Verweis
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verweise |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ver-weis |
Nominativ |
der Verweis |
die Verweise |
---|---|---|
Dativ |
des Verweises |
der Verweise |
Genitiv |
dem Verweis dem Verweise |
den Verweisen |
Akkusativ |
den Verweis |
die Verweise |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (5)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
позоваване
Wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt , wird die Umsetzung neuer Bestimmungen für den Bereich Sport , die den besonderen Verweis auf die Förderung von Sportstrukturen beinhalten , die auf EU-Ebene auf Freiwilligentätigkeit basieren , eine gebührende Überarbeitung erfordern .
При условие че Договорът от Лисабон влезе в сила , прилагането на нови разпоредби относно спорта , включващи конкретно позоваване на насърчаването на спортни структури , основани на доброволчески дейности на равнище ЕС , ще изисква съответен размисъл .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
henvisning
Diese nüchterne Sorgfalt darf jedoch nicht dazu führen , daß die Regelung bilateraler Probleme unter dem Druck des Beitrittsprozesses oder mit einem subtilen Verweis darauf erzwungen wird .
Denne klare omhyggelighed må dog ikke føre til , at ordningen af bilaterale problemer kan aftvinges under pres af eller med en subtil henvisning til tiltrædelsesprocessen .
|
Verweis |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Anstatt den Verweis auf die Kapazität zu streichen , die zur wissenschaftlichen Analyse notwendig ist , wollen wir daher den Verweis verbessern , zum Beispiel durch Angabe der Fahrzeugklassen , die nach Bruttoregistertonnen zusammengefasst werden können .
I stedet for at annullere henvisningen til kapaciteten , som er nødvendig for en videnskabelig analyse , ønsker vi at forbedre henvisningen , f.eks . ved at angive fartøjsklasser , som kan sammenfattes efter bruttoregisterton .
|
Verweis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
henvisning til
|
Verweis auf |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
henvisning til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
reference
Wir wissen den Verweis auf " Dolmetschleistungen und Übersetzungen ... in die Muttersprache der Person , die verdächtigt oder beschuldigt wird " in Absatz 10 Buchstabe e des vereinbarten Textes zu schätzen .
We appreciate the reference to ' interpretation and translation ... in the native language of the suspected or accused person ' in paragraph 10 ( e ) of the agreed text .
|
Verweis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a reference
|
Verweis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reference to
|
Verweis auf |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
reference to
|
Verweis auf |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reference
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
viide
Aber ich kann nicht die Vorstellung hinnehmen , den im Ausschuss vereinbarten Verweis auf das Subsidiaritätsprinzip bei Angelegenheiten des Familien - , Ehe - und Reproduktionsrechts zu streichen .
Ma ei saa siiski nõustuda mõttega jätta välja - nagu lepiti kokku parlamendikomisjonis - viide lähimuspõhimõttele teemade puhul , mis on seotud perekonna - ja abieluõigusega ja reproduktiivsete õigustega .
|
Verweis auf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
viide
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
viittaus
Somit wäre ein wichtiger Verweis auf eine europäische Rechtsvorschrift weggefallen .
Tärkeä viittaus EU : n lainsäädäntöön olisi siten jäänyt puuttumaan .
|
Verweis |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
viittauksen
Um die Anpassung von Anhang 1 des ADN-Abkommens - und auch der Richtlinie - an den technischen Fortschritt künftig sicherzustellen , könnte die Kommission einen ausdrücklichen Verweis in Artikel 8 annehmen .
Taatakseen sen , että tulevaisuudessa ADN-sopimuksen liitteessä I - ja myös direktiivissä - oleva mukauttaminen tekniseen kehitykseen on samansuuntainen Reinin sopimuksen vaatimusten kanssa , komissio voi hyväksyä selväsanaisen viittauksen siihen 8 artiklassa .
|
Verweis |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
viittausta
Wir bedauern insbesondere , dass keinem Verweis auf die Überarbeitung der Entsenderrichtlinie Priorität eingeräumt wurde .
Erityisesti pahoittelemme sitä , että viittausta työntekijöiden lähettämisestä annetun direktiivin tarkistamiseen ei asetettu etusijalle .
|
dieser Verweis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tämä viittaus
|
Verweis auf |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
viittaus
|
Verweis auf |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
viittauksen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
référence
Dies könnte durch die Aufnahme entsprechender Aussagen in einen Artikel des Vorschlags unterstützt werden , aber der Verweis in der Begründung dürfte ausreichen .
Celle-ci pourrait être soutenue par l'addition de textes dans un article de la proposition , mais la référence faite dans l'exposé des motifs devrait être suffisante .
|
Verweis auf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
référence au
|
Verweis auf |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
référence à
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
αναφορά
zweitens : über das quantitative Thema hinaus gibt es auch noch das politische Thema , wobei im alternativen Vorschlag jeder Verweis auf die Rolle und Verantwortung der großen Einzel - und Großhandelsketten gestrichen wurde ;
δεύτερον , ότι πέρα του ποσοτικού υπάρχει και το πολιτικό ζήτημα όπου η εναλλακτική πρόταση διαγράφει κάθε αναφορά του ρόλου και της ευθύνης των μεγάλων εμπορικών αλυσίδων λιανικής και χονδρικής πώλησης ·
|
Verweis auf |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
αναφορά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
riferimento
Hervorheben möchte ich den Verweis darauf , dass die EU Maßnahmen mitfinanzieren muss , die zur Durchsetzung der Richtlinie durchzuführen sind , und dass diese ab 2007 in den Haushalt aufgenommen werden müssen .
Vorrei sottolineare il riferimento alla necessità che l'Unione europea cofinanzi le misure da adottare per far rispettare la direttiva e la loro inclusione nei bilanci a partire dal 2007 .
|
Verweis |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
il riferimento
|
Verweis auf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
riferimento
|
Verweis auf |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
il riferimento
|
Verweis auf |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
un riferimento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
atsauci
( FR ) Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Wiederum aus dem gleichen Anliegen heraus und weil eine Untersuchung im Gange ist , möchte ich den Verweis auf 90 % streichen , so dass folgende Formulierung wegfiele :
( FR ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi , vēlreiz skaidrības labad un tādēļ , ka šobrīd tiek veikta izmeklēšana , vēlos svītrot atsauci uz 90 % ; tātad mēs svītrotu
|
Verweis |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
atsauce
Zu Änderungsantrag 9 wäre zu sagen , dass ein Verweis auf eine Überprüfung des Mehrjahresrahmens vor Ablauf des Fünfjahreszeitraums nicht erforderlich ist , da Kommission , Rat und Parlament immer die Möglichkeit haben , sich über den Geltungsbereich von Artikel 2 des Rahmens hinwegzusetzen .
Par 9 . grozījumu , atsauce uz daudzgadu pamatprogrammas pārskatu pirms pieciem gadiem nav vajadzīga , ja Komisija , Padome un Parlaments vienmēr var pieprasīt paplašināt pamatprogrammas 2 . panta apjomu .
|
Verweis |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atsauci uz
|
Verweis auf |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
atsauci uz
|
Verweis auf |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
atsauce uz
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nuorodą
Herr Präsident ! Unserer Meinung nach wäre es nicht fair , nur einen der Beteiligten zu nennen ; deshalb möchten wir den Verweis auf die Behörden des Kosovo streichen .
Gerb . pirmininke , mes manome , kad būtų neteisinga paminėti tik vieną iš šalių , todėl norėtume išbraukti nuorodą į Kosovo valdžios institucijas .
|
Verweis auf |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nuorodą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
verwijzing
Ich möchte Ihnen einige Beispiele für die vielen Änderungsanträge nennen , die wir nur zu gerne in unseren neuen Vorschlag aufnehmen werden : einen ausdrücklichen Verweis auf den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit – er wird zur Festlegung eines einfacheren Verfahrens bei kleineren Projekten beitragen ; die Information von Antragstellern über Zuschüsse und standardisierte Antragsformulare für gleiche Politikbereiche sowie die verstärkte Unterteilung der Vergabe nach spezifischen und/oder Teilliefer - und Dienstleistungsaufträgen .
Ik wil u enkele voorbeelden geven van de vele amendementen die we heel graag willen opnemen in ons nieuwe voorstel : een expliciete verwijzing naar het proportionaliteitsbeginsel - dit zal helpen bij het vaststellen van een lichtere procedure voor kleinere projecten ; voorlichting aan aanvragers van subsidies en gestandaardiseerde aanvraagformulieren voor dezelfde beleidsterreinen ; en het versterken van de opsplitsing van aanbestedingscontracten in gespecialiseerde en/of deelkavels .
|
Verweis auf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
verwijzing naar
|
Verweis auf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
verwijzing
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
odniesienie
Folglich enthalten sogar die Verfassungen vieler Staaten einen Verweis auf christliche Traditionen .
W konsekwencji nawet konstytucje wielu państw zawierają odniesienie do tradycji chrześcijańskich .
|
Verweis |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
odniesienie do
|
Verweis auf |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
odniesienie do
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
referência
Das Parlament hat sich sehr hartnäckig dafür eingesetzt , dass ein Verweis auf die Notwendigkeit der Senkung der Arbeitslosigkeit aufgenommen wird .
O Parlamento bateu-se ferozmente para incluir uma referência à necessidade de reduzir o desemprego .
|
Verweis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uma referência
|
Verweis auf |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
referência
|
Verweis auf |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uma referência
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
referire
Dies ist das erste Mal , dass ein Text dieser Art einen derartigen Verweis in seinem ersten Artikel enthält , wodurch er zu einem Grundsatz wird , der das Internet mit der Ausübung von Rechten und Grundfreiheiten verknüpft . Wir sind der Ansicht , dass das , was wir tun , dadurch unverkennbar wird , wenn wir mit dem Rat Gesetze erlassen und Textentwürfe mit der Kommission verfassen .
Este prima dată când un text de acest fel include o astfel de referire în primul său articol , transformând-o un principiu de bază şi stabilind o legătură între internet şi exercitarea drepturilor şi libertăţilor fundamentale ; noi credem că , astfel , ceea ce facem noi este destul de specific , atunci când elaborăm legi cu Consiliul şi întocmim proiecte de texte cu Comisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Herr Präsident , wir möchten auch einen Verweis auf " Entwicklungszusammenarbeit " mit einschließen , so dass der Satz lautet : " Um die derzeitige Umsetzung des Gemeinschaftsrechts in allen betreffenden Bereichen , einschließlich der Entwicklungszusammenarbeit , zu analysieren und zu bewerten . "
( EN ) Herr talman ! Vi vill också inbegripa en hänvisning till ” utvecklingssamarbete ” så att meningen lyder : ” Analysera och utvärdera genomförandet av gemenskapslagstiftningen på alla berörda områden , inbegripet utvecklingssamarbetet . ”
|
Verweis |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
hänvisningen
Besonders begrüße ich den Verweis darauf , dass Anstrengungen notwendig sind , um die Wirksamkeit präventiver und korrektiver politischer Maßnahmen zur Stärkung und Konsolidierung der öffentlichen Finanzen in der EU zu erhöhen .
Jag välkomnar särskilt hänvisningen till behovet av att styra ansträngningarna mot ökad effektivitet när det gäller förebyggande och korrigerande politiska åtgärder för att stärka och konsolidera EU : s offentliga finanser .
|
Verweis auf |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
hänvisning till
|
Verweis auf |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hänvisningen till
|
Verweis auf |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
en hänvisning till
|
Verweis auf |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hänvisning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
odkaz na
|
Verweis |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
odkaz
Es wird zudem ein Verweis auf KMU eingefügt , deren besonderen Bedürfnissen Rechnung getragen werden müsse .
Okrem toho obsahuje odkaz na malé a stredné podniky , ktoré majú vlastné potreby , ktoré treba zohľadniť .
|
Verweis auf |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
odkaz na
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sklicevanje
Was Menschen mit körperlichen Behinderungen betrifft , kann ich einen Verweis auf die offene Definition der körperlichen Behinderung im Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen unterstützen .
Kar zadeva ljudi s telesnimi okvarami , lahko podprem sklicevanje na odprto opredelitev telesne okvare , ki se uporablja v Konvenciji ZN o pravicah invalidov .
|
Verweis auf |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sklicevanje na
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
referencia
Wir fordern einen Verweis auf das jüdisch-christliche und biblische Erbe Europas in der Präambel einer zukünftigen europäischen Verfassung .
Queremos ver una referencia al legado judeocristiano y bíblico en el preámbulo de una futura Constitución europea .
|
Verweis |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
una referencia
|
Verweis auf |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
referencia
|
Verweis auf |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
una referencia
|
Verweis auf |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
referencia al
|
Verweis auf |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
referencia a
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
odkaz
Das Parlament fordert die gemeinsame Technologieinitiative dazu auf , auf der Grundlage der Bestimmungen der Rahmenfinanzregelung für die Gemeinschaftseinrichtungen einen speziellen Verweis auf die Befugnisse des internen Auditdienstes der Kommission als seines internen Prüfers in ihre Finanzordnung aufzunehmen .
Parlament vyzývá Společný podnik pro provádění společné technologické iniciativy pro inovativní léčiva , aby ve svých finančních předpisech uvedl výslovný odkaz na pravomoci útvaru interního auditu Komise jakožto svého interního auditora na základě ustanovení uvedeného v rámcovém finančním nařízení pro subjekty Společenství .
|
Verweis |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
odkaz na
|
Verweis auf |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
odkaz na
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verweis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mennyiségi
zweitens : über das quantitative Thema hinaus gibt es auch noch das politische Thema , wobei im alternativen Vorschlag jeder Verweis auf die Rolle und Verantwortung der großen Einzel - und Großhandelsketten gestrichen wurde ;
másodszor , hogy a mennyiségi kérdésen túl és azon kívül ott van az a politikai kérdés is az alternatív javaslattal kapcsolatban , hogy az eltöröl a kiterjedt kis - és nagykereskedelmi láncok szerepére és felelősségére vonatkozó minden utalást ;
|
Häufigkeit
Das Wort Verweis hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18116. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.33 mal vor.
⋮ | |
18111. | Achievement |
18112. | 1987/88 |
18113. | Spekulationen |
18114. | Assistentin |
18115. | 1260 |
18116. | Verweis |
18117. | DR |
18118. | RWTH |
18119. | text |
18120. | Laguna |
18121. | einführte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Hinweis
- Bezugnahme
- Verzicht
- Bezug
- Antrag
- Rückgriff
- ausdrücklich
- beruft
- verwiesen
- hinzuweisen
- hingewiesen
- bezugnehmend
- bezug
- Verstoß
- unzutreffende
- rechtfertigt
- Unterlassung
- Wortlaut
- Begründung
- Antwort
- Hinblick
- hinwies
- Widerruf
- Rücksicht
- Widerspruch
- Sachverhalt
- beruhende
- Einwand
- Behauptung
- Beweisführung
- Unterschrift
- Rücksichtnahme
- Rekurs
- Zwang
- jegliche
- Vorbehalt
- ausdrücklicher
- Klarstellung
- Bezugnehmend
- Fehlinterpretation
- ausdrücklichem
- deutete
- Passus
- beruhte
- Einflussnahme
- Hinweisen
- ausschließt
- Tatsachenbehauptung
- ausdrücklichen
- beziehenden
- Gestützt
- bekräftigt
- widerspricht
- bloße
- unzutreffenden
- Anspruch
- Unterlassungsklage
- Ausdrücklich
- Strafandrohung
- Verfahrensfehler
- unrichtigen
- ausdrückliche
- Bestreiten
- gerechtfertigt
- Ersuchen
- abzulehnen
- rügen
- verbietet
- plädieren
- Schriftstücks
- Tatsachenbehauptungen
- Feststellungen
- deuteten
- stillschweigenden
- stillschweigende
- Duldung
- irrtümliche
- Gewaltverherrlichung
- fälschlichen
- zielte
- jedwede
- Forderung
- Strafandrohungen
- Stellungnahme
- Urheber
- Veranlassung
- Erklärung
- rechtswidrig
- Strafmaßes
- irreführende
- unberechtigten
- strafrechtlicher
- betreffs
- Straftatbestand
- wonach
- beanstandeten
- Ungültigkeit
- Vorgriff
- Hiergegen
- Anfrage
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verweis auf
- Verweis auf die
- mit Verweis auf
- unter Verweis auf
- dem Verweis
- Verweis auf den
- Verweis auf das
- ein Verweis auf
- dem Verweis auf
- einen Verweis
- mit Verweis auf die
- der Verweis
- Verweis auf eine
- einen Verweis auf
- den Verweis
- der Verweis auf
- als Verweis auf
- unter Verweis auf die
- dem Verweis auf die
- Verweis darauf
- einem Verweis
- den Verweis auf
- Mit Verweis auf
- ein Verweis auf die
- mit Verweis auf das
- Verweis darauf , dass
- mit Verweis auf den
- als Verweis auf die
- ein Verweis auf den
- einen Verweis auf die
- ein Verweis auf das
- der Verweis auf die
- dem Verweis auf den
- mit Verweis auf eine
- unter Verweis auf das
- dem Verweis auf das
- Mit Verweis auf die
- einen Verweis auf den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈvaɪ̯s
Ähnlich klingende Wörter
- verweis
- verwaist
- verweist
- Verein
- erweist
- verleiht
- Vereins
- Verweise
- verwaise
- verweise
- Verschleiß
- verschweißt
Reime
- Beweis
- Stromkreis
- Platzverweis
- Greis
- Stadtkreis
- Eis
- Bekanntenkreis
- Wehrkreis
- Umkreis
- Fahrpreis
- Kaufpreis
- Hinweis
- Packeis
- Wahlkreis
- Polarkreis
- Arbeitskreis
- Weiß
- Freundeskreis
- Fleiß
- preis
- Aufpreis
- Musikpreis
- Regelkreis
- Nachweis
- Personalausweis
- Preis
- Ladegleis
- weiß
- Speiseeis
- Halbkreis
- Teufelskreis
- Geheiß
- Wassereis
- Kreis
- Wendekreis
- Kais
- Landkreis
- Nobelpreis
- Gleis
- Filmpreis
- Mais
- Gneis
- Details
- Eiweiß
- Schweiß
- Personenkreis
- Edelweiß
- Verschleiß
- Ausweis
- heiß
- Friedensnobelpreis
- Reis
- Kulturkreis
- Lagerhaus
- Unterhaus
- Konvois
- Steinhaus
- Playboys
- Opernhaus
- Bauernhaus
- Blockhaus
- Hinterhaus
- Geburtshaus
- Brauhaus
- Anbaus
- Claus
- geradeaus
- Vohenstrauß
- Oberhaus
- Bürgerhaus
- aus
- Mietshaus
- Hochhaus
- Kraus
- Kleinhaus
- Neubaus
- Langhaus
- Haupthaus
- Kaffeehaus
- Zeughaus
- Schlachthaus
- Penthouse
- Maschinenbaus
- Glashaus
- Kirchenbaus
- Krankenhaus
- Baumhaus
- Gotteshaus
- Eckhaus
- Applaus
- Zuchthaus
- weitaus
- Bootshaus
- Abbaus
- Doppelhaus
- Voraus
- Königshaus
- Herrenhaus
- Weinbaus
- Holzhaus
Unterwörter
Worttrennung
Ver-weis
In diesem Wort enthaltene Wörter
Verw
eis
Abgeleitete Wörter
- Verweistitel
- Verweises
- Verweissystem
- Verweischarakter
- Verweisfunktion
- Verweiswort
- Verweistechnik
- Verweisprinzip
- Verweisstruktur
- Verweisformen
- Verweisbarkeit
- Verweissysteme
- Verweistiteln
- Verweisstellen
- Verweistext
- Verweisraum
- Verweisnetz
- Verweiszeichen
- Verweisartikeln
- Selbst-Verweis
- Verweisstichwort
- Verweisartikel
- Verweissensitive
- Verweisstrukturen
- Verweisgeflecht
- Verweisziel
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Informatik |
|
|
General |
|
|
Philosophie |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Christentum |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Rakete |
|
|
HRR |
|
|