Verbrecher
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ver-bre-cher |
Nominativ |
der Verbrecher |
die Verbrecher |
---|---|---|
Dativ |
des Verbrechers |
der Verbrecher |
Genitiv |
dem Verbrecher |
den Verbrechern |
Akkusativ |
den Verbrecher |
die Verbrecher |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
престъпници
Es werden zu wenige Verbrecher vor Gericht gestellt .
Прекалено малко престъпници се изправят пред съда .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
forbrydere
Ein Vorschlag meiner Partei , dann doch wenigstens unkürzbare Strafen für die schwersten Verbrecher zuzulassen , wurde von den übrigen Parteien als unmenschlich verhöhnt .
Et forslag fra mit parti om dog i det mindste at muliggøre strenge straffe for de største forbrydere , blev hånet af de andre partier som værende umenneskeligt .
|
Verbrecher |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kriminelle
Auch Verbrecher können ausgewiesen werden , wenn dies von einem Richter entschieden wurde , aber es ist nicht die Aufgabe der Polizei , darüber zu entscheiden , wer ein Verbrecher ist .
Kriminelle kan også udvises , hvis en dommer træffer beslutning herom , men det er ikke op til politiet at afgøre , hvem der er kriminelle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
criminals
Nur mit Taten und nicht allein mit Worten können sich jene Nationen in Europa reinwaschen , die Terroristen mit Waffen und anderweitig unterstützen und sich dann weigern , diese Verbrecher auszuliefern , so dass ihnen nicht , wie es sich gehört , der Prozess gemacht werden kann .
Actions , not words alone , can cleanse the hands of those nations in Europe which have both armed and furthered the aims of terrorists and have then refused to extradite those criminals for proper trial .
|
Verbrecher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
criminals .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kurjategijad
Verbrecher , die in grenznahen Gebieten agierten , profitierten bislang davon , dass sich die Staaten gegen den Austausch vertraulicher Informationen wie personenbezogene Daten wehrten und dass das Recht auf Privatsphäre gewahrt wird .
Siiani on piirialadel tegutsenud kurjategijad kasutanud ära riikide soovimatust konfidentsiaalset informatsiooni , sealhulgas isikuandmeid , vahetada , st õigust eraelu puutumatusele .
|
Verbrecher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kurjategijate
Besonders schockierend und bedauerlich finde ich die Hinrichtung minderjähriger Verbrecher , von denen bis heute ca. 140 im Iran hingerichtet wurden .
Ma leian , et iseäranis šokeerivad ja kahetsusväärsed on alaealiste kurjategijate hukkamised ; praeguseks arvatakse Iraanis olevat hukatud ligi 140 alaealist .
|
Verbrecher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kurjategijaid
Deshalb wurden die meisten dieser Verbrecher bisher nicht benannt , geschweige denn verurteilt .
Sellepärast ei olegi kurjategijaid isegi nimepidi välja öeldud , rääkimata siis nende süüdimõistmisest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rikollisten
Es ist seit langem an der Zeit , die erforderlichen Instrumente zu schaffen , um die Verbrecher , die Terroristen , die Faschisten der Justiz zu überstellen , um den Kriminellen endgültig Einhalt zu gebieten , um alle notwendigen Instrumente in Gang zu setzen , damit die europäischen demokratischen Institutionen bei der Verfolgung dieses Ziels noch wirksamer handeln können .
On jo korkea aika hankkia sellaisia välineitä , joita tarvitaan rikollisten , terroristien ja fasistien saattamiseksi oikeuden eteen , rikollisten vangitsemiseksi lopullisesti ja kaikkien tarvittavien keinojen käyttöön ottamiseksi , jotta demokraattiset Euroopan toimielimet voisivat pyrkiä tehokkaammin tähän päämäärään .
|
Verbrecher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rikolliset
Abschließend möchte ich sagen , dass es uns zuallererst darum gehen sollte sicherzustellen , dass es die Regierungen und nicht die organisierten Verbrecher sind , die bestimmen , was mit den Flüchtlingen am Ende geschieht .
Lopuksi sanoisin , että ensiksi meidän on pyrittävä varmistamaan , että hallitukset päättävät , mihin pakolaiset lopulta päätyvät , eivätkä järjestäytyneet rikolliset .
|
Verbrecher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rikollisia
Die echten Verbrecher sind die Tyrannen in Teheran , und sie werden zur Rechenschaft gezogen werden .
Todellisia rikollisia ovat Teheranin tyrannit , ja heidät on saatava vastuuseen .
|
Der Mann ist ein Verbrecher |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mies on gangsteri
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
criminels
Daher appellieren wir an diese Verbrecher , unverzüglich die Bürger der Europäischen Union und alle Geiseln freizulassen , und geben Herrn Solana und allen anderen , die versuchen , einen Beitrag zur Beendigung dieses Geiseldramas zu leisten , unsere volle Unterstützung .
Nous demandons dès lors à ces criminels de libérer sur-le-champ les citoyens de l'Union européenne ainsi que tous les otages . Nous apportons tout notre soutien à M. Solana et à tous ceux qui tentent de mettre fin à cette prise d'otages dramatique .
|
Verbrecher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
criminel
Der türkisch-armenische Publizist Hrant Dink wurde ermordet , nachdem er von den türkischen Gerichten als Verbrecher verurteilt worden war .
L'éditeur turco-arménien Hrant Dink a été assassiné après avoir été condamné par les tribunaux turcs en tant que criminel .
|
Verbrecher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
délinquants
Die Schwarzhändler , diese Verbrecher , sie sind es , die auch durch ihre Verwicklung in andere betrügerische Geschäfte in der Vergangenheit unserer Gemeinschaft geschadet haben , ganz gleich ob im Hormonhandel oder bei anderen betrügerischen Geschäften .
Tous ces trafiquants , tous ces délinquants , sont d'ailleurs aussi ceux qui ont déjà trempé dans d'autres trafics frauduleux qui ont , par le passé , sali notre Communauté , qu'il s ' agisse du trafic des hormones ou d'autres trafics .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
εγκληματίες
Die echten Verbrecher sind die Tyrannen in Teheran , und sie werden zur Rechenschaft gezogen werden .
Οι πραγματικοί εγκληματίες είναι οι τύραννοι της Τεχεράνης και θα λογοδοτήσουν .
|
Verbrecher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
εγκληματιών
Das lässt sich aber nicht mit den feindseligen Gefühlen vergleichen , wie sie die Verbrecher des 20 . Jahrhunderts zum Ausdruck gebracht haben .
Αλλά αυτό δεν συγκρίνεται με τα συναισθήματα μίσους που γεννήθηκαν στις ψυχές των εγκληματιών του 20ού αιώνα .
|
Verbrecher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
εγκληματία
Das macht einen weder zu einem Verbrecher noch zu einem Verräter .
Αυτό δεν καθιστά κάποιον εγκληματία ή προδότη .
|
ein Verbrecher |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ένας εγκληματίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
criminali
Doch so lange unser Klima und unsere Verbrecher nicht an den Grenzen zwischen unseren Ländern Halt machen , müssen wir gemeinsam an geeigneten Maßnahmen auf europäischer Ebene arbeiten .
Tuttavia , fintanto che il clima e i criminali non si fermano alle frontiere tra i paesi dell ' Unione , dobbiamo lavorare insieme per assicurare ogni possibile azione a livello europeo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
noziedznieki
Als europäischer Demokrat kann ich einfach nicht akzeptieren , dass Vielfalt mehr Unsicherheit bedeuten soll , oder dass einige Verbrecher in die Gesellschaft integriert und andere ausgeschlossen werden sollten .
Kā Eiropas demokrāts es , iespējams , nevaru pieņemt , ka dažādība nozīmē lielāku nedrošību vai atsevišķi noziedznieki ir sociāli jāintegrē , bet citi - jāizstumj .
|
Verbrecher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
noziedznieku
Das lässt sich aber nicht mit den feindseligen Gefühlen vergleichen , wie sie die Verbrecher des 20 . Jahrhunderts zum Ausdruck gebracht haben .
Taču to nevar salīdzināt ar naidīguma jūtām , kas radās 20 . gadsimta noziedznieku sirdīs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nusikaltėliai
Tito wurde nie vor Gericht gestellt . Viele Menschen wollen nicht anerkennen , dass diese Massentötungen nach dem Krieg ein Verbrechen darstellen und dass diejenigen , die sie angeordnet haben , Verbrecher sind .
Kadangi J. B. Tito niekada nebuvo patrauktas atsakomybėn , daugelis žmonių nenori pripažinti , kad šios pokario masinės žudynės yra nusikaltimas ir kad tie , kurie įsakjas vykdyti , buvo nusikaltėliai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
misdadigers
Die Mitgliedstaaten verbessern auch die polizeiliche Zusammenarbeit und die Sicherheitskontrollen im größer gewordenen Schengen-Raum , um zu verhindern , dass sich Verbrecher die Freizügigkeit zunutze machen und bessere Möglichkeiten erhalten , gesetzwidrige Taten zu begehen .
De lidstaten zullen tevens de samenwerking tussen de diverse politieapparaten en de veiligheidscontroles binnen het gehele Schengengebied verbeteren om zo te voorkomen dat misdadigers gebruik kunnen maken van dit vrije verkeer en van de toegenomen mogelijkheden voor illegaal handelen .
|
Verbrecher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
criminelen
Menschen werden willkürlich des Schleusens illegaler Einwanderer beschuldigt und wie gewöhnliche Verbrecher stundenlang in Polizeigewahrsam gehalten .
Mensen worden willekeurig beschuldigd van het smokkelen van illegale emigranten en worden urenlang als ordinaire criminelen door de politie vastgehouden .
|
Verbrecher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
misdadiger
Es ist richtig : Wir müssen dem Verbrecher Milosevi und seiner Soldateska und seinen Mörderbanden in den Arm fallen .
Wij moeten de misdadiger Milosevic , zijn krijgsvolk en moordenaarsbenden inderdaad tegenhouden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
criminosos
Es werden zu wenige Verbrecher vor Gericht gestellt .
São demasiadamente poucos os criminosos que são chamados a comparecer perante a justiça .
|
Verbrecher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
os criminosos
|
Verbrecher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
criminosos .
|
Verbrecher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
criminoso
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , angesichts des achten Internationalen Tags gegen die Todesstrafe möchte ich all jener gedenken , die nicht vom Tode verschont blieben : der 200 000 unschuldigen ungeborenen Kinder , die wir jedes Jahr in Frankreich abtreiben lassen ; Natasha Mougel , der 29 Jahre jungen Frau , die vor einigen Wochen ermordet wurde , von einem Wiederholungstäter mit einem Schraubenzieher erstochen ; des vierjährigen Kindes , dem vor einigen Tagen in der Nähe meiner Heimat Meyzieu der Hals aufgeschlitzt wurde ; des älteren Herren , der im Januar in Roquebrune von einem Mann erstochen wurde , der bereits zuvor für Messerangriffe vor Gericht stand ; der sechs - bis siebenhundert unschuldigen Menschen , die jedes Jahr im Frankreich getötet werden und der vielen tausend weiteren in Europa und dem Rest der Welt ; Marie-Christine Hodeau , Nelly Cremel , Anne-Lorraine Schmitt und so vieler Menschen wie ihnen , deren einziges Verbrechen es war , eines Tages einem Verbrecher zu begegnen , der nach seinem ersten schrecklichen Verbrechen vom Gesetz auf freien Fuß gesetzt wurde ; der Opfer jener Verbrecher wie Dutroux , Evrard und Fourniret , deren Leben für immer zerstört , wenn nicht gar beendet wurde ; der Opfer der Angriffe von London , Madrid und anderen Orten , der Opfer des blinden Terrorismus .
( FR ) Senhora Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , para a oitava edição do Dia Europeu contra a Pena de Morte , os meus pensamentos vão para todos aqueles que não foram poupados à morte : para os 200 000 inocentes nascituros que todos os anos fazemos desaparecer em França ; para Natalie Mugel , a jovem de 29 anos que foi assassinada há poucas semanas com uma chave de fendas por um reincidente ; para a criança de quatro anos cuja garganta foi cortada há poucos dias perto da minha casa , em Meyzieu : para o idoso que foi apunhalado em Janeiro em Roquebrune por um homem que já havia sido processado por agressões com arma branca ; para os 600 a 700 cidadãos inocentes que todos os anos são mortos em França , e os largos milhares de outros cidadãos que são mortos na Europa e em todo o mundo ; para Marie-Christine Hodeau , Nelly Cremel , Anne Lorraine Schmitt e tantas outras como elas , cujo único crime foi o de um dia se terem cruzado cm um criminoso libertado pela justiça depois de ter cometido um primeiro crime terrível ; para as vítimas de indivíduos como Dutroux , Evrard e Fournier , cujas vidas ficaram para sempre destroçadas , quando não as perderam ; para aqueles que morreram em Londres , em Madrid e noutros lugares , vítimas do terrorismo cego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
infractori
Es ist unerlässlich , diese nicht-rachsüchtige Bestimmung beizubehalten und zu gewährleisten , dass sogar die schlimmsten Verbrecher mit Würde behandelt werden , sogar dann , wenn sie es nicht verdienen .
Este esențială menținerea acestei prevederi care exclude răzbunarea și garantarea faptului că și cei mai răi infractori trebuie tratați cu demnitate , chiar dacă nu merită acest lucru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
brottslingar
Dazu sage ich nur Folgendes : Wer sich für das Schicksal von Flüchtlingen einsetzt und engagiert , aber gleichzeitig ignoriert , dass es auch Verbrecher und Kriminelle außerhalb Europas gibt , lebt leider in einer Traumwelt und handelt verantwortungslos , wenn nicht sogar skrupellos gegenüber unserer Bevölkerung .
Om detta säger jag bara följande : den som arbetar och engagerar sig för flyktingars öde men samtidigt bortser från att det även finns brottslingar och kriminella utanför Europa lever tyvärr i en drömvärld och handlar ansvarslöst för att inte säga skrupelfritt gentemot vår befolkning .
|
Verbrecher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
brottslingarna
Die Europäische Kommission , und insbesondere Kommissar Vitorino , sollen wissen , dass sie die Unterstützung des Parlaments zur Sicherung der Zusammenarbeit und der konzertierten Aktion bei der Verfolgung der Verbrecher haben , denn dies ist der Weg , um den Terror zu zerschlagen .
Europeiska kommissionen , och särskilt kommissionär Vitorino , kan vara säkra på att räkna med parlamentets stöd för att säkerställa ett ökat samarbete och åtgärder när det gäller att förfölja brottslingarna , eftersom detta är den rätta vägen för att besegra terrorn .
|
Verbrecher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
brottsling
Sie erklärte auch , dass die Auslieferung notwendig ist , weil es im Rahmen der Afrikanischen Union leider weder Mechanismen gibt noch der politische Wille besteht , diesen Verbrecher anzuklagen , der für die Ermordung von mehr als 40 000 seiner Landsleute aus politischen Gründen sowie die Festnahme und Folterung von noch wesentlich mehr Menschen verantwortlich ist .
Hon förklarade även att utlämning är nödvändigt eftersom det inom Afrikanska unionen tyvärr varken finns någon metod eller politisk vilja för att ställa denna brottsling inför rätta . Han är skyldig till politiska mord på över 40 000 av sina landsmän och till arresteringar och tortyr av många fler .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zločincov
Der Europäische Haftbefehl ist ein wirksames Instrument , um Verbrecher vor Gericht zu bringen , und ich bedauere sehr , dass die britischen Konservativen dagegen waren .
Európsky zatykač je účinným nástrojom na predvedenie zločincov pred súd a je mi veľmi ľúto , že britskí konzervatívci sú proti nemu .
|
Verbrecher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
In dieser Hinsicht sollte gesagt werden , dass der Europäische Haftbefehl insbesondere hinsichtlich der Tatsache auf einen Bedarf reagiert , dass nicht nur ehrbare Bürgerinnen und Bürger die Vorteile der Freizügigkeit in der Europäischen Union nutzen , sondern auch Verbrecher , die jedenfalls nicht ihr Recht auf Tourismus oder Reisen für Geschäftszwecke ausüben , sondern für kriminelle Aktivitäten oder um es zu vermeiden , in ihrem eigenen Land oder in dem Land , in dem sie das Verbrechen begangen haben , vor Gericht gestellt zu werden .
V tomto smere by sme mali uviesť , že európsky zatýkací rozkaz predstavuje reakciu na potrebu najmä v súvislosti s tým , že slobodu pohybu v Európskej únii nevyužívajú v najväčšej miere len čestní občania , ale aj zločinci , ktorí v žiadnom prípade neuplatňujú svoje práva na účel cestovného ruchu alebo podnikania , ale na trestnú činnosť alebo aby sa vyhli postaveniu pred súd vo svojej vlastnej krajine alebo v krajine , kde spáchali trestný čin .
|
Verbrecher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zločincom
Herr Präsident ! Sie wissen vermutlich , dass zwei Fischer , ein Vater und sein Sohn , aus Nordirland , die vor Peterhead fischen , in Liverpool ins Gefängnis kamen , nachdem ihnen eine Geldstrafe von 1 Million GBP auferlegt wurde , und dass das Amt zur Sicherstellung von Vermögenswerten , das normalerweise gegen Drogenhändler und Gangster eingesetzt wird , genutzt wurde , um diese beiden berufstätigen Fischer festzunageln , die zugegebenermaßen in die illegale Anlandung von Fisch verwickelt waren , was niemand stillschweigend dulden würde , aber diese Berufsfischer , selbst wenn sie dieses Vergehens schuldig sind , als Verbrecher , als Gangster zu behandeln , wie man Drogenhändler behandeln würde , ist erschreckend .
Vážený pán predsedajúci , pravdepodobne viete , že dvoch rybárov , otca so synom zo Severného Írska , ktorí lovili ryby pri meste Peterhead , uväznili v Liverpoole potom , čo im udelili pokutu 1 milión GBP a že nasadili agentúru na zabavovanie majetku , ktorá sa bežne využíva na opatrenia proti obchodníkom s drogami a zločincom , aby pritlačila na týchto dvoch pracujúcich rybárov , ktorí boli nepochybne zapojení do vykládky nezákonných úlovkov , čo nik nemôže tolerovať . No je hrozné správať sa k pracujúcim rybárom , hoci spáchali priestupok , ako ku kriminálnikom , ako k zločincom , rovnako ako by sme sa správali k obchodníkom s drogami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kaznivih dejanj
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
delincuentes
Doch so lange unser Klima und unsere Verbrecher nicht an den Grenzen zwischen unseren Ländern Halt machen , müssen wir gemeinsam an geeigneten Maßnahmen auf europäischer Ebene arbeiten .
Pero mientras que nuestro clima y nuestros delincuentes no dejen de cruzar las fronteras nacionales , tendremos que trabajar juntos para garantizar la adopción de todas las medidas necesarias a escala europea .
|
Verbrecher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
criminales
Es geht nicht um ein Aufrechnen der Opfer , es geht nicht um eine zweite Auflage der Nürnberger Prozesse , sondern es geht dieses Mal gegen eine Ideologie statt gegen identifizierte Verbrecher .
No es una cuestión de contar las víctimas , ni de volver a celebrar los juicios de Nuremberg ; en esta ocasión , enjuiciamos una ideología , no unos criminales identificados .
|
Verbrecher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
los criminales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zločinci
Mit dem Austausch von Daten wie DNA-Profilen , daktyloskopischen Daten und nationaler Daten von Fahrzeugregistrierungen und dank einer breiteren Zusammenarbeit von Polizei und Justiz können wir erreichen , dass Verbrecher und Terroristen sich in keinem Mitgliedstaat der Europäischen Union und auch sonst in keinem anderen Land sicher fühlen .
Díky výměně informací , jakými jsou profily DNA , daktyloskopické údaje a údaje o registraci vozidel , a díky rozsáhlejší policejní a soudní spolupráci můžeme zajistit , aby se zločinci a teroristé necítili bezpečně v žádném z členských států EU a ani mimo ně .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verbrecher |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
bűnözők
Die Zahl der Fälle , in denen gefährliche Verbrecher die Freizügigkeit und die Beseitigung der Grenzen innerhalb der Europäischen Union nutzen , um einer Verurteilung zu entgehen , steigt ständig an .
Egyre több olyan eset fordul elő , amikor veszélyes bűnözők az ítélet elkerülésére használják az Európai Unión belüli szabad mozgást és a határok megszüntetését .
|
Häufigkeit
Das Wort Verbrecher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18396. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.27 mal vor.
⋮ | |
18391. | verunglückte |
18392. | vorgelagert |
18393. | 305 |
18394. | Wheeler |
18395. | regelmäßiger |
18396. | Verbrecher |
18397. | Ligaspiele |
18398. | Röhren |
18399. | Schwyz |
18400. | Bestattung |
18401. | Relevanz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kriminellen
- Mörder
- Vergewaltiger
- Verräter
- Betrüger
- Komplizen
- Machenschaften
- entlarvt
- Notwehr
- Ausbrecher
- Bandenchef
- Komplize
- Einbrecher
- Verbrechern
- Mafiosi
- Mordwaffe
- Bandenmitglieder
- Erpresser
- Polizisten
- verdächtigt
- Mitwisser
- kriminelle
- Kleinkriminelle
- Schuldige
- Folterer
- skrupellose
- Handlanger
- Untaten
- Morde
- festnimmt
- entlarven
- enttarnt
- Morden
- Schuldigen
- Gehirnwäsche
- unschuldige
- dingfest
- Schandtaten
- skrupellosen
- Killern
- verdächtigen
- Gefängnisdirektor
- foltern
- Drahtzieher
- Spitzel
- Zuhälter
- gekidnappt
- Schergen
- geschnappt
- erpresst
- vermeintlichen
- Gangstern
- Attentäter
- Übeltäter
- Streifenpolizisten
- Verbrechers
- Raubmord
- Sadisten
- enttarnen
- Hauptverdächtige
- Mordfälle
- Ermittler
- Serientäter
- korrupte
- Psychopathen
- androht
- Unschuldige
- Verrat
- kaltblütigen
- Zellengenossen
- Banküberfalls
- korrupten
- einsitzt
- Schmuggler
- Gefängniswärter
- Auftragsmord
- hetzt
- lynchen
- kaltblütig
- Banditen
- beschimpft
- bestialisch
- zwielichtige
- Verdächtigen
- Bankraub
- Fluchtauto
- sadistische
- vermeintlicher
- Verbrecherbande
- vorgeblicher
- Tat
- Entführer
- unzurechnungsfähig
- davonkommen
- Gangmitglieder
- Mördern
- Raubüberfall
- einsperrt
- Autodiebstahl
- Wegelagerer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Verbrecher
- Verbrecher Verlag
- der Verbrecher
- Verbrecher und
- Verbrecher Verlag , Berlin
- als Verbrecher
- den Verbrecher
- ein Verbrecher
- Verbrecher zu
- Verbrecher in
- Verbrecher , die
- Verbrecher , der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈbʀɛçɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Verbrechern
- verbrennt
- verbrechen
- Verbrechen
Reime
- Kriegsverbrecher
- Pressesprecher
- Vorstandssprecher
- Fürsprecher
- Eisbrecher
- Sprecher
- Regierungssprecher
- Nachrichtensprecher
- Rächer
- Einbrecher
- Lautsprecher
- Dächer
- Fächer
- Becher
- Abstecher
- Kupferstecher
- königlicher
- Sträucher
- Tücher
- öffentlicher
- Kirchenbücher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- Löcher
- Taschenbücher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- Jugendbücher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- zahlreicher
- südöstlicher
- Österreicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- Arbeitsspeicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Geschichtsbücher
- Verantwortlicher
- Schulbücher
- durchschnittlicher
- Fachbücher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- Wörterbücher
- Streicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- unsicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- Nasenlöcher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- Sachbücher
- Bilderbücher
- fachlicher
- befindlicher
- Kochbücher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- gleicher
- persönlicher
- Speicher
- natürlicher
Unterwörter
Worttrennung
Ver-bre-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Verbrechern
- Verbrechers
- Verbrecherorganisation
- Verbrecherbande
- Verbrecherjagd
- NS-Verbrecher
- Verbrechersyndikat
- Verbrecherische
- Verbrecherin
- Verbrecherbanden
- Nazi-Verbrecher
- Verbrecher-Verlag
- Verbrecherorganisationen
- Verbrechertums
- Verbrechertisch
- Verbrecherkarriere
- Verbrecherjäger
- Verbrechertum
- Verbrecherwelt
- Verbrecherleben
- Verbrecherkartei
- Verbrechersyndikats
- Verbrecherboss
- Verbrecherfigur
- Verbrecherzentrale
- Verbrechermenschen
- Verbrecherkönig
- Verbrechersyndikates
- Verbrecher-Organisation
- Verbrecherischen
- Verbrechermilieu
- Verbrecherlaufbahn
- Verbrecherinnen
- Verbrechertypen
- Verbrecher-Syndikat
- Verbrechernatur
- Verbrechergang
- Verbrecherstudien
- Verbrecherisches
- Verbrecherring
- Verbrecherfamilie
- Verbrechertypus
- Verbrecherszene
- Verbrecheralbum
- Verbrechermeute
- Verbrecherjägers
- Verbrechergruppe
- Verbrecherpärchen
- Verbrechersyndikaten
- Verbrechersyndikate
- Verbrecherverlag
- Verbrecherfotos
- Verbrechergenie
- Verbrecherdasein
- Verbrecherkreisen
- Verbrecherkollegen
- Verbrecher-Milieu
- Verbrecherbosses
- Verbrecherimperium
- Verbrecherkolonien
- Verbrecherfreunden
- Verbrechernaturen
- Krypton-Verbrecher
- Verbrecherkunde
- Verbrecherfilm
- Verbrechergeschichte
- Verbrechergehirn
- Verbrechergenies
- Verbrecherclique
- SS-Verbrecher
- Verbrechermilieus
- Verbrecherkönigs
- Verbrechergruppen
- Verbrecherpaar
- Verbrecherclans
- Verbrecherhochburg
- Verbrechersuche
- Verbrecherbruderschaft
- Verbrecherbrigade
- Verbrecherlaufbahnen
- KZ-Verbrecher
- Verbrecher-Karriere
- Verbrecherkartells
- Verbrecher-Syndikats
- Verbrecher-Clan
- Zeige 35 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Bruckner |
|
|