endlosen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | end-lo-sen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
endeløse
Ebenso können wir es nicht hinnehmen , wenn die legislative Tätigkeit von politischen Entscheidungsträgern unter den endlosen Beschwerden dieser Organisationen zusammenbricht .
Vi kan heller ikke acceptere , at de politiske beslutningstageres lovgivningsarbejde bryder sammen under disse organisationers endeløse klager .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
endless
Deshalb werden wir gegen eine ganze Reihe von riskanten Bedingungen stimmen , durch die endlosen Rechtsstreitigkeiten Tür und Tor geöffnet und eine Atmosphäre allgemeiner Rechtsunsicherheit geschaffen wird , die für alle ungut ist .
So we will vote against a whole series of dangerous clauses which risk opening up endless disputes and creating a general climate of legal insecurity which would be negative for everybody .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
loputonta
Angesichts der endlosen Spirale der Gewalt stehen wir mithin vor einer Situation , die Europäer , Amerikaner und Russen insofern zur Ohnmacht verurteilt , als ihre Standpunkte in einem gemeinsamen Stufenplan für den Frieden zum Ausdruck gebracht sind .
Kun vastassamme on loputonta väkivaltaa , joka synnyttää aina uutta väkivaltaa , olemme tilanteessa , jossa eurooppalaiset , amerikkalaiset ja venäläiset ovat voimattomia , siltä osin kuin ne ovat ilmaisseet näkemyksensä yhteisessä vaiheittaisessa rauhansuunnitelmassa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
interminables
All das verträgt sich nicht so recht mit diesen endlosen Listen .
Tout cela colle plutôt mal avec ces listes interminables .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ατελείωτες
In endlosen Reden und Konferenzen hören wir , der Terrorismus , der Rassismus und die Einwanderung seien die wichtigsten Aufgaben , was tatsächlich auch zutrifft . Aber die Kommission kann uns noch immer nicht sagen , ob das fünf Jahre alte Gesetz zur Bekämpfung des Terrorismus von den Mitgliedstaaten umgesetzt worden ist , und von den Mitgliedstaaten werden erst jetzt allmählich erste Schritte unternommen , um einen vier Jahre alten Vorschlag für einen Rahmenbeschluss zur Bekämpfung von durch Rassenhass motivierte Verbrechen voranzubringen .
Έχουμε ατελείωτες ομιλίες και συνέδρια που λένε ότι η τρομοκρατία , ο ρατσισμός και η μετανάστευση είναι οι κορυφαίες προκλήσεις – και πράγματι είναι . Αλλά η Επιτροπή ακόμα δεν μπορεί να μας πει αν τα κράτη έχουν εφαρμόσει τον πεντάχρονο νόμο κατά της τρομοκρατίας και τα κράτη προχωρούν απλώς σε μια τετράχρονη πρόταση για να αντιμετωπίσουν τα εγκλήματα φυλετικού μίσους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
interminabili
Die europäischen Wähler haben im Juni letzten Jahres klar signalisiert , daß sie von den endlosen Geschichten um Mißwirtschaft und Vetternwirtschaft genug haben .
Nel giugno dello scorso anno gli elettori europei hanno detto chiaramente che sono stufi di sentire storie interminabili di cattiva gestione e nepotismo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nebeidzamās
Es ist sehr schwierig , Redezeit in einigen der Hauptdebatten zu bekommen , wenn man nicht die Linie der Fraktion vertritt , ohne entweder seine eigene Haltung drastisch anzupassen oder sich in endlosen , todlangweiligen Sitzungen einzuschleimen . Deshalb sind für Leute wie mich die Stimmerklärungen sehr wichtig .
Ir ļoti grūti saņemt uzstāšanās laiku dažās svarīgākajās debatēs , ja nepiekrītat šīs lielās grupas viedoklim , proti , neesat ielaidies pamatīgos kompromisos attiecībā uz savu nostāju , kā arī neesat sēdējis nebeidzamās , neaptverami garlaicīgās sanāksmēs , un tādēļ tādiem cilvēkiem kā man balsojumu skaidrojumi ir ļoti svarīgi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
eindeloze
Drittens und letztens , Herr Präsident , müssen wir von jenen endlosen , hauptsächlich von Beamten geführten Regierungskonferenzen abkommen .
Tenslotte , Voorzitter , wij moeten af van de eindeloze IGC 's die vooral door ambtenaren worden ingevuld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
interminável
Auf ihm lastet jedoch die politische Verantwortung , um jeden Preis zu verhindern , daß ein gewöhnlicher Militärkonflikt wieder in den alten , bekannten und endlosen Guerilla-Kampf ausartet , wobei die Erfahrung aus der Kolonialzeit der Geschichte eigentlich die Lektion erteilt haben sollte .
Mas sobre este recai a responsabilidade política de evitar , a todo o preço , a transposição de um conflito regular militar para uma velha , conhecida e interminável luta de guerrilha que a experiência do tempo colonial deveria ter deixado como lição para a História .
|
endlosen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
intermináveis
Drittens und letztens , Herr Präsident , müssen wir von jenen endlosen , hauptsächlich von Beamten geführten Regierungskonferenzen abkommen .
Para terminar , Senhor Presidente , temos de nos libertar das intermináveis CIG , que são , principalmente , atulhadas por funcionários .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
interminabile
Das Land ist durch die endlosen Partisanenkriege und Separatistenkämpfe erschöpft und ausgeblutet und die Bevölkerung leidet unter extremer Armut .
Ţara este epuizată şi sărăcită din cauza războaielor partizane interminabile şi a luptelor separatiştilor , iar populaţia suferă din cauza sărăciei extreme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ändlösa
Die endlosen Debatten über die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik zeigen , dass sich die Europäische Union zurzeit nur auf eine Haushaltsstruktur einigen kann , die den Bedürfnissen des 19 . Jahrhunderts entspricht .
De ändlösa debatterna om reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken visar att Europeiska unionen för närvarande bara kan enas om en budgetstruktur som tillgodoser 1800-talets behov .
|
endlosen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
oändliga
Wir sind inzwischen an die endlosen Spekulationen darüber gewöhnt , weshalb die Bürger in den Mitgliedstaaten die schönen neuen europäischen Ideen nicht verstehen .
Vi är vana vid att lyssna till oändliga spekulationer om varför människor i medlemsstaterna inte förstår de djärva , nya europeiska idéerna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nekonečných
Sie sind ohnehin schon ausgelaugt durch die endlosen Verordnungen und Quotensenkungen , die diese Institution verfügt und die ihren Wirtschaftszweig in die Knie zwingen .
Už sú unavení z nekonečných nariadení a obmedzení kvót , ktoré chŕli táto inštitúcia a ktoré tlačia ich priemysel na kolená .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
endlosen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
interminables
Für einen solchen Prozess haben wir einen realistischen zeitlichen Rahmen festgesetzt , um endlosen Debatten vorzubeugen .
Hemos establecido plazos realistas para este proceso , recortando así debates interminables .
|
endlosen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
interminable
Es gibt nur eine Möglichkeit für Sie , diesem endlosen baskischen Albtraum zu entfliehen , und die lautet ganz einfach : Wachen Sie endlich auf !
El único medio de poner fin a esta interminable pesadilla vasca es sencillo : despierte .
|
Häufigkeit
Das Wort endlosen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 67590. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.63 mal vor.
⋮ | |
67585. | Negev |
67586. | Saipan |
67587. | Knabenschule |
67588. | DDR-Bürger |
67589. | Pathologen |
67590. | endlosen |
67591. | verfassungsrechtliche |
67592. | Lippenblütler |
67593. | Ängsten |
67594. | Küstenschutz |
67595. | altnordisch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Momenten
- unaufhörlichen
- zerstörerischen
- vorgezeichneten
- grandiosen
- unaufhaltsamen
- bewegende
- ungewohnter
- Kreatur
- allgegenwärtigen
- metaphorisch
- unvermeidlichen
- Ganze
- merkwürdigen
- irgendwelchen
- enthüllen
- emotionalen
- fremden
- ungeheuren
- jeglichem
- geschickten
- intelligenten
- mühevollen
- unüberwindbaren
- grausamen
- Uratha
- unweigerlich
- vertrauten
- merkwürdig
- mühelos
- rauhen
- gesehenen
- zerrissen
- feinfühlig
- bedrohliche
- Abwechslung
- Protagonisten
- Andeutungen
- unüberwindlichen
- Geflecht
- irgend
- feindseligen
- aggressiven
- allzu
- Konfrontation
- jeglichen
- hektischen
- Optimismus
- dergleichen
- Minbari
- großartigen
- gewaltigem
- merkwürdige
- zerreißt
- heiklen
- durchdrang
- unüberwindliche
- Schwanken
- unvorstellbaren
- schwindet
- überstürzte
- durchzuhalten
- augenscheinlich
- selbstverschuldeten
- ungewohnten
- ungeheure
- irgendeinem
- friedlich
- umschlagen
- Andeutung
- rauher
- inkompetenten
- vorauszusehen
- planlos
- rettende
- vermeintlich
- edlen
- entzieht
- wirklichen
- schroffen
- wirkliche
- Erscheinungen
- Ansammlung
- begegnen
- ungemein
- jegliches
- zerstörerisch
- fortwährenden
- eklatanten
- imstande
- festgefahrenen
- hitzigen
- zerstörerische
- beizukommen
- verderbliche
- menschlichen
- ritualisierten
- vorauseilenden
- abschreckenden
- schwerfälligen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer endlosen
- einem endlosen
- der endlosen
- den endlosen
- die endlosen
- in endlosen
- mit endlosen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɛntloːzn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hüttenwesen
- Vasen
- religiösen
- luxuriösen
- sinnlosen
- harmlosen
- bösen
- Lebewesen
- erfolglosen
- Erlösen
- wiesen
- Wesen
- reibungslosen
- Fräsen
- Vogesen
- Neurosen
- eingewiesen
- Chinesen
- Leidwesen
- namenlosen
- Bankwesen
- Niesen
- Irokesen
- Besen
- Musen
- stimmlosen
- bewiesen
- Bauwesen
- Nasen
- Bildungswesen
- Fabelwesen
- Friesen
- verwiesen
- angewiesen
- Spirituosen
- Schulwesen
- Franzosen
- Rechnungswesen
- Krisen
- Militärwesen
- Lesen
- lesen
- Wiesen
- Rechtswesen
- blasen
- Drusen
- Matrosen
- Posen
- Analysen
- nachgewiesen
- Leverkusen
- erwiesen
- geblasen
- Asen
- parteilosen
- virtuosen
- Arbeitslosen
- Diözesen
- Oasen
- aufgeblasen
- Steckdosen
- Jadebusen
- Auslesen
- Metastasen
- mysteriösen
- Obdachlosen
- Phasen
- lasen
- Rasen
- Metamorphosen
- ausgewiesen
- Kunstrasen
- Streuobstwiesen
- Dosen
- diffusen
- Düsen
- Seesen
- Portugiesen
- Remisen
- mittellosen
- Psychosen
- auslösen
- Versicherungswesen
- Anwesen
- präzisen
- Phrasen
- Basen
- Hosen
- farblosen
- Verkehrswesen
- Finanzwesen
- Vietnamesen
- drahtlosen
- Prognosen
- Vermessungswesen
- Rosen
- Fliesen
- torlosen
- Hasen
- Salzwiesen
Unterwörter
Worttrennung
end-lo-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Bergbau |
|
|
HRR |
|
|
Fluss |
|
|
Illinois |
|
|
New Jersey |
|