leugnet
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
отрича
Der Präsident dieses Landes leugnet nicht nur das schreckliche Verbrechen des Holocaust , sondern droht auch heute Israel mit Zerstörung .
Президентът на тази страна не само отрича ужасяващото престъпление на холокоста , но днес заплашва Израел с унищожение .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
benægter
Der Präsident dieses Landes leugnet nicht nur das schreckliche Verbrechen des Holocaust , sondern droht auch heute Israel mit Zerstörung .
Landets præsident benægter ikke blot holocaustens frygtelige forbrydelser , men han truer også i dag Israel med udryddelse .
|
Regime leugnet |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
benægter regimet
|
Das Regime leugnet das |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det benægter regimet
|
Das Regime leugnet das . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det benægter regimet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
denies
Ein Staatschef , der den Holocaust leugnet , der das Existenzrecht Israels in Frage stellt , ist kein Dialogpartner für uns .
A Head of State who denies the Holocaust , and who calls into question Israel ’s right to exist , is not a fitting dialogue partner for us .
|
Das Regime leugnet das |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
The regime denies that
|
Das Regime leugnet das . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
The regime denies that .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
eitata
Es leugnet sie in keiner Weise .
Selles ei eitata seda sugugi .
|
leugnet |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
eitab
Ich möchte mich an den Berichterstatter wenden , der es leugnet , dass er ein politisches Projekt vorstellt .
Ma tahaksin pöörduda raportööri poole , kes eitab , et tegemist on poliitilise projektiga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Das Regime leugnet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Maan hallinto kiistää tämän
|
Das Regime leugnet das |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Maan hallinto kiistää tämän
|
Das Regime leugnet das . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Maan hallinto kiistää tämän .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nie
Niemand leugnet die Bedeutung der Milchquoten , der Investitionen in die Industrie und des Umweltschutzes ; aber die Kultur wird es uns ermöglichen , Europa zu bauen , und das werden wir nicht mit Worten tun , sondern mit Programmen und Aktionen , die wir in die Praxis umsetzen können und wollen .
Personne ne nie l'importance des quotas laitiers , de l'investissement dans l'industrie et de la protection de l'environnement , mais c'est la culture qui nous permettra de construire l'Europe , et ce n'est pas avec des mots que nous y arriverons , mais avec des programmes et des actions que nous serons capables et désireux de mettre en pratique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
αρνείται
Der Präsident dieses Landes leugnet nicht nur das schreckliche Verbrechen des Holocaust , sondern droht auch heute Israel mit Zerstörung .
Ο πρόεδρος της εν λόγω χώρας όχι μόνο αρνείται το φρικτό έγκλημα του ολοκαυτώματος , αλλά απειλεί το Ισραήλ σήμερα με καταστροφή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nega
Es ist schwer vorstellbar , wie ein Land , das seine Geschichte und seine Fehler leugnet , der Union beitreten kann .
Non vedo proprio come possa aderire all ’ Unione un paese che nega la propria storia e i propri errori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
noliedz
Der Präsident dieses Landes leugnet nicht nur das schreckliche Verbrechen des Holocaust , sondern droht auch heute Israel mit Zerstörung .
Šīs valsts prezidents ne tikai noliedz briesmīgo holokausta noziegumu , bet arī draud iznīcināt Izraēlu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
neigia
Ich möchte mich an den Berichterstatter wenden , der es leugnet , dass er ein politisches Projekt vorstellt .
Norėčiau kreiptis į pranešėją , kuris neigia , kad pristato politinį projektą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ontkent
Feststellen kann ich , daß die syrische Regierung glattweg leugnet , daß sich dieser Kriegsverbrecher auf syrischem Gebiet befindet .
Ik moet u zeggen dat de Syrische regering ronduit ontkent dat deze oorlogsmisdadiger zich op Syrisch grondgebied bevindt .
|
Das Regime leugnet das . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het regime ontkent dat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
zaprzecza
Der Berichterstatter schlägt einen Kompromiss vor , der aufgrund seiner Qualität Lob verdient , der allerdings eine offensichtliche rechtliche Schwäche aufweist , die die Kommission leugnet , obwohl sie sie erkennen kann . Ganz davon abgesehen , welch verwirrende Nachricht wir an die Bürger senden , wenn wir europäische Regeln einführen , die die Mitgliedstaaten dann nach gut Dünken umsetzen können oder eben auch nicht .
Sprawozdawca proponuje kompromis , który zasługuje na pochwałę z uwagi na swoją wyrazistość , lecz zawiera wyraźną wadę prawną , której zaprzecza Komisja , mimo że ją dostrzega , nie wspominając o niejasnym przekazie , który wysyłamy naszym obywatelom , ustanawiając europejskie przepisy , które państwa członkowskie mogą , lecz nie muszą wdrażać , w zależności od tego , co uznają za stosowne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
nega
Der Berichterstatter schlägt einen Kompromiss vor , der aufgrund seiner Qualität Lob verdient , der allerdings eine offensichtliche rechtliche Schwäche aufweist , die die Kommission leugnet , obwohl sie sie erkennen kann . Ganz davon abgesehen , welch verwirrende Nachricht wir an die Bürger senden , wenn wir europäische Regeln einführen , die die Mitgliedstaaten dann nach gut Dünken umsetzen können oder eben auch nicht .
O relator propõe um compromisso louvável pela sua acuidade , mas que contém uma fragilidade jurídica óbvia - que a Comissão nega , embora a possa ver - , já para não referir a mensagem confusa que transmitimos aos cidadãos ao estabelecer regras europeias que os Estados-Membros são livres de aplicar ou não .
|
Niemand leugnet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ninguém nega
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
neagă
Der Berichterstatter schlägt einen Kompromiss vor , der aufgrund seiner Qualität Lob verdient , der allerdings eine offensichtliche rechtliche Schwäche aufweist , die die Kommission leugnet , obwohl sie sie erkennen kann . Ganz davon abgesehen , welch verwirrende Nachricht wir an die Bürger senden , wenn wir europäische Regeln einführen , die die Mitgliedstaaten dann nach gut Dünken umsetzen können oder eben auch nicht .
Domnul raportor propune un compromis care merită elogii pentru acurateţea sa , însă conţine un neajuns juridic evident pe care Comisia îl neagă , cu toate că îl poate observa , fără a menţiona mesajele neclare pe care le transmitem cetăţenilor noştri atunci când instituim reglementări europene pe care statele membre au libertatea de a le pune sau nu în aplicare , după cum consideră că este oportun .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
förnekar
Wenn unser Premierminister leugnet , dass eine EU-Verfassung irgendwelche konstitutionellen Auswirkungen hätte , überrascht es kaum , dass es den Menschen schwer fällt , ihm zu vertrauen .
Det är knappast förvånande när vår premiärminister förnekar att en konstitution för Europa får några konstitutionella följder , att människor tycker att det är rätt svårt att lita på honom .
|
Das Regime leugnet das . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Regimen förnekar detta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
popiera
Jeder , der diese Tatsache leugnet , sollte so unversöhnlich behandelt werden wie jene , die den Holocaust an den Juden leugnen .
S každým , kto túto skutočnosť popiera , by sa malo zaobchádzať rovnako nekompromisne ako s tými , ktorí popierajú holokaust židov .
|
leugnet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nepopiera
Niemand leugnet die Bedeutung der Milchquoten , der Investitionen in die Industrie und des Umweltschutzes ; aber die Kultur wird es uns ermöglichen , Europa zu bauen , und das werden wir nicht mit Worten tun , sondern mit Programmen und Aktionen , die wir in die Praxis umsetzen können und wollen .
Nikto nepopiera dôležitosť kvót na mlieko , investícií do priemyslu a ochrany životného prostredia , lenže je to práve kultúra , čo nám umožní vybudovať Európu , a budeme to musieť urobiť nie slovami , ale pomocou programov a opatrení , ktoré budeme schopní a ochotní zaviesť .
|
Es leugnet sie |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
prípade ju nepopiera .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
zanika
Der Berichterstatter schlägt einen Kompromiss vor , der aufgrund seiner Qualität Lob verdient , der allerdings eine offensichtliche rechtliche Schwäche aufweist , die die Kommission leugnet , obwohl sie sie erkennen kann . Ganz davon abgesehen , welch verwirrende Nachricht wir an die Bürger senden , wenn wir europäische Regeln einführen , die die Mitgliedstaaten dann nach gut Dünken umsetzen können oder eben auch nicht .
Poročevalec predlaga kompromis , ki ga je treba pohvaliti zaradi njegove ostrosti , vendar vsebuje očitno pravno pomanjkljivost , ki jo Komisija zanika , čeprav se je zaveda , da ne omenim zmedenega sporočila , ki ga pošiljamo državljanom pri vzpostavljanju evropskih pravil , ki jih države članice lahko , ali pa ne , po lastni presoji izvajajo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
niega
Sie liegen in einer wahnsinnigen totalitären kommunistischen und atheistischen Ideologie , die die Existenz Gottes leugnet und Menschen als Objekte betrachtet , ihre Würde mit Füßen tritt und ihre Rechte verletzt .
Estas se encuentran en una malsana ideología totalitariam , comunista y atea que niega la existencia de Dios y trata a los seres humanos como objetos , al tiempo que pisotea su dignidad y viola sus derechos .
|
Das Regime leugnet das . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El régimen lo niega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
leugnet |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
tagadja
Die Türkei leugnet den armenischen Holocaust .
Törökország tagadja az örményországi holocaustot .
|
Häufigkeit
Das Wort leugnet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 89260. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.
⋮ | |
89255. | Gesungen |
89256. | maître |
89257. | angewendeten |
89258. | forcieren |
89259. | eifersüchtigen |
89260. | leugnet |
89261. | Heusweiler |
89262. | Reichsfürstenstand |
89263. | Wallonischen |
89264. | daprès |
89265. | Arbeitsentgelt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorwirft
- bereut
- verrate
- zweifelt
- offenbart
- beteuert
- glaubt
- einzugestehen
- abstreitet
- eingesteht
- durchschaut
- verleugnet
- eingeredet
- zugibt
- verachtet
- gutheißt
- zurückweist
- verschweigt
- offenbaren
- leugnete
- belügen
- verabscheut
- hege
- preisgibt
- anzutun
- entgegnet
- stecke
- nötigt
- ablehnt
- redet
- halluziniert
- wahrhaben
- einzureden
- wiegelt
- fürchtet
- Untaten
- ansieht
- belügt
- preisgeben
- begreift
- hegt
- verheimlicht
- hasst
- einmischt
- misstraut
- wisse
- kontert
- zudringlich
- verhöhnt
- barsch
- umzubringen
- empfindet
- vorwerfen
- Schuldgefühle
- glauben
- entlarven
- wiedergutmachen
- foltert
- mitschuldig
- duldet
- Schuldgefühlen
- unschuldig
- hintergehen
- vermeintlichen
- unwissend
- erwidert
- Gewissensbissen
- abgeschworen
- verdächtig
- hysterisch
- ahnt
- beschwört
- auszureden
- Rachegedanken
- entschuldigen
- Schuldigen
- androht
- schockiert
- umbringt
- feststellt
- zweifeln
- einsieht
- Schandtaten
- krampfhaft
- anklagt
- dazustehen
- überdenkt
- wegzulaufen
- beharrt
- verraten
- spürt
- belogen
- Mitleid
- ermahnt
- Skrupellosigkeit
- bestohlen
- rachsüchtig
- beschämt
- verwirrt
- denkt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- leugnet die
- leugnet er
- leugnet und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
leugne
t
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Film |
|