worum
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (2)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (16)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (7)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (5)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (1)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Denn worum geht es |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
За какво става дума
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
За какво става дума ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Denn worum geht es |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Og hvorfor så alt det
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Hvad handler det om ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Milles on küsimus ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
worum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
worum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kyse
![]() ![]() |
Denn worum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Mistä
|
, worum es |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
on kyse .
|
, worum es |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kyse .
|
Denn worum geht es |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mistä tässä kaikessa on kyse
|
Denn worum geht es |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Mistä on kyse
|
Denn worum geht es |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Mistä oikeastaan on kyse
|
Denn worum geht es |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mistä tässä oikein on kyse
|
Denn worum geht es |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Mistä oikein on kyse
|
Aber worum geht es ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mutta mitä siinä käsitellään ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mistä tämä kaikki johtuu ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mistä on kyse ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Mistä on sitten kyse ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mistä oikein on kyse ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Mistä oikeastaan on kyse ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
worum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
quoi
![]() ![]() |
worum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
agit-il
![]() ![]() |
Denn worum geht es ? |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Et tout cela pourquoi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
worum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
τίνος
![]() ![]() |
Denn worum geht es ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Για τί πρόκειται ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
worum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sappiate
![]() ![]() |
worum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sanno
![]() ![]() |
Denn worum geht es |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Di cosa si tratta
|
Denn worum geht es |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Cosa significa questo
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Di cosa si tratta ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Cosa significa questo ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
E tutto questo perché ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Denn worum geht es |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kādēļ tā
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kādēļ tā ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Denn worum geht es |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Dėl ko visa tai
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dėl ko visa tai ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aber worum geht es ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Waar gaat het over ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Wat zeggen ze hiermee ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Waarom deze onverbiddelijkheid ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Wat is de inzet ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Waar gaat het om ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
De que se trata ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
E tudo isto porquê ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Denn worum geht es |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Despre ce este vorba
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Despre ce este vorba ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Vad handlar detta om ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Varför då allt detta ?
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Vad gäller det då ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Denn worum geht es |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
O čo tu ide
|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
O čo tu ide ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
worum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prosimo
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Denn worum geht es ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O co tu jde ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
worum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Denn worum geht es ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Miről is van szó ?
|
Häufigkeit
Das Wort worum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 94740. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
94735. | Linienbus |
94736. | geordnetes |
94737. | revision |
94738. | geklappt |
94739. | K.u.k. |
94740. | worum |
94741. | Dokumentarfilmerin |
94742. | Gesamtstärke |
94743. | Torheit |
94744. | Saaremaa |
94745. | Peterhof |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- irgendetwas
- wirklich
- klarmachen
- herauszufinden
- ginge
- fragen
- niemanden
- irgendwie
- anmerken
- verwundert
- jemandem
- entgegnet
- täte
- wüsste
- nachsehen
- wegzulaufen
- jemanden
- herausfinden
- bedauere
- irgendjemand
- wüssten
- wisse
- einreden
- tut
- wieso
- verrate
- wissend
- unschlüssig
- kümmere
- ahnen
- irgendwann
- vorgefallen
- schiefgeht
- denkt
- vermute
- gemerkt
- weigere
- stutzig
- gelänge
- gehe
- interessiere
- Koreander
- schade
- fragt
- tatsächlich
- überlegt
- wundern
- warum
- davonlaufen
- abstreiten
- schlussfolgert
- vermisse
- niemand
- aufregt
- wagt
- benehmen
- geirrt
- unüberlegt
- meint
- zuzugeben
- weggegangen
- versäumen
- merken
- ratlos
- weitergeht
- tue.
- irgendwo
- zugestoßen
- passiere
- auskennt
- vergewissert
- hielte
- geschweige
- beleidigen
- bräuchte
- geheuer
- blamieren
- fortgehen
- schwerfällt
- vorhabe
- dagewesen
- erwidert
- wahrheitsgetreu
- zuhört
- wissen
- zuzuhören
- verzeihen
- streiten
- aufhört
- verstehe
- ausgedacht
- weitergehen
- scheut
- wundert
- unterkriegen
- drehe
- ausreden
- niemandem
- anzufangen
- Ausrede
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- worum es
- worum es sich
- worum es in
- worum es geht
- worum es sich bei
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|