gemeinschaftliche
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Fællesskabets
Die gemeinschaftliche Politik der Gleichbehandlung von Frauen und Männern enthält keine spezifischen Unterpunkte für alleinerziehende Eltern , ist aber von eminenter Tragweite für deren Lage , insbesondere im Hinblick auf die Vereinbarkeit von Berufsleben und Familienleben , was eine für sämtliche sozialen Aspekte zentrale Herausforderung darstellt .
Fællesskabets politik for lige muligheder for kvinder og mænd indeholder ikke et specifikt afsnit om enlige forældre , men har stor betydning for deres situation , navnlig med hensyn til kombinationen af arbejde og familieliv , en central udfordring for hele rækken af sociale spørgsmål .
|
gemeinschaftliche Kontrolle |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
fællesskabskontrol
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Community
Der dritte Widerspruch besteht darin , daß die Kommission einerseits durch gemeinschaftliche Verordnungen versucht , die Gefahr künftiger Epidemien abzuwenden , andrerseits jedoch damit fortfährt , die Komposterde , in der sie entstehen , zu pflegen , indem sie in ihrem Programm Agenda 2000 den Rahmen für eine ultra-produktiven Landwirtschaft vorschlägt , die sich an den niedrigsten Weltmarktpreisen orientiert .
Third contradiction : while trying to use Community regulation to ward off the danger of other epidemics in the future , the Commission is continuing to water the seed bed in which such epidemics can grow , by proposing a framework for an ultra-productivist agriculture , based on the lowest prices in the world market , in its Agenda 2000 programme .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
that Community
|
über gemeinschaftliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
on Community
|
gemeinschaftliche Versandverfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Community transit
|
gemeinschaftliche Besitzstand |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
acquis
|
das gemeinschaftliche Versandverfahren |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Community transit
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ühenduse
Wir brauchen gemeinschaftliche Rechtsvorschriften , die jedwede Form von Gewalt , ob körperliche , psychologische oder sexuelle , verbieten .
Nõutav oleks ühenduse õigustik , mis keelaks kõik vägivalla vormid , olgu see füüsiline , psühholoogiline või seksuaalne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Vielleicht sind diese Gebiete deswegen so anfällig für die Auswirkungen des Dumping und auch für die gemeinschaftliche Marktpolitik . Kennzeichen dieser Politik sind die Abkommen , die vor kurzem mit Drittländern wie der Türkei abgeschlossen und in Kraft gesetzt wurden , und die Liberalisierung gegenüber den Ländern Osteuropas .
Ehkä juuri tästä syystä nämä alueet ovat erittäin haavoittuvia paitsi täällä tuomitsemamme polkumyynnin vaikutuksille myös itse yhteisön markkinapolitiikalle sellaisten kolmansien maiden kuin Turkin kanssa solmittujen sopimusten astuttua äskettäin voimaan tai suhteissa itäisiin maihin toteutetun vapauttamisen myötä .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
yhteistä
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Debatte um die Flughafengebühren und ihre gemeinschaftliche Regelung hat nicht umsonst so extrem lang gedauert .
Verts/ALE-ryhm än puolesta . - ( DE ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , oli toinenkin syy siihen , miksi lentoasemamaksuja ja niiden yhteistä sääntelyä koskeva keskustelu kesti niin kauan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
communautaire
Der Bericht versucht , die Hauptthemen zu benennen und einen Rahmen für gemeinschaftliche Maßnahmen vorzuschlagen , auf die der Osten unserer Überzeugung nach reagieren wird .
Le rapport s ' efforce d'identifier les principaux problèmes et de proposer un cadre pour l'action communautaire auquel l'Est sera plus que probablement sensible .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
communautaires
Schließlich ist da die Frage der gesamten Überwachung , der Bewertung und der Erarbeitung der Berichte über gemeinschaftliche Aktionen , die Auswirkungen auf den Fremdenverkehr haben .
Enfin se pose la question du suivi global , de l'évaluation et de l'établissement des rapports concernant les mesures communautaires affectant le tourisme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
κοινοτική
Das Jahr 2007 war aus meiner Sicht ein wichtiges Jahr für die gemeinschaftliche Harmonisierung des internationalen Privatrechts auf dem Gebiet der zivil - und handelsrechtlichen Schuldverhältnisse .
Πιστεύω ότι το 2007 υπήρξε μια σημαντική χρονιά για την κοινοτική εναρμόνιση του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου στον τομέα των αστικών και εμπορικών ενοχών .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
κοινοτικό
In meiner Erklärung werde ich zunächst auf das gemeinschaftliche Versandverfahren eingehen , für das mein Kollege Lázló Kovács zuständig ist .
Στο πλαίσιο της ομιλίας μου , θα αναφερθώ πρώτα στο κοινοτικό σύστημα διαμετακόμισης , για το οποίο αρμόδιος είναι ο συνάδελφός μου Lázló Kovács .
|
gemeinschaftliche Solidarität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κοινοτική αλληλεγγύη
|
gemeinschaftliche Besitzstand |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
κοινοτικό κεκτημένο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
comunitaria
Bekannt ist auch , daß die gemeinschaftliche Fischerzeugung zu 25 % durch internationale Fischereiabkommen abgesichert wird .
È anche risaputo che il 25 % della produzione comunitaria dipende dagli accordi internazionali di pesca .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
comunitario
Stattdessen ruft der Bericht dazu auf , nationale Verzeichnisse ausländischer Rechtsanwälte , die in den Mitgliedstaaten arbeiten , einzurichten , um Gläubigern zu helfen , und schlägt vor eine gemeinschaftliche einstweilige Maßnahme einzurichten .
La relazione , invece , chiede la pubblicazione di elenchi nazionali di avvocati stranieri che esercitano in altri Stati membri per aiutare i creditori e suggerire una misura provvisoria a livello comunitario .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
comunitari
Zu diesem Block gehören Interventions - und Unterstützungsmaßnahmen , die wir ablehnen , darunter verschiedene Maßnahmen für die Lagerung - beispielsweise von Alkohol - , und eine ausgedehnte gemeinschaftliche Subventionierung des Weinsektors .
Esso comprende misure di intervento e sostegno alle quali siamo contrari , comprese le diverse misure di stoccaggio - come quelle per l'alcol - e i considerevoli aiuti comunitari al settore vinicolo .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
comunitaria .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
comuni
Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident ! Ungeachtet der von mir angemerkten kritischen Punkte sehen wir die Ergebnisse von Tampere als bemerkenswert an und möchten mit unserer Kritik den Europäischen Rat in seinen Bemühungen bestärken , zukünftig noch höhere gemeinschaftliche Ziele anzustreben .
Signora Presidente , signor Presidente del Consiglio europeo , a prescindere da queste osservazioni , i risultati del Vertice di Tampere sono significativi e le nostre critiche mirano a far sì che in futuro il Consiglio si ponga mete comuni ancora più ambiziose .
|
gemeinschaftliche Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
modello comunitario
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Seit dem Inkrafttreten des Römischen Vertrags , gelten die Artikel 32 bis 39 zur GAP auch für sie . Die erste gemeinschaftliche Fischereiverordnung trat 1970 in Kraft .
Tačiau įsigaliojus Romos sutarčiai , 32-39 straipsniai dėl BŽŪP taip pat yra su jais susiję , ir pats pirmas Bendrijos reglamentas dėl žvejybos įsigaliojo 1970 m.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
communautaire
Und ich denke , wir sollten auch in diesem Bereich die gemeinschaftliche Methode akzeptieren .
Ik vind dat we ook hier voor de communautaire methode moeten kiezen .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
communautair
Wir können bei dem Abbau von Diskriminierungen für Angehörige von Drittstaaten nicht warten , bis wir eine gemeinschaftliche Migrationspolitik haben .
Wij kunnen met het wegwerken van de discriminaties ten aanzien van onderdanen van derde landen niet wachten tot wij een communautair migrantenbeleid hebben .
|
Selbstverständlich wollen wir gemeinschaftliche Asylverfahren |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Uiteraard willen wij gezamenlijke asielprocedures
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
comunitária
Deshalb stellt sich für uns Sozialisten als gemeinschaftliche Präferenz die Verpflichtung gegenüber dem gemeinschaftlichen Fischereisektor , unseren Menschen , den Fischern , den Beschäftigten der Fischereiindustrie und den Reedern , die erwarten , dass sie ihre Tätigkeit und ihre Arbeitsplätze erhalten können .
Por conseguinte , a preferência comunitária constitui para os socialistas o nosso compromisso com o sector comunitário da pesca , com a nossa gente , com os pescadores , com os trabalhadores da indústria pesqueira e os armadores , que esperam poder manter a sua actividade e os seus postos de trabalho .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
comunitário
In der Tat ist es so , daß größere Diskrepanzen dazu führen könnten , das gemeinschaftliche Aufbauwerk zu beeinträchtigen .
É um facto que as enormes disparidades são capazes de enfraquecer o edifício comunitário .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
comunitárias
- ein System zur Einhaltung der Qualitätsnormen für die Beurteilung eines guten chemischen Zustands des Grundwassers , das dazu dient , die Zahl der Schadstoffe zu reduzieren , für die bereits gemeinschaftliche Normen gelten ;
- um regime de conformidade para avaliar o bom estado químico das águas subterrâneas , com vista a limitar o número de poluentes , nos casos em que já sejam aplicadas normas comunitárias ;
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
comunitários
Zweitens sollten die Menschen , die selbst an Kursen teilgenommen haben - egal ob dies gemeinschaftliche Programme zu Beschäftigung oder berufliche Fortbildungsprogramme waren - befragt werden , ob die Kurse ihrer Meinung nach ihren Bedürfnissen entsprachen und wie die Aussichten auf lange Sicht waren .
Em segundo lugar , dever-se-ia perguntar às próprias pessoas que frequentaram cursos - sejam eles projectos comunitários de emprego ou projectos de formação profissional - se acharam que os cursos que lhes proporcionaram foram ao encontro das suas necessidades , e quais eram as perspectivas a longo prazo .
|
gemeinschaftliche Solidarität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
solidariedade comunitária
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche Solidarität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
solidaritate comunitară
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
gemenskapens
Und deshalb erstaunt nicht die unaufhebbare Grenze , die individuelle Verantwortung von kollektiver Verantwortung oder gemeinschaftliche Verantwortung von Regierungsverantwortung trennt .
Därför är inte den outplånliga gräns som skiljer det individuella och det kollektiva ansvaret , eller gemenskapens och regeringarnas ansvar så märkvärdig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Spoločenstva
Wir brauchen sowohl eine gemeinschaftliche Solidarität als auch ein koordiniertes Vorgehen .
Potrebujeme tak solidaritu Spoločenstva , ako i koordinovaný postup .
|
gemeinschaftliche Solidarität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
solidaritu Spoločenstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Skupnosti
Jetzt müssen wir dies offensichtlich nutzen , um eine gemeinschaftliche Politik zum Thema Asyl und eine gemeinschaftliche Politik zum Thema Einwanderung zu erreichen .
Očitno moramo to uporabiti , da bi dobili politiko Skupnosti o azilu in politiko Skupnosti o priseljevanju .
|
gemeinschaftliche Solidarität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
solidarnost Skupnosti
|
Der gemeinschaftliche Besitzstand |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Pravni red
|
Der gemeinschaftliche Besitzstand |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Pravni red Skupnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
comunitaria
Wenn wir das gemeinschaftliche Netzwerk für die Beaufsichtigung und Überwachung hätten haben können , das vorgeschlagen war und immer noch nicht endgültig umgesetzt ist , dann hätten wir vielleicht schon viel weiter sein können .
Si hubiéramos dispuesto de la red comunitaria de vigilancia y control que se había propuesto , y sobre la que aún no se ha dicho la última palabra , habríamos avanzado más .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
comunitario
In diesem Bericht wird , wenn auch nur indirekt , auch die Bedeutung der Genbanken und - netze als gemeinschaftliche öffentliche Einrichtungen unterstrichen , was a priori eine gute Sache ist .
Este informe también subraya - más indirectamente , pero lo hace - el papel del servicio público comunitario de esos bancos y redes de conservación , lo que , a priori , es una buena cosa .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
comunitarias
Verbesserungen können erst dann erzielt werden , wenn für die Landwirtschaft gemeinschaftliche Regelungen der Guten Landwirtschaftspraxis getroffen werden , die dem Prinzip der dauerhaften Entwicklung unterliegen , und wenn die Akteure nur durch die Erfüllung dieser Guten Praxis an der Gemeinsamen Agrarpolitik und Finanzierung teilhaben können .
Únicamente lograremos aplicar medidas que alivien esta situación cuando introduzcamos unas buenas normas comunitarias para la práctica agrícola que respeten el principio del desarrollo sostenible , y cuando - recurriendo solamente a estas normas - sea posible participar en la Política Agrícola Común y en su financiación .
|
gemeinschaftliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
comunitarios
Eine solche Situation stellt für die europäischen Bürger und Luftverkehrsunternehmen eine offensichtliche Beeinträchtigung dar , wenn solche Betreiber gemeinschaftliche Flughäfen benutzen .
Esta situación afecta manifiestamente a los ciudadanos europeos y a los transportistas aéreos , cuando éstos utilizan los aeropuertos comunitarios .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Společenství
Das ist der Grund , warum die Europäische Kommission , die eine gemeinschaftliche Institution ist , und wirklich der Methode von Monnet und Schuman folgt , hier die Führung übernehmen muss .
To je důvod , proč by Evropská komise , jež je orgánem Společenství a podle metody Monneta a Schumana skutečně funguje , měla mít v této záležitosti vůdčí postavení .
|
Der gemeinschaftliche Besitzstand |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Acquis
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gemeinschaftliche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
közösségi
Wir müssen ganz im Gegenteil diese autoritäre Logik infrage stellen und den Staaten wieder die Kontrolle über ihre wirtschaftlichen und finanziellen Ressourcen geben und dabei einzelstaatliche und gemeinschaftliche Prioritäten und Schutzmechanismen festlegen , die eine Erholung des Binnenmarktes und einen erneuten Aufschwung ermöglichen .
Ellenkezőleg ; meg kell kérdőjeleznünk ezt a tekintélyelvű logikát és vissza kell adnunk a tagállamoknak a gazdasági és pénzügyi forrásaik feletti rendelkezést , miközben nemzeti és közösségi preferenciát és protekciót vezetünk be , amely lehetővé tenné a belső piac helyreállását és a növekedés újraindulását .
|
Häufigkeit
Das Wort gemeinschaftliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39706. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.25 mal vor.
⋮ | |
39701. | Nassau-Weilburg |
39702. | Hammelburg |
39703. | Mountainbike |
39704. | Lamar |
39705. | Binden |
39706. | gemeinschaftliche |
39707. | Schiffstyp |
39708. | Amun |
39709. | Konzeptes |
39710. | Küstrin |
39711. | abgrenzen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gemeinschaftlichen
- freiwillige
- angemessene
- Mindeststandards
- hoheitliche
- Gemeinschaftseigentum
- gemeinschaftliches
- unentgeltliche
- behördliche
- gemeinschaftlicher
- rechtliche
- Teilhabe
- Unterstützungsleistungen
- vorrangige
- verbindliche
- reibungslose
- Aufgabenerfüllung
- Verhaltensregeln
- ausschließliche
- Kinderbetreuung
- verpflichtende
- Allgemeinheit
- privatrechtliche
- Gleichbehandlung
- bezweckt
- Aufgabenteilung
- Gewährung
- Rechtssicherheit
- Finanzausstattung
- Eigentumsrechten
- sozialrechtliche
- verpflichtender
- garantiertes
- Selbstverpflichtung
- Rahmenbedingungen
- informelle
- verantwortungsvolle
- Einbindung
- Erleichterungen
- hoheitlich
- zentralisierte
- Erlaubnisse
- Wirtschaftseinheit
- Vernetzung
- privatrechtlicher
- Entscheidungskompetenzen
- Zugänglichmachung
- Ermöglichung
- Planungshoheit
- treuhänderischen
- Angemessene
- hoheitlicher
- satzungsmäßigen
- Einhebung
- verbindlicher
- Vorantreiben
- subsidiäre
- Inanspruchnahme
- privatrechtlich
- Abhalten
- Beleihung
- Erwerbs
- gesetzliche
- Steuererhebung
- vorrangiger
- Angestrebt
- abzielen
- regeln
- generelle
- Verwaltungshandeln
- Verselbständigung
- vertragliche
- Agrargemeinschaft
- Gewährleistung
- originäre
- Vollzugs
- Zweckbindung
- Pflichtaufgaben
- diskriminierungsfreien
- freizustellen
- wechselseitige
- Erbringung
- Verantwortlichkeiten
- Schutzes
- Rechtsrahmen
- Eigeninitiative
- staatlicher
- Sicherstellung
- Nutzungen
- europaweite
- unverbindliche
- vermögensrechtlichen
- Standesregeln
- Schwerbehinderten
- Sachmittel
- Beaufsichtigung
- Steuerbefreiung
- Organisationsform
- Streitfällen
- Nutzungsrecht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die gemeinschaftliche
- eine gemeinschaftliche
- das gemeinschaftliche
- und gemeinschaftliche
- der gemeinschaftliche
- gemeinschaftliche Nutzung
- Die gemeinschaftliche
- Das gemeinschaftliche
- als gemeinschaftliche
- gemeinschaftliche Leben
- für gemeinschaftliche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gemeinschaftlichem
- innergemeinschaftliche
- Innergemeinschaftliche
- agrargemeinschaftliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Liturgie |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Organisation |
|
|
Kreis |
|