Gipfeltreffen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Gip-fel-tref-fen |
Nominativ |
das Gipfeltreffen |
die Gipfeltreffen |
---|---|---|
Dativ |
des Gipfeltreffens |
der Gipfeltreffen |
Genitiv |
dem Gipfeltreffen |
den Gipfeltreffen |
Akkusativ |
das Gipfeltreffen |
die Gipfeltreffen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (8)
- Englisch (9)
- Estnisch (5)
- Finnisch (9)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (7)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
на високо равнище
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
високо
Auch wenn die Erfolgsaussichten zweifelhaft sind , wird es nötig sein , die Pläne einer Finanztransaktionssteuer beim Gipfeltreffen aufs Tapet zu bringen .
Дори перспективите за успех да са съмнителни , е важно на срещата на високо равнище да се разгледат плановете за данък върху финансовите операции .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
върха
Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zum Gipfeltreffen EU-Russland gestimmt , da ich der Überzeugung bin , dass die Beziehungen zu Russland besonders im Bereich der Energiesicherheit verstärkt werden müssen .
Гласувах в подкрепа на предложението за обща резолюция относно срещата на върха ЕС-Русия , тъй като считам , че отношенията с Русия трябва да бъдат укрепени , особено в областта на енергийната сигурност .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
среща
Es ist ein Gipfeltreffen , das vielleicht noch nicht einmal besonders öffentlichkeitswirksam ist , aber wir müssen diese Beziehung zur Entfaltung bringen .
Това е среща на високо равнище , която дори може да не привлече много общественото внимание , но е необходимо ние да направим така , че взаимоотношенията да процъфтяват .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
високо равнище
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
предстоящата
Herr Kommissar , das nächste Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und Brasilien am 14 . Juli sollte dann dazu dienen , diese Verhandlungen zu fördern und zu beschleunigen , deren Abschluss während der Wirtschaftskrise , in der wir uns befinden , noch mehr Bedeutung erlangt hat ; dieses Abkommen wird auch zur Lösung der Krise beitragen .
Г-н член на Комисията , предстоящата среща на високо равнище между ЕС и Бразилия на 14 юли следва да насърчи и ускори преговорите , чиито завършек придобива все по-голямо значение в рамките на икономическата криза , която преживяваме ; настоящото споразумение ще допринесе за изхода от нея .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
. ( FR ) Was der öffentlichen Meinung vom Gipfeltreffen von Sevilla in Erinnerung bleiben wird , ist zweifellos das europäische Programm zur Bekämpfung der Einwanderung .
Det , som offentligheden vil huske fra topmødet i Sevilla , vil uden tvivl være det europæiske program til bekæmpelse af indvandring .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
topmøde
Herr Präsident ! Das IV . Gipfeltreffen Europäische Union-Lateinamerika und Karibik , das im vergangenen Frühjahr in Wien stattfand , gab grünes Licht für die Aufnahme von Verhandlungen über ein strategisches Assoziierungsabkommen zwischen Europa und der Andengemeinschaft .
Hr . formand , på det fjerde topmøde mellem EU , Latinamerika og Caribien , der blev afholdt i Wien sidste forår , blev der givet grønt lys for indledningen af forhandlinger med henblik på en strategisk associeringsaftale mellem Europa og Det Andinske Fællesskab .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
topmøder
Ich denke , dass diese Frage auf Gipfeltreffen behandelt werden muss .
Jeg mener , at dette spørgsmål skal behandles på topmøder .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
den Gipfeltreffen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
topmøderne
|
dem Gipfeltreffen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
topmødet
|
nächsten Gipfeltreffen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
næste topmøde
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in Helsinki |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Topmødet EU/Rusland i Helsinki
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Daher bietet es sich an , dass das nächste Gipfeltreffen zwischen der EU und den USA in Laibach stattfindet , kann man doch von Laibach aus nach Westen blicken und feststellen , dass in der Europäischen Union Stabilität und Frieden herrschen .
That is why it is quite appropriate that the next summit between the EU and US will take place in Ljubljana , because in Ljubljana we can look to the west and we can see that there is stability and peace in the European Union .
|
dem Gipfeltreffen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Gipfeltreffen EU-USA |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
EU-US summit
|
den Gipfeltreffen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
summits
|
Gipfeltreffen in |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Gipfeltreffen EU-Russland |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
EU-Russia Summit
|
Gipfeltreffen in |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
summit in
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in Helsinki |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
EC-Russia summit in Helsinki
|
Es gilt das Gipfeltreffen durchzuführen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Let us hold the summit
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tippkohtumine
Herr Kommissar , das nächste Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und Brasilien am 14 . Juli sollte dann dazu dienen , diese Verhandlungen zu fördern und zu beschleunigen , deren Abschluss während der Wirtschaftskrise , in der wir uns befinden , noch mehr Bedeutung erlangt hat ; dieses Abkommen wird auch zur Lösung der Krise beitragen .
Järgmine Euroopa Liidu ja Brasiilia tippkohtumine , mis toimub 14 . juulil , peaks seega edendama ja kiirendama neid läbirääkimisi , mille lõpuleviimine on praeguse majanduskriisi ajal isegi veel suurema tähtsuse omandanud . See leping aitab leida lahendust .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Das Gipfeltreffen von Paris im letzten Juli hatte die Gründung der Union für den Mittelmeerraum sowie die Etablierung einer auf dem bestehenden Barcelona-Prozess aufbauenden Partnerschaft zum Ergebnis .
Eelmise aasta Pariisi tippkohtumisel loodi Vahemere Liit ning partnerlussuhted , mis rajanevad Barcelona protsessil .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tippkohtumise
Wir sollten den Vertrag von Lissabon zur Stärkung der institutionellen Strukturen nutzen : statt nur einem zwei Gipfeltreffen jährlich , an dem der neue ständige Präsident des Europäischen Rates teilnimmt ; Schaffung eines transatlantischen politischen Rates mit einer vierteljährlichen Zusammenkunft des Hohen Vertreters - und Vizepräsidenten der Kommission - und des US-Außenministers ; Weiterentwicklung des transatlantischen Dialogs der Gesetzgeber durch die Einrichtung einer transatlantischen Versammlung ; Verbesserung des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
Me peaksime kasutama Lissaboni lepingut , et tugevdada institutsioonilist struktuuri : korraldada ühe tippkohtumise asemel kaks iga-aastast tippkohtumist , millel osaleb uus alaline Euroopa Ülemkogu president ; luua Atlandi-ülene poliitikanõukogu , mille raames kord kvartalis kohtuksid kõrge esindaja/komisjoni asepresident ja riigisekretär ; kujundada õigusloojate dialoog ümber Atlandi-üleseks assambleeks ning parandada Atlandi-ülese majandusnõukogu tööd .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toimuval
Lassen Sie mich abschließend einige wenige Worte zur Östlichen Partnerschaft sagen , die letzte Woche vom Europäischen Rat gebilligt wurde und bei einem Gipfeltreffen im Mai lanciert wird .
Lubage mul lõpetuseks öelda paar sõna idapartnerluse kohta , mille Euroopa Ülemkogu möödunud nädalal kinnitas ja millega tehakse algust mais toimuval tippkohtumisel .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tippkohtumist
Wir sollten den Vertrag von Lissabon zur Stärkung der institutionellen Strukturen nutzen : statt nur einem zwei Gipfeltreffen jährlich , an dem der neue ständige Präsident des Europäischen Rates teilnimmt ; Schaffung eines transatlantischen politischen Rates mit einer vierteljährlichen Zusammenkunft des Hohen Vertreters - und Vizepräsidenten der Kommission - und des US-Außenministers ; Weiterentwicklung des transatlantischen Dialogs der Gesetzgeber durch die Einrichtung einer transatlantischen Versammlung ; Verbesserung des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
Me peaksime kasutama Lissaboni lepingut , et tugevdada institutsioonilist struktuuri : korraldada ühe tippkohtumise asemel kaks iga-aastast tippkohtumist , millel osaleb uus alaline Euroopa Ülemkogu president ; luua Atlandi-ülene poliitikanõukogu , mille raames kord kvartalis kohtuksid kõrge esindaja/komisjoni asepresident ja riigisekretär ; kujundada õigusloojate dialoog ümber Atlandi-üleseks assambleeks ning parandada Atlandi-ülese majandusnõukogu tööd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
huippukokouksessa
Herr Präsident , jedes Vierteljahr , auf jedem Gipfeltreffen , erleben wir jetzt , wie Europa sich selbst feiert , während in den Straßen von Göteborg über Nizza bis Barcelona die Zahl der Demonstranten immer größer wird und die europäischen Völker ganz offensichtlich mehr auf der Seite dieser Demonstranten stehen als auf der Seite ihrer führenden Politiker , die sich hinter einem von Gipfel zu Gipfel immer stärkeren Polizeischutz zu einem Kuhhandel zusammenfinden .
Arvoisa puhemies , joka neljäs vuosi näemme nykyään Euroopan juhlivan jokaisessa huippukokouksessa , vaikka mielenosoittajien määrä Göteborgin , Nizzan ja Barcelonan kaduilla vain lisääntyy ja vaikka Euroopan kansat ovat selvästi enemmän näiden mielenosoittajien kuin niiden johtajiensa puolella , jotka kokoontuvat uskollisesti huippukokouksesta huippukokoukseen , joiden turvajärjestelyt vain tiukentuvat .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
huippukokous
Ein weiteres Gipfeltreffen mit China ist in Peking am 23 . Oktober vorgesehen .
Toinen huippukokous pidetään Kiinan kanssa Pekingissä 23 . lokakuuta .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
huippukokouksen
Herr Präsident , übereinstimmend mit den Erklärungen der Gipfeltreffen von Lissabon und Stockholm und der Stellungnahme dieses Parlaments zur Zukunft der Biotechnologieindustrie gehören die Lebenswissenschaften zu den Schwerpunkten des Sechsten Forschungsrahmenprogramms .
Arvoisa puhemies , biotieteet ovat etusijalla tutkimuksen kuudennessa puiteohjelmassa Lissabonin ja Tukholman huippukokouksen julistusten ja biotekniikka-alan tulevaisuutta koskevan parlamentin mietinnön linjausten mukaisesti .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
huippukokousta
Daher misst die Präsidentschaft dem Gipfeltreffen in Monterrey über die Entwicklungsfinanzierung , das wir in enger Abstimmung mit den USA und Mexiko vorbereiten , besondere Bedeutung bei .
Siksi puheenjohtajavaltio pitää erityisen tärkeänä Monterreyn kehitysrahoitusta koskevaa huippukokousta , jota valmistelemme tiiviissä yhteistyössä Yhdysvaltojen ja Meksikon kanssa .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huippukokouksesta
die Erklärungen des Rates und der Kommission zu dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-USA und dem Treffen des Transatlantischen Wirtschaftsrats und
neuvoston ja komission julkilausumat tulevasta EU : n ja Yhdysvaltojen huippukokouksesta ja transatlanttisen talousneuvoston kokouksesta ja
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huippukokousten
Dieser Vorschlag ist , wie bereits gesagt , durchaus angezeigt : schade nur , dass er gezielt zum Vorwand genommen wurde , um die Geschehnisse vorheriger Gipfeltreffen pauschal zu verurteilen , und vor allem als trojanisches Pferd für eindeutig national ausgerichtete parteipolitische Spekulationen diente .
Ajattelin , että ajatus on todella sovelias : harmi vain , että joka kerta siitä on muodostunut tekosyy käydä läpi yhteenvetoprosessi edellisten huippukokousten tapahtumista , mutta ennen kaikkea ajatus johtaa harhaan siinä mielessä , että sen turvin puolueissa harjoitetaan luonteeltaan selkeästi kansallispainotteista keinottelua .
|
dem Gipfeltreffen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
huippukokouksessa
|
auf dem Gipfeltreffen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
huippukokouksessa
|
Es gilt das Gipfeltreffen durchzuführen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Järjestetään se vihdoin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Wir begrüßen das Gipfeltreffen , das von Kofi Annan einberufen wurde .
Nous sommes tout à fait ravis du sommet convoqué par Kofi Annan .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sommets
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissar ! Lassen Sie mich zunächst darauf hinweisen , dass wir als Delegation des Europäischen Parlaments an zwei Gipfeltreffen teilgenommen haben : zum einen dem vorbereitenden interparlamentarischen Gipfeltreffen mit unseren Kolleginnen und Kollegen vom Panafrikanischen Parlament und zum anderen dem offiziellen Gipfeltreffen .
au nom du groupe Verts/ALE . - ( FR ) Monsieur le Président , Monsieur le représentant du Conseil , Monsieur le Commissaire , je voudrais tout d'abord vous signaler que nous avons assisté , pour la délégation du Parlement européen , à deux sommets : d'un côté , le pré-sommet interparlementaire avec nos collègues du Parlement panafricain et , de l'autre , le sommet officiel .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prochain sommet
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in Helsinki |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sommet UE/Russie à Helsinki
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Dies ist in der Zeit bis zum nächsten Gipfeltreffen zu schaffen , und eine solche Aktion würde die umfangreichste Verbesserung des Binnenmarkts bewirken , ohne dass wir weitere Rechtsvorschriften erlassen müssten .
Αυτό μπορεί να γίνει από τώρα μέχρι και την επόμενη διάσκεψη κορυφής , και θα αποτελέσει αμέσως το σπουδαιότερο μέτρο βελτίωσης της εσωτερικής αγοράς , χωρίς καν να απαιτείται πρόσθετο νομοθετικό έργο .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Es gilt das Gipfeltreffen durchzuführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ας διεξάγουμε τη διάσκεψη κορυφής
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ich möchte Sie auf drei Initiativen aufmerksam machen , mit denen wir eng verbunden sind , und die besondere Hervorhebung verdienen : das Gipfeltreffen EU-Brasilien , das bereits stattgefunden hat , das Gipfeltreffen EU-Afrika und die Euromed-Treffen .
Vorrei richiamare l'attenzione su tre iniziative alle quali siamo particolarmente legati e cui merita dare risalto : il Vertice UE-Brasile , già avvenuto , il Vertice UE-Africa e le riunioni euromediterranee .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Deshalb könnte die Europäische Kommission uns einige Ideen unterbreiten im Hinblick auf das operationelle Follow-up der Gipfeltreffen sowie auf die – meiner Ansicht nach bestehende – Notwendigkeit , die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Asien zu institutionalisieren .
E ’ per questo che la Commissione europea potrebbe avanzare alcune idee per il controllo operativo dei vertici e per l’esigenza di istituzionalizzare , a mio parere , i rapporti tra l’Unione europea e l’Asia .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Gipfeltreffen EU-Afrika |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vertice UE-Africa
|
dem Gipfeltreffen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Vertice
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in Helsinki |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vertice UE/Russia a Helsinki
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
augstākā līmeņa
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
samits
Dies ist deshalb bedauerlich , weil im ersten Halbjahr 2010 das Gipfeltreffen EU-Lateinamerika und Karibik ( Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik ) stattfinden soll , während im ersten bzw . zweiten Halbjahr 2010 die Gipfeltreffen EU-Mexiko und EU-Brasilien geplant sind .
Par to jāizsaka nožēla , jo Sestais ES un Latīņamerikas / Karību jūras reģiona ( ES un LAK ) samits ir paredzēts 2010 . gada sākumā , savukārt ES un Meksikas samits un ES un Brazīlijas samits paredzēts 2010 . gada attiecīgi pirmajā un otrajā pusgadā .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
augstākā
Herr Präsident ! Ich habe diesen Entschließungsantrag unterstützt , weil ich dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-USA große Bedeutung beimesse .
Priekšsēdētāja kungs , es atbalstīju šo rezolūciju , jo piešķiru nākamajai ES un ASV augstākā līmeņa sanāksmei lielu nozīmi .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
līmeņa
Herr Präsident ! Ich habe diesen Entschließungsantrag unterstützt , weil ich dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-USA große Bedeutung beimesse .
Priekšsēdētāja kungs , es atbalstīju šo rezolūciju , jo piešķiru nākamajai ES un ASV augstākā līmeņa sanāksmei lielu nozīmi .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
augstākā līmeņa sanāksmē
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
līmeņa sanāksmē
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sammitā
Bei den anderen darin enthaltenen Vorschlägen besteht jedoch keine realistische Möglichkeit einer Annahme auf dem Gipfeltreffen .
Pārējiem priekšlikumiem , kas ir tikuši piedāvāti , nav reālas cerības sammitā tikt pieņemtiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aukščiausiojo lygio
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aukščiausio lygio
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lygio
Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zum Gipfeltreffen EU-Russland gestimmt , da ich der Überzeugung bin , dass die Beziehungen zu Russland besonders im Bereich der Energiesicherheit verstärkt werden müssen .
Balsavau už bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl ES ir Rusijos aukščiausiojo lygio susitikimo , nes manau , kad būtina sustiprinti santykius su Rusija , ypač energetinio saugumo srityje .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
susitikimas
Das Gipfeltreffen im Juni zeigte dies deutlich , schließlich konnte die gesamte Agenda des Treffens erfolgreich umgesetzt werden .
Birželio susitikimas yra to įrodymas , nes visa susitikimo darbotvarkbuvo sėkmingai įgyvendinta .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aukščiausiojo
Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zum Gipfeltreffen EU-Russland gestimmt , da ich der Überzeugung bin , dass die Beziehungen zu Russland besonders im Bereich der Energiesicherheit verstärkt werden müssen .
Balsavau už bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl ES ir Rusijos aukščiausiojo lygio susitikimo , nes manau , kad būtina sustiprinti santykius su Rusija , ypač energetinio saugumo srityje .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aukščiausio
Das Gipfeltreffen kann ausschlaggebend für die Entscheidung darüber werden , ob die von Russland nach Deutschland durch die Ostsee führende Nord-Stream-Gaspipeline Wirklichkeit wird .
Šis aukščiausio lygio susitikimas gali būti lemiamas sprendžiant ar dujotiekis " Nord Stream " iš Rusijos į Vokietiją per Baltijos jūrą taps realybe .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
susitikime
Frau Präsidentin , auf dem kommenden Gipfeltreffen EU-Afrika in Libyen werden die Staats - und Regierungschefs der EU auch Meles Zenawi , den Premierminister Äthiopiens , treffen .
Ponia pirmininke , artėjančiame ES ir Afrikos aukščiausiojo lygio susitikime Libijoje ES lyderiai susitiks su Meles Zenawi , Etiopijos ministru pirmininku .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
viršūnių
Aus den aktuellen Gesprächen über die Erklärung , die beim Gipfeltreffen verabschiedet werden soll , ist klar ersichtlich , dass wir gemeinsam zahlreiche Aspekte der globalen Herausforderung ansprechen werden .
Atsižvelgiant į dabartines diskusijas dėl pranešimo , kuris bus priimtas viršūnių susitikimo metu , tampa akivaizdu , kad mes kartu atkreipsime dėmesį į įvairius pasaulinių pokyčių aspektus .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lygio susitikimas
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lygio susitikime
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lygio susitikimą
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aukščiausiojo lygio susitikime
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Parallel zum Gipfeltreffen wurden bei zahlreichen gesellschaftlichen Aktionen das Auseinanderklaffen von Worten und Taten und die Doppelzüngigkeit von Personen , die nicht dabei waren , aber auch von Teilnehmern des Gipfels , angeprangert .
Tijdens de top hebben vele actievoerders deze dubbele moraal , zowel van de afwezigen als van de aanwezigen , aan de kaak gesteld .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
topontmoeting
Daher stellt dieses Gipfeltreffen einen besonders wichtigen Moment für die weitere Verbesserung dieser Beziehungen dar , damit die Ziele für 2015 , für die wir eintreten , erreicht werden können .
Deze topontmoeting vormt daarom een heel belangrijke gelegenheid om de banden aan te halen en te verbeteren , teneinde de voor 2015 vastgelegde doelstellingen te verwezenlijken .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
topconferenties
Zum Thema Gipfeltreffen : Wir haben zahlreiche unterschiedliche Gipfeltreffen .
Over topconferenties : we hebben veel verschillende topconferenties .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
topconferentie
Seien Sie gewiss , Frau Kommissarin , dass Sie , wenn Sie Ihren Vorschlag auf dem IV . Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik in Wien verteidigen , die breite , wenn nicht einhellige , Unterstützung des gesamten Europäischen Parlaments haben werden .
U moet wel weten , mevrouw de commissaris , dat wanneer u uw voorstel tijdens de komende vierde topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van Latijns-Amerika , het Caribisch gebied en de Europese Unie in Wenen gaat verdedigen , u op de steun van de meerderheid , zo niet op de steun van het hele Europees Parlement kunt rekenen .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
topbijeenkomsten
Dennoch können wir inzwischen feststellen , daß die Rio-Konferenz - verglichen mit anderen Gipfeltreffen - gut war .
Achteraf hebben we echter vastgesteld dat Rio een goede conferentie was in vergelijking met andere topbijeenkomsten .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
topontmoetingen
Aufbauend auf der Kenntnis der Realität , aufbauend auf der Neuen Transatlantischen Agenda von 1995 , auf der ökonomischen Agenda , die wir seit 1998 haben , festgehalten auf allen Gipfeltreffen , in allen Entschließungen des Europäischen Parlaments , im Arbeitsprogramm der Kommission , festgehalten und bestätigt im legislativen Dialog , der vor ein paar Wochen in Wien zwischen unseren Kollegen des Parlaments und den Amerikanern stattgefunden hat , sollten wir deshalb einen Schritt weitergehen , nur einen kleinen Schritt , und nicht die Welt umstürzen , aber doch sagen : Lasst uns die Barrieren , die problematisch sind , endlich einmal beseitigen !
Op basis van onze kennis van de realiteit en voortbouwend op de Nieuwe Transatlantische Agenda van 1995 en de economische agenda die wij sinds 1998 hanteren - en waaraan is vastgehouden op alle topontmoetingen , in alle resoluties van het Europees Parlement en in het werkprogramma van de Commissie , en die ook bevestigd werd in de legislatieve dialoog van enkele weken geleden in Wenen tussen onze collega ’s van het Parlement en de Amerikanen - moeten wij nu een stap , een klein stapje verder zetten . Wij mogen de wereld niet op zijn kop te zetten maar wij moeten wel zeggen : laten wij de handelsbelemmeringen die zoveel problemen veroorzaken , nu eindelijk eens een keer uit de weg ruimen !
|
ersten Gipfeltreffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eerste top
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in Helsinki |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Topconferentie EU/Rusland in Helsinki
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
szczycie
Ich hoffe , dass die Debatte bei dem Gipfeltreffen offen , ehrlich und vor allem fruchtbar sein wird .
Miejmy nadzieję , że debata na szczycie będzie otwarta , szczera i przede wszystkim owocna .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ich hoffe dennoch , dass das für den 9 . September 2008 in Evian geplante Gipfeltreffen uns der Unterzeichnung eines Assoziierungsabkommens mit der Ukraine ein gutes Stück näher bringt .
Mimo tego , mam nadzieję , że zaplanowany na 9 września 2008 r. szczyt w Evian znacząco przybliży nas do podpisania umowy stowarzyszeniowej z Ukrainą .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
szczytu
Da das Gipfeltreffen des Euroraums in einigen Tagen , am 11 . März , stattfinden wird , halte ich es für wichtig zu unterstreichen , dass die Idee eines Pakts für Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit als solche eine gute Idee und sehr wünschenswert ist .
Kiedy zbliżamy się do spotkania szczytu obszaru euro , które ma odbyć się za kilka dni , 11 marca , uważam , że to ważne , aby podkreślić , ze sama idea paktu na rzecz konwergencji i konkurencyjności jest dobrym pomysłem i jest wysoce pożądana .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
na szczycie
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podczas
Stimmt der Rat im Hinblick auf den Ausgang der weltweiten Debatten über den Klimawandel auf dem Gipfeltreffen im Dezember in Kopenhagen der Auffassung zu , dass die europäische Landwirtschaft zwar zu den weltweiten CO2-Emissionen beiträgt , dass aber die Zerstörung der tropischen Regenwälder im Amazonasbecken hinsichtlich der CO2-Emissionen weitaus schlimmeren Schaden anrichtet als die europäische landwirtschaftliche Produktion ?
Czy w świetle wyników światowej dyskusji na temat zmian klimatu , jaka miała miejsce podczas grudniowego szczytu w Kopenhadze , Rada zgadza się ze stwierdzeniem , że europejskie rolnictwo przyczynia się do wytwarzania emisji CO2 , oraz że niszczenie tropikalnych lasów deszczowych Amazonii w jeszcze większym stopniu przyczynia się do emisji CO2 niż europejska produkcja rolna ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ich fordere daher die Kommission auf , diesem Gipfeltreffen konkrete Vorschläge in diesen Bereichen vorzulegen und dadurch dazu beizutragen , daß das Ergebnis dieses Gipfeltreffens so inhaltsreich wie möglich wird .
Exorto , pois , a Comissão a apresentar na cimeira , propostas concretas nesses domínios , contribuindo desse modo para que a Conferência seja tão produtiva quanto possível .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cimeiras
Auf diese Weise wird im Rahmen der allgemeineren imperialistischen Doktrin des Präventivkrieges eine präventive Unterdrückung im In - und Ausland propagiert , mit dem Ziel , Gipfeltreffen und jede Art von internationalen Tagungen der imperialistischen Organisationen vor dem Feind , dem Volk , zu „ schützen “ .
Promove-se assim a repressão preventiva no âmbito da doutrina imperialista mais geral da guerra preventiva no próprio território e no estrangeiro , com o objectivo de " proteger " cimeiras e todo o tipo de reuniões internacionais das organizações imperialistas contra o inimigo , o povo .
|
Gipfeltreffen EU-Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
UE-África
|
Gipfeltreffen zwischen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
cimeira entre
|
Das Gipfeltreffen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A Cimeira
|
Gipfeltreffen in |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Cimeira
|
Gipfeltreffen EU-Russland |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Cimeira UE-Rússia
|
Gipfeltreffen EU-USA |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Cimeira UE-EUA
|
Gipfeltreffen von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Cimeira
|
dem Gipfeltreffen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in Helsinki |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cimeira UE/R ússia em Helsínquia
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
summit
schriftlich . - Am 18 . November 2009 wird ein Gipfeltreffen zwischen der EU und Russland stattfinden .
în scris . - La 18 noiembrie 2009 va avea loc un summit UE-Rusia .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nivel înalt
|
Gipfeltreffen EU-Russland |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
UE-Rusia
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Des Weiteren ist dieser Vorschlag deshalb begrüßenswert , weil er sich logisch aus dem Gipfeltreffen EU-Russland vom 25 . November 2004 in Den Haag ergibt , dessen Ziel darin bestand , strategische Partnerschaften zu fördern und die so genannten Vier Gemeinsamen Räume zu vertiefen , nämlich einen gemeinsamen Wirtschaftsraum , einen gemeinsamen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts , einen gemeinsamen Raum der äußeren Sicherheit und einen gemeinsamen Raum der Forschung , Bildung und Kultur .
Ett ytterligare skäl till att välkomna detta förslag är att det överensstämmer med det som överenskoms vid toppmötet mellan EU och Ryssland som hölls i Haag den 25 november 2004 , och som syftade till att främja strategiska partnerskap och fördjupa det som kallas de fyra gemensamma områdena , nämligen gemensamma områden för ekonomi , för frihet , säkerhet och rättvisa , för yttre säkerhet och för forskning , utbildning och kultur .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
toppmöte
Ein Gipfeltreffen zwischen Ministerpräsident Hun Sen , Prinz Ranariddh und Sam Rainsy erscheint möglich .
Sannolikt blir det ett toppmöte mellan Hun Sen och prins Ranariddh och Sam Rainsy .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toppmöten
Nach den positiven Punkten komme ich jetzt also zu der Kritik , die ich an all diesen Gipfeltreffen zu üben habe .
Förutom de bra saker som hände på toppmötet kommer jag nu in på min kritik mot alla toppmöten .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toppmötena
Nur damit Sie sich eine Vorstellung des Aufwandes der Arbeiten machen können , an denen wir beteiligt waren : Ich habe zum Beispiel an einem Arbeitsabendessen der Kopräsidenten in Paris am 15 . Januar teilgenommen , am Gipfeltreffen in Sharm el-Sheikh und in Jerusalem am 18 . Januar und am Treffen der EU-Minister mit Israel am 21 . Januar sowie mit einer Gruppe von Vertretern aus Ägypten , der Palästinensischen Autonomiebehörde , Jordanien und der Türkei am 25 . Januar .
För att bara ge en liten inblick i vilka åtgärder vi varit delaktiga i vill jag till exempel nämna att jag deltog i en arbetsmiddag för medordförandena för Parisklubben den 15 januari , vid toppmötena i Sharm el-Sheikh och Jerusalem den 18 januari och vid EU : s ministermöten med Israel den 21 januari och i en grupp bestående av Egypten , den palestinska myndigheten , Jordanien och Turkiet den 25 januari .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vid toppmötet
|
Das Gipfeltreffen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Toppmötet
|
ein Gipfeltreffen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ett toppmöte
|
Gipfeltreffen in |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
toppmötet i
|
Gipfeltreffen EU-Russland |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
toppmötet
|
den Gipfeltreffen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
toppmötena
|
dem Gipfeltreffen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
toppmötet
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in Helsinki |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Toppmötet EU-Ryssland i Helsingfors
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
samit
Das informelle Gipfeltreffen in Lissabon wird ein herausragendes Ereignis , nachdem der Entwurf des Reformvertrags veröffentlicht wurde , und auf den sich die Staats - und Regierungschefs konzentrieren werden , wenn sie dort zusammenkommen .
Neformálny samit v Lisabone bude rozhodujúcou udalosťou vychádzajúcou z uverejnenej pracovnej verzie reformnej zmluvy , na ktorú sa budú sústreďovať hlavy štátov a vlád pri stretnutí .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
samite
Ich unterstütze die Grundsätze der Entschließung zum Gipfeltreffen EU-Russland .
Podporujem zásady uznesenia o samite EÚ - Rusko .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
samity
Die EU wird ihre bilateralen Kontakte mit den wichtigsten Partnern intensivieren und die anstehenden Gipfeltreffen sowie alle wichtigen internationalen Begegnungen nutzen .
EÚ bude posilňovať bilaterálne styky s hlavnými partnermi a bude plne využívať blížiace sa samity , rovnako ako všetky dôležité medzinárodne stretnutia .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
EÚ -
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
partnerstvo
Selbstverständlich möchten wir , dass durch die neue Partnerschaft jährliche Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und Mexiko formalisiert werden - und zwar basierend auf dem Modell für hochrangige Treffen , wie sie es auch in den Beziehungen der Europäischen Union zu anderen strategischen Partnern gibt .
Nie je nutné hovoriť , že chceme dosiahnuť to , aby bolo nové partnerstvo základom pre každoročné samity medzi Európskou úniou a Mexikom podľa modelu stretnutí na vysokej úrovni , na ktorých sa zúčastňuje Európska únia vo vzťahu s ostatnými strategickými partnermi .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na samite
|
dieses Gipfeltreffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tento samit
|
zum Gipfeltreffen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
o samite
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vrhu
Abschließend möchte ich als Vorsitzender des finno-ugrischen Forums innerhalb des Europäischen Parlaments die Bitte meines Kollegen , Herrn Szent-Iványi , an die am Gipfeltreffen teilnehmenden EU-Staatschefs erneuern : Bitte unterstützen Sie die finno-ugrischen Völker .
Za konec želim kot predsednik ugro-finskega foruma v Evropskem parlamentu ponoviti prošnjo svojega kolega poslanca gospoda Szent-Ivánjiya , naslovljeno na predsednike držav EU , ki sodelujejo na vrhu : prosim , podprite ugro-finske narode .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vrh
Tatsächlich jedoch , ist es uns gelungen , dieses Gipfeltreffen gegen alle Widerstände durchzuführen .
Vendar je dejstvo , da smo uspeli izpeljati ta vrh proti vetru in morju , kot rečemo na Portugalskem , ali proti vsem pričakovanjem z drugimi besedami .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
na vrhu
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
srečanje
Ich hoffe , dass dieses Jahr ein solches Gipfeltreffen mit Mexiko zustande kommt .
Upam , da bomo tako srečanje na vrhu z Mehiko imeli že to leto .
|
Gipfeltreffen EU-USA |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
EU-ZDA
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Das Gipfeltreffen zwischen den Premierministern Indiens und Pakistans , das kürzlich in Lahore stattgefunden hat , gibt Anlaß zu der Hoffnung , daß beide Seiten ernsthaft bemüht sind , gutnachbarschaftliche Beziehungen herzustellen , was auch zu einer Verbesserung der Friedensaussichten in Jammu und Kaschmir führen könnte .
La cumbre entre los Primeros Ministros de la India y Pakistán que ha tenido lugar hace poco en Lahore , nos proporciona esperanzas de que ambas partes se esfuerzan seriamente en establecer unas relaciones de buena vecindad , lo que podría conducir también a una mejora de las perspectivas de paz en Jammu y Cachemira .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cumbres
Der Rat stimmt der positiven Einschätzung der Bedeutung des europäischen Sozialen Dialogs durch das Parlament vorbehaltlos zu , und er nimmt die großen Fortschritte und die ermutigenden Ergebnisse zur Kenntnis , die im Zusammenhang mit den bisherigen informellen Gipfeltreffen trotz des Fehlens eines formalen institutionellen Rahmens für diese Sitzungen erreicht worden sind .
El Consejo está totalmente de acuerdo con la evaluación positiva del Parlamento sobre el significado del diálogo social europeo y toma nota del progreso y los resultados tan alentadores que se han alcanzado en relación con las cumbres informales celebradas hasta la fecha , a pesar de la falta de un marco institucional formalizado para estas reuniones .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Gipfeltreffen mit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cumbre con
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Cumbre UE/Rusia en
|
Gipfeltreffen EU/Ru ßland in Helsinki |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Cumbre UE/Rusia en Helsinki
|
Es gilt das Gipfeltreffen durchzuführen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ahora toca celebrarla
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
summitu
Ich habe gegen den Entschließungsantrag zu dem bevorstehenden Gipfeltreffen zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union gestimmt , weil es bei Präsident Obama - trotz der großen Hoffnungen , die mit seinem Einzug in das Weiße Haus verbunden waren und trotz seiner historischen Wahl in einem Land , in dem ethnische Minderheiten noch immer diskriminiert werden - bisher nur zu symbolischen Gesten gereicht hat .
Hlasoval jsem proti usnesení o nadcházejícím transatlantickém summitu mezi Spojenými státy a Evropskou unií , neboť přestože příchod prezidenta Obamy do Bílého domu a jeho historické zvolení v zemi , v níž etnické menšiny stále ještě čelí diskriminaci , vzbudil velké naděje , učinil Obama až dosud pouze symbolická gesta .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
summit
( ES ) Frau Präsidentin ! Zu Beginn seiner Rede hat Herr Van Rompuy darauf hingewiesen , dass in einem Zeitraum von 49 Tagen drei beschlussfassende Tagungen des Europäischen Rates und ein Gipfeltreffen stattfanden .
( ES ) Paní předsedající , na začátku svého projevu pan Van Rompuy poukázal na to , že v průběhu 49 dní se konala tři rozhodující zasedání Evropské rady a také summit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gipfeltreffen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
csúcstalálkozó
Das Gipfeltreffen EU-Afrika ist die - Gelegenheit , um effektive gemeinsame Lösungen vorzuschlagen und es liegt an uns , diese Gelegenheit auch zu nutzen .
Az EU-Afrika csúcstalálkozó lehetőséget kínál hatékony közös megoldások előterjesztésére , rajtunk áll , hogy megragadjuk-e ezt az alkalmat .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
csúcstalálkozón
Wir betrachten den Beitritt Russlands zur Welthandelsorganisation ( WTO ) als Priorität und wollen dieses Thema daher auf dem Gipfeltreffen zur Sprache bringen .
Úgy gondoljuk , hogy Oroszország csatlakozása a Kereskedelmi Világszervezethez ( WTO ) prioritás és emiatt is törekszünk rá , hogy a csúcstalálkozón felvessük ezt a kérdést .
|
Gipfeltreffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
csúcstalálkozót
Wie ist es möglich , Herr Rehn , dass die Eurogruppe unter dem Vorsitz von Herrn Juncker ein Gipfeltreffen abhalten konnte , ohne dass der niederländische Finanzminister anwesend war ?
Hogy lehet az , Rehn úr , hogy az eurócsoport , amelynek elnöke Juncker úr , megtarthatta a csúcstalálkozót a holland pénzügyminiszter részvétele nélkül ?
|
Häufigkeit
Das Wort Gipfeltreffen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 62189. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.71 mal vor.
⋮ | |
62184. | 681 |
62185. | IGN |
62186. | BRA |
62187. | PRT |
62188. | weh |
62189. | Gipfeltreffen |
62190. | Yılmaz |
62191. | Ioannina |
62192. | Höller |
62193. | Bühnenfassung |
62194. | Fleckenstein |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gipfelkonferenz
- Gipfeltreffens
- UN-Vollversammlung
- Sicherheitsrates
- Außenministern
- Staatsbesuch
- Afghanistan-Konferenz
- UN-Generalversammlung
- UNO
- UNO-Vollversammlung
- Sicherheitsrats
- Außenministerkonferenz
- UN-Sicherheitsrat
- UN-Menschenrechtsrat
- Beobachtermission
- Wirtschaftsgemeinschaft
- OSZE
- UNO-Sicherheitsrat
- Blockfreien
- Regierungsvertretern
- Menschenrechtskommission
- blockfreien
- Weltsicherheitsrat
- Friedensmission
- Vereinten
- Sicherheitsrat
- Kommuniqué
- Sicherheitskonferenz
- Staatsbesuchs
- OAU
- Nordatlantikrat
- UN-Sicherheitsrats
- UN-Menschenrechtskommission
- UN
- Großdemonstration
- Großdemonstrationen
- G8-Gipfel
- Friedensplan
- G8-Gipfels
- Grundsatzrede
- UN-Resolution
- Wirtschaftsabkommen
- Generalsekretärs
- Verhandlungsrunde
- Fernsehansprache
- NATO-Mitgliedstaaten
- UN-Hauptquartier
- Atomwaffensperrvertrag
- Charta
- Sicherheitspolitik
- Verhandlungsdelegation
- SEATO
- Friedensgespräche
- Staatsbesuches
- OAS
- Währungsunion
- verabschiedeten
- Militäreinsatzes
- Mitgliedstaaten
- EU
- Nahostpolitik
- Truppenabzug
- Bundesaußenminister
- Staatsoberhäupter
- NATO-Beitritt
- EU-Mitgliedstaaten
- Friedensprozess
- Waffenembargo
- Waffenstillstandsabkommen
- Nationalfeiertag
- Menschenrechtssituation
- präsidialen
- Abschlusskundgebung
- UN-Mandat
- Friedensabkommens
- Anti-Hitler-Koalition
- atomwaffenfreien
- Atomprogramm
- Massendemonstration
- Massenproteste
- Mursis
- Atommacht
- Übergangsverwaltung
- Militärschlag
- Embargo
- Indochinakonferenz
- unterzeichnetes
- Massenprotesten
- NATO-Mitglied
- Berlin-Krise
- Eröffnungsrede
- UN-Sanktionen
- Friedensprozesses
- Ahmadinedschad
- Demokratisierungsprozess
- Truman-Doktrin
- Friedensinitiative
- Unabhängigkeitstag
- Entkolonialisierung
- Friedensabkommen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Gipfeltreffen der
- Gipfeltreffen in
- einem Gipfeltreffen
- dem Gipfeltreffen
- Gipfeltreffen zwischen
- Gipfeltreffen der Regierungschefs
- ein Gipfeltreffen
- Gipfeltreffen der Staats
- Gipfeltreffen des
- beim Gipfeltreffen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡɪpfl̩ˌtʀɛfn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Steffen
- Treffen
- treffen
- eintreffen
- Neffen
- Arzneistoffen
- einschätzen
- Pressen
- taufen
- schöpfen
- Messen
- Rufen
- Anläufen
- Traufen
- gegessen
- Wirkstoffen
- zerbrechen
- Anlässen
- Flächen
- Lagerstätten
- einkaufen
- Freiheitsstrafen
- unangemessen
- Entsetzen
- zusammenbrechen
- vergessen
- Schleifen
- schiefen
- Knöpfen
- versprechen
- Tragflächen
- Läufen
- fetten
- versetzen
- voraussetzen
- Pfeifen
- verschaffen
- liefen
- laufen
- Standstreifen
- geschaffen
- hervorrufen
- geschliffen
- Facetten
- Hieroglyphen
- Sonthofen
- Insektenlarven
- unterschätzen
- abbrechen
- abgeworfen
- Galaxienhaufen
- Menschenaffen
- rufen
- Wasserläufen
- entwerfen
- Wassertropfen
- Yachthafen
- bestechen
- Friedrichshafen
- Bombenangriffen
- Kassetten
- anknüpfen
- Handelsschiffen
- Entwürfen
- aufgerufen
- Gersthofen
- verletzen
- Bodenschätzen
- dürfen
- Gedenkstätten
- Elfen
- sprechen
- Brennstoffen
- Grundsätzen
- Statuetten
- Fotografen
- Hafenbecken
- ersetzen
- gegriffen
- Versprechen
- Affen
- entschärfen
- Willebadessen
- Rolltreppen
- Farbstoffen
- Sitzplätzen
- Grabstätten
- freisetzen
- griffen
- offen
- Korvetten
- kämpfen
- Steppen
- Eingriffen
- tiefen
- schufen
- Seehafen
- Zeichenketten
- Zypressen
- verstecken
Unterwörter
Worttrennung
Gip-fel-tref-fen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- EU-Gipfeltreffen
- NATO-Gipfeltreffen
- OSZE-Gipfeltreffen
- G8-Gipfeltreffen
- G-20-Gipfeltreffen
- KSZE-Gipfeltreffen
- G-8-Gipfeltreffen
- 7-Gipfeltreffen
- EU-US-Gipfeltreffen
- Euro-Gipfeltreffen
- G7-Gipfeltreffen
- ASEAN-Gipfeltreffen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Oscar & Stereofreak | Gipfeltreffen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
EU |
|