großzügigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | groß-zü-gi-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
generøse
Will man das " Europa der Bürger " aufbauen , dann muß den Fragen der Gesundheit , des Bildungswesens , der Kultur und der Umwelt mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden ; vor allen Dingen bedarf es über allem mündlich und schriftlich bekundeten Interesse hinaus auch des politischen Willens , der sich in Aktionen und großzügigen Finanzierungsmaßnahmen ausdrückt , die die Lebensqualität der europäischen Bürger wesentlich verändern .
Det står klart , at hvis vi skal skabe » Borgernes Europa « , kræver det en særlig opmærksomhed på sundheds - , undervisnings - , kultur - og miljøspørgsmål , og ud over den mundtlige og skriftlige interesse kræves også en politisk vilje , der kommer til udtryk gennem aktioner og generøse bevillinger , som vil medføre gennemgribende ændringer af de europæiske borgeres livskvalitet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
generous
Die einzige Lösung für die Gründerväter Europas war kein politisches Gezänk , sondern sich über nationale Interessen hinwegzusetzen , um supranationale europäische Politiken , basierend auf einer offenen und großzügigen Einstellung zu etablieren , wie Sie selbst gesagt haben .
The only solution for the founding fathers of Europe was not political bickering , but rising above national interests to establish supranational European policies based on an open and generous attitude , as you yourself mentioned .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
généreux
Ich möchte Herrn Cox für seine , wie ich höre , äußerst großzügigen Worte danken .
Je voudrais remercier M. Cox pour les propos très généreux que , à ce que l'on m ' a dit , il a eus à mon égard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
γενναιόδωρες
Ich halte es auch für falsch , sich ein russisches Veto im Sicherheitsrat durch großzügigen Verkauf von Schlüsselunternehmen an russische Unternehmen zu erkaufen .
Επίσης θεωρώ ότι είναι λάθος να εξαγοράζεται ένα ρωσικό βέτο στο Συμβούλιο Ασφαλείας με γενναιόδωρες πωλήσεις σε χαμηλές τιμές πολύ σημαντικών εταιρειών σε ρωσικές επιχειρήσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
generose
Darum scheinen mir diese angeblich so großzügigen Auslegungen der gemeinsamen Staatsbürgerschaft größtenteils scheinheilig zu sein und ich würde sie lieber durch die gegenseitige Anerkennung von Rechten zwischen verbundenen aber weiterhin souveränen Nationen ersetzen .
Per questo tali costruzioni sulla cittadinanza comune suppostamente generose mi paiono decisamente ipocrite e preferirei sostituirvi il reciproco riconoscimento dei diritti tra nazioni alleate , ma pur sempre sovrane .
|
großzügigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
generoso
Die Mitgliedstaaten verfügen über einen verhältnismäßig großzügigen Zeitrahmen von drei Jahren .
Gli Stati membri hanno un generoso calendario di durata triennale .
|
großzügigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
generosa
Kein anderer Wirtschaftszweig – nicht einmal solche , die unmittelbar mit Linienkonferenzen im Wettbewerb stehen – kommt in den Genuss einer so großzügigen Freistellung .
Nessun altro settore economico – nemmeno quelli in diretta concorrenza con le linee marittime – beneficia di un ’ esenzione tanto generosa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dāsno
Allzu oft wird uns führenden Vertretern der Entwicklungsländer der Mangel an Verbesserungen der Lebensbedingungen unserer Bürger vorgeworfen , trotz der großzügigen Entwicklungshilfe , die wir angeblich von den Reichen erhalten haben .
Pārāk bieži attīstības valstu līderi saņem pārmetumus par nepietiekamiem mūsu iedzīvotāju dzīves uzlabojumiem , neraugoties uz dāsno attīstības palīdzību , kuru mēs it kā saņemam no bagātajām valstīm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
generosa
Drittens glaube ich , daß Europa durch sein aufrichtiges und kontinuierliches Engagement einen großzügigen Beitrag zum Friedensabkommen geleistet hat , da es die Anstrengungen beider Regierungen , zu Frieden und Versöhnung zu gelangen , auch ganz praktisch unterstützt hat .
Em terceiro lugar , considero que participámos de uma forma generosa no envolvimento profundo e contínuo da Europa para dar apoio , de forma prática , aos esforços de ambos os governos com vista à consecução da paz e da reconciliação .
|
großzügigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
generoso
Einerseits den Dank an den großzügigen Präsidenten und zweitens , was entscheidender ist , die Ausgewogenheit , die in seinem Bericht sehr wohl zum Ausdruck kommt .
Em primeiro lugar , um agradecimento ao nosso generoso Presidente e , em segundo lugar , o que é mais importante , o equilíbrio que está sem dúvida patente no seu relatório .
|
großzügigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
generosas
Darum scheinen mir diese angeblich so großzügigen Auslegungen der gemeinsamen Staatsbürgerschaft größtenteils scheinheilig zu sein und ich würde sie lieber durch die gegenseitige Anerkennung von Rechten zwischen verbundenen aber weiterhin souveränen Nationen ersetzen .
É por isso que estas construções supostamente generosas sobre cidadania comum me parecem muito hipócritas e que eu preferiria substituí-la pelo reconhecimento mútuo de direitos entre nações aliadas , mas soberanas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
generos
Allzu oft wird uns führenden Vertretern der Entwicklungsländer der Mangel an Verbesserungen der Lebensbedingungen unserer Bürger vorgeworfen , trotz der großzügigen Entwicklungshilfe , die wir angeblich von den Reichen erhalten haben .
Mult prea adesea liderii ţărilor în curs de dezvoltare sunt învinovăţiţi pentru lipsa îmbunătăţirilor în viaţa poporului lor , în ciuda sprijinului generos pentru dezvoltare pe care chipurile l-am primit de la cei bogaţi .
|
großzügigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
generoase
Kann die EU jetzt weiterhin strategische Beziehungen mit einem so instabilen Land aufrechterhalten , insbesondere angesichts unserer großzügigen Zugeständnisse in Bezug auf den Handel und in Bezug auf Hilfeleistungen ?
Poate UE să susţină acum o relaţie strategică cu o ţară atât de instabilă şi mai ales în contextul concesiilor foarte generoase pe care le-am făcut în ceea ce priveşte comerţul şi ajutoarele ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
generösa
Kann die EU jetzt weiterhin strategische Beziehungen mit einem so instabilen Land aufrechterhalten , insbesondere angesichts unserer großzügigen Zugeständnisse in Bezug auf den Handel und in Bezug auf Hilfeleistungen ?
Kan EU nu fortsätta sina strategiska förbindelser med ett så instabilt land , särskilt med hänsyn till våra generösa eftergifter i fråga om handel och bistånd ?
|
großzügigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mycket generösa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
velikodušne
Ich danke allen Abgeordneten für ihre großzügigen Worte an den Rat .
Hvala vsem za velikodušne besede , ki ste jih namenili Svetu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
generosas
Ich hoffe , dass wir in Johannesburg unsere mutigen , großzügigen und ehrenhaften Positionen , die uns als Vorreiter einer neuen Weltordnung geziemen , zu verteidigen wissen und verteidigen können .
Espero que en Johannesburgo sepamos y logremos defender nuestras posturas valientes , generosas y dignas , que nos acrediten como los líderes de un nuevo orden mundial .
|
großzügigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
generosa
Ebenso wie ich es ablehnen würde , die 50 Euro pro Woche , die zu unserem großzügigen Tagegeld hinzukommen , für die Fahrt mit einem Taxi zu verschwenden , so müssen Sie nicht auf das Rad steigen .
De la misma forma que yo me negaría a tirar esos 50 euros a la semana , que constituyen nuestra generosa asignación diaria , en un viaje en taxi , Sus Señorías no tienen por qué ir en bicicleta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
großzügigen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nagylelkű
Dies hat anscheinend unter anderem durch die Schaffung einer Interimskommission für den Wiederaufbau Haitis und durch Einrichtung eines Mehrgeber-Treuhandfonds zu erfolgen , um die großzügigen Spenden der Geber zu überblicken . -
Ezt úgy kell megtenni , hogy többek között létrehozunk egy Haiti újjáépítéséért felelős ideiglenes bizottságot , valamint egy több adományozót magában foglaló vagyonkezelői alapot az adományozók nagylelkű felajánlásainak felügyeletére .
|
großzügigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nagyvonalú
So wäre eine Kontrolle der großzügigen Ausnahmevorschriften in dem Vorschlag angesichts der vielseitigen Natur des Jagens für einen Zeitraum von 10 Tagen in Jahr unmöglich gewesen .
A javaslatban foglalt nagyvonalú eltérések ellenőrzése az évente 10 napig tartó vadászati tevékenység kiterjedt jellege miatt nem lett volna lehetséges .
|
Häufigkeit
Das Wort großzügigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27680. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.98 mal vor.
⋮ | |
27675. | Fernsehreihe |
27676. | Gravitation |
27677. | Spielerkarriere |
27678. | Tagblatt |
27679. | Todesursache |
27680. | großzügigen |
27681. | Bor |
27682. | end |
27683. | gekrümmt |
27684. | 1309 |
27685. | Sowjetrepublik |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- großzügig
- repräsentativen
- großzügige
- großzügiger
- mehrstöckigen
- prächtigen
- geräumigen
- einstöckigen
- Nachbargebäuden
- Wohnraum
- Außenanlagen
- dreigeschossigen
- ausgestatteten
- Pavillons
- Appartements
- sanierten
- großzügigem
- renovierungsbedürftigen
- grosszügige
- umzugestalten
- Gästezimmern
- Mietshäusern
- kleinteiligen
- Fabrikgebäuden
- Museumsbau
- Gesellschaftsräume
- Landhäusern
- Büroräumen
- Springbrunnen
- Eigentumswohnungen
- ansehnlichen
- Restaurationsbetrieb
- Stadtvillen
- Restaurantbetrieb
- Wohnanlagen
- palastartigen
- Wohnungen
- Verwaltungsgebäuden
- Museumsgebäudes
- Geschäftshäusern
- imposanten
- Ladenlokalen
- Bibliotheksgebäudes
- Speisesaals
- Stadthäusern
- umgestaltete
- renovierten
- denkmalgerechten
- Spielzimmer
- Wohnräumen
- Hauptgebäude
- Wohnräume
- Billardzimmer
- Speisesaal
- Verwaltungsräume
- grosszügigen
- Theatergebäudes
- Innenhöfe
- Hausmeisterwohnung
- Gartenflächen
- umgestalteten
- mehrstöckige
- Veranstaltungssaal
- schmucken
- Innenstadtlage
- Erweiterungsbau
- Empfangsräume
- Erholungsstätte
- Baumaßnahmen
- ruinösen
- Gästezimmer
- Mietwohnungen
- Zweckbauten
- Ausstellungsflächen
- Unterrichtsräumen
- Wohnbereich
- Künstlerateliers
- großzügiges
- Bankettsaal
- Kuppelsaal
- Dachgarten
- Umgestaltung
- Grundstücks
- Parkgestaltung
- umfangreichen
- Anlage
- baulich
- Doppelhaushälften
- Repräsentationsbedürfnis
- Räumlichkeiten
- maroden
- Museumsneubau
- Gasträume
- Gebäudekomplexen
- gläsernen
- Dachterrassen
- Museumsräume
- Wohnbauten
- Anwesens
- Säle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer großzügigen
- mit großzügigen
- einem großzügigen
- einen großzügigen
- der großzügigen
- den großzügigen
- und großzügigen
- die großzügigen
- großzügigen Spenden
- einer großzügigen Spende
- großzügigen Ausbau
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
groß-zü-gi-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
groß
zügigen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Radebeul |
|
|
Radebeul |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Maler |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Heraldik |
|
|
Kongressabgeordneter |
|
|
Deutschland |
|