dieses Mal etwas großzügiger sein sollten .
Nós pagámos caro , talvez , o não termos sido capazes de o fazer , mas convidaria este Parlamento a efectuar uma análise serena do segundo relatório do Comité . Pedir-vos-ia igualmente que , após as explicações do senhor Comissário Kinnock , compreendessem que a Comissão necessitará de algum tempo , e ainda que , desta vez , sejam um pouco mais generosos .
|
Warum großzügiger |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Porquê mais generoso
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porquê mais generoso ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
generöst
Allerdings sind wir nur in gewissem Maße zufrieden , Herr Präsident , denn wie Sie und alle Kolleginnen und Kollegen wissen , glauben wir nicht , dass die Haushaltsmittel für die Bewältigung der vor uns stehenden Herausforderungen ausreichen – ungeachtet der Erweiterung und des von der vorhergehenden Kommission gemachten Vorschlags , der vielleicht großzügiger ist und eher den Bedürfnissen dieses erweiterten Europas der 25 entspricht .
Herr talman ! Vi är endast delvis nöjda därför att , som ni och alla ledamöter vet , vi inte anser att budgetmedlen är tillräckliga för de utmaningar vi står inför , trots utvidgningen och trots det förslag som den föregående kommissionen lade fram , ett förslag som kanske är mer generöst och mer inriktat på behoven för det utvidgade EU med 25 medlemsstater .
|
großzügiger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
generösare
Die reiche Union muss großzügiger sein , wobei die Regierungen diese Großzügigkeit zum Ausdruck bringen müssen .
Det rika Europa måste vara generösare och regeringarna göra sig till tolkar för denna generositet .
|
Warum großzügiger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Varför mer generöst
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Varför mer generöst ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
großzügiger |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
generoso
Um Leiden und Armut zu vermindern , muss das APS großzügiger gehandhabt werden .
Para paliar el sufrimiento y la pobreza , el SPG tiene que tornarse más generoso .
|
großzügiger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
generosos
Die Kommission schlägt eine Reform der Agrarpolitik vor , aber Rat und Parlament sträuben sich und schlagen vor , die Regeln so zu gestalten , dass sie noch bürokratischer , großzügiger und anfälliger für Betrügereien werden .
La Comisión propone una reforma de la política agrícola , sin embargo , el Consejo y el Parlamento se oponen y proponen hacer los regímenes aún más burocráticos , generosos y sensibles al fraude y al engaño .
|
großzügiger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ser más generosos
|
Warum großzügiger |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Por qué más generoso
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Por qué más generoso ?
|
Warum großzügiger ? |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
qué más generoso ?
|
Häufigkeit
Das Wort großzügiger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52136. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.89 mal vor.
⋮ | |
52131. | Buber |
52132. | Gewürz |
52133. | Thematisch |
52134. | Neuburger |
52135. | Arens |
52136. | großzügiger |
52137. | Aslan |
52138. | persisch |
52139. | Reinkarnation |
52140. | Amigo |
52141. | Sasse |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- großzügige
- großzügigen
- großzügiges
- großzügig
- repräsentativer
- städtebaulicher
- Wohnraum
- Außenanlagen
- Baugrundstück
- denkmalpflegerisch
- großzügigem
- Eigentumswohnungen
- Innenstadtlage
- repräsentativen
- Arbeitsräume
- Wohnkomfort
- Armenhaus
- Gasträume
- Gästezimmern
- Pavillonbauten
- Hausmeisterwohnung
- Arbeiterwohnungen
- Zweckbauten
- Wohnungen
- grosszügige
- Erweiterungsbau
- Entkernung
- Mietwohnungen
- Museumsräume
- Ostflügel
- Grundstücks
- Gebäudesubstanz
- renovierungsbedürftige
- Zinshäuser
- Bauherren
- Nachbargrundstücke
- Geschäftshäusern
- Dienstwohnungen
- baulicher
- Museumsbau
- Fabrikgebäuden
- Bettenhaus
- Ladenlokalen
- Grundstückes
- Nutzungskonzept
- Repräsentations
- Repräsentationsbedürfnis
- Büroräumen
- Geschäftsbauten
- Gesellschaftsräume
- Billardzimmer
- Baustruktur
- Altbauten
- Büroraum
- Friedhofserweiterung
- Gartenflächen
- Doppelhaushälften
- geräumiges
- Erweiterungsbauten
- Restaurationsbetrieb
- baulich
- Dachterrassen
- renovierungsbedürftigen
- Nachbargebäuden
- Raumprogramm
- Funktionsräume
- Privathaus
- Erholungsstätte
- Empfangsräume
- Stadtvillen
- Schulräumen
- Privathäuser
- Musiksaal
- Flachbauten
- Zentralküche
- Wohnräumen
- Sanierungsmaßnahmen
- Baugelände
- Arbeitsräumen
- Wohnbereich
- Industriegebäude
- Verwaltungsräume
- Museumscafé
- Baulichkeiten
- Bauplatzes
- Bauherr
- Theatergebäudes
- bezugsfertig
- Eigenarbeit
- Mietshäusern
- Grundstück
- Stadthäusern
- Veranstaltungsräumen
- sanierungsbedürftige
- Bürobauten
- zugebaut
- Ausbauten
- Museumsgebäudes
- Blockbebauung
- Bibliotheksgebäude
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein großzügiger
- und großzügiger
- als großzügiger
- mit großzügiger
- großzügiger und
- großzügiger Spenden
- großzügiger Mäzen
- dank großzügiger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀoːsˌʦyːɡɪɡɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einschlägiger
- einseitiger
- eigenständiger
- beliebiger
- richtiger
- Gläubige
- mäßiger
- Trigger
- sofortiger
- Gläubiger
- Heiliger
- bösartiger
- gewaltiger
- vollständiger
- aufwendiger
- gemeinnütziger
- achteckiger
- einstiger
- Leipziger
- Teilchenbeschleuniger
- fähiger
- regelmäßiger
- langjähriger
- heiliger
- ruhiger
- sonstiger
- gleichmäßiger
- billiger
- unvollständiger
- notwendiger
- blutiger
- stetiger
- Minderjähriger
- kräftiger
- langfristiger
- einziger
- unabhängiger
- übermäßiger
- Außenverteidiger
- großflächiger
- prächtiger
- wässriger
- weniger
- rechtmäßiger
- schwieriger
- nachhaltiger
- adliger
- Strafverteidiger
- Prediger
- Adeliger
- tätiger
- planmäßiger
- selbständiger
- Verteidiger
- vielseitiger
- günstiger
- Titelverteidiger
- beständiger
- unregelmäßiger
- kurzfristiger
- langwieriger
- mutiger
- Digger
- würdiger
- Fünfziger
- selbiger
- Peiniger
- ständiger
- riesiger
- selbstständiger
- heftiger
- hochwertiger
- zweijähriger
- vielfältiger
- gleichartiger
- farbiger
- obiger
- freiwilliger
- großartiger
- vorsichtiger
- Adliger
- zuverlässiger
- fahrlässiger
- zweiteiliger
- ewiger
- sorgfältiger
- viereckiger
- Staatsangehöriger
- wichtiger
- Innenverteidiger
- eindeutiger
- flüssiger
- gängiger
- lebendiger
- Versager
- Lemberger
- Jäger
- Metzger
- Kriegsgefangenenlager
- Pfleger
Unterwörter
Worttrennung
groß-zü-gi-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- großzügigeren
- großzügigeres
- großzügigerweise
- großzügigerer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Dresden |
|
|
Film |
|
|
Erkelenz |
|
|
Magdeburg |
|