kollektive
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kol-lek-ti-ve |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
колективна
Verbraucherorganisationen sind für bindende Maßnahmen für ein Rechtssystem für kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren in allen Mitgliedstaaten in Verbindung mit anderen Optionen , wie beispielsweise die Verlängerung bestehender Mechanismen alternativer Streitbeilegungsverfahren für Sammelklagen .
Организациите на потребителите подкрепят обвързващите мерки на съдебната система за колективна защита на потребителите във всички държави-членки в съчетание с други възможности , като например разширяване на съществуващите механизми за алтернативно разрешаване на спорове ( АРС ) и по отношение на колективните искове .
|
kollektive |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
колективни
Es gibt jedoch noch andere - kollektive - Verantwortlichkeiten .
Има обаче и други , колективни , отговорности .
|
kollektive |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
колективното
Nichts wäre politisch symbolträchtiger gewesen als der kollektive Auszug sämtlicher EU-Länder aus dem Konferenzsaal als Reaktion auf die provokativen und inakzeptablen Vorschläge des iranischen Präsidenten , der trotz der Änderung im Tonfall in Washington darauf besteht , sein Land auf Konfrontationskurs mit dem Westen zu bringen .
Нищо не би могло да даде по-голям знак от колективното напускане на конферентната зала от всички държави-членки на Европейския съюз в отговор на провокиращите и неприемливи предложения , направени от иранския президент , който въпреки промяната на тона във Вашингтон , продължава да насочва държавата си към неминуем сблъсък със Запада .
|
kollektive |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
експулсиране
Zweitens besteht Unklarheit in Bezug auf kollektive Ausweisungen .
Второ , колективното експулсиране е обвито в неяснота .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kollektive
Nur Institutionen , die die kollektive Erfahrung erhalten , können reifen . "
Kun institutioner , der bevarer den kollektive erfaring , kan udvikle sig " .
|
kollektive |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kollektiv
Der europäische Luftraum muß als kollektive Einheit ohne nationale Grenzen genutzt und die Unterscheidung zwischen zivilem und militärischem Luftraum beseitigt werden .
Det europæiske luftrum skal bruges som en kollektiv enhed uden nationale grænser , og forskelle mellem civilt og militært luftrum bør ophæves .
|
kollektive |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kollektivt
Als Radikale Partei schlagen wir satyagraha , die Suche nach Wahrheit , als kollektive , globale politische Initiative vor .
Som det radikale parti foreslår vi " satyagraha " , søgen efter sandhed , som et kollektivt og globalt , politisk initiativ .
|
kollektive Sicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kollektive sikkerhed
|
kollektive Verantwortung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kollektivt ansvar
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
collective
Das Grünbuch zum Thema kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren für Verbraucher schlug verschiedene Arten der Herangehensweise vor .
The green paper on consumer collective redress proposed various ways of tackling this problem .
|
kollektive Bestrafung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
collective punishment
|
kollektive Sicherheit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
collective security
|
kollektive Verantwortung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
collective responsibility
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kollektiivse
Darüber hinaus begrüße ich Ihr Bekenntnis zu dem wichtigen Prinzip , lieber kollektive Gewinne zu maximieren als Verluste der Mitgliedstaaten zu minimieren .
Samuti meeldis mulle see , et te peate kollektiivse heaolu põhimõtet olulisemaks kui liikmesriikidele tekkivat vähest kahju .
|
kollektive |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kollektiivsed
Protokoll 4 zur Europäischen Menschenrechtskonvention und die Charta der Grundrechte der Europäischen Union verbieten kollektive Ausweisungen , aber es gibt kein gesetzliches Hindernis und keinen grundsätzlichen Einwand dagegen , dass verschiedene einzeln bearbeitete Rückführungen gemeinsam durchgeführt werden , jede auf der Grundlage einer einzelnen Entscheidung , wenn beispielsweis der gleiche Flug benutzt wird , und es gibt auch kein gesetzliches Hindernis dagegen , dass diese Aktionen von mehreren Mitgliedstaaten gemeinsam organisiert werden .
Euroopa inimõiguste konventsiooni protokoll nr 4 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta keelavad kollektiivsed väljasaatmised , kuid puuduvad juriidilised või , enamgi veel , põhimõttelised takistused eraldi võetud mitme tagasisaatmismeetme ühiselt elluviimiseks , millest igaühe aluseks on eraldi otsus , kasutades selle elluviimiseks näiteks sama lendu . Samamoodi ei ole õiguslikke takistusi selliste operatsioonide mitme liikmesriigi ühiselt korraldamiseks .
|
Länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Autoriõiguse ühine piiriülene haldamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kollektiivista
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( CS ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ansatz der Kommission mit ihrem Ergebnis - der Empfehlung für die länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten , die für legale Online-Musikdienste benötigt werden , zeigt bedauerlicherweise wieder einmal , dass der demokratische Beschlussfassungsprozess in Hinblick auf die Rolle des Europäischen Parlaments in nicht hinnehmbarer und überflüssiger Weise umgangen wird .
GUE/NGL-ryhm än puolesta . - ( CS ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , komission lähestymistapa , joka on johtanut laillisiin verkkomusiikkipalveluihin liittyvää tekijänoikeuden ja lähioikeuksien rajatylittävää kollektiivista hallinnointia koskevan suosituksen antamiseen , on valitettavasti lisätodiste tuomittavasta ja todellakin aivan tarpeettomasta demokraattisen päätöksentekoprosessin kiertämisestä ja Euroopan parlamentin aseman huomiotta jättämisestä .
|
kollektive |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kollektiivinen
Viel zu lange war es so , dass die Einzelstaaten ihren Energiebedarf und ihre Energieprioritäten planlos und willkürlich aufgrund ihrer eigenen Bedürfnisse festgelegt haben , ohne Sinn für die kollektive Macht , über die wir in Europa verfügen könnten , wenn wir bereit wären , unsere Energie und unsere Ressourcen zu bündeln .
Aivan liian kauan olemme olleet tilanteessa , jossa jokainen jäsenvaltio määrittää sattumanvaraisesti ja umpimähkäisesti energiatarpeet ja energia-alan painopistealueet omien tarpeidensa perusteella ilman minkäänlaista käsitystä siitä , millainen kollektiivinen voima Euroopalla olisi , jos olisimme valmiita yhdistämään energiantuotantomme ja resurssimme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
collective
Zu einem Zeitpunkt , da sich , dank des Vertrags von Lissabon , gerade wieder ein Gleichgewicht zwischen den Institutionen einstellt , verzichtet dieses Parlament darauf , seine kollektive Intelligenz zu nutzen .
À un moment où l'on voit le traité de Lisbonne conduire à un rééquilibrage entre les institutions , ce Parlement renonce à sa capacité d'intelligence collective .
|
kollektive Verantwortung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
responsabilité collective
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
συλλογική
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( CS ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ansatz der Kommission mit ihrem Ergebnis - der Empfehlung für die länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten , die für legale Online-Musikdienste benötigt werden , zeigt bedauerlicherweise wieder einmal , dass der demokratische Beschlussfassungsprozess in Hinblick auf die Rolle des Europäischen Parlaments in nicht hinnehmbarer und überflüssiger Weise umgangen wird .
εξ ονόματος της Επιτροπής GUE/NGL . - ( CS ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , η προσέγγιση της Επιτροπής , η οποία είχε ως αποτέλεσμα τη σύσταση σχετικά με τη συλλογική διασυνοριακή διαχείριση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων για τις νόμιμες επιγραμμικές μουσικές υπηρεσίες , είναι δυστυχώς μία ακόμη απόδειξη της απαράδεκτης , και μάλιστα εντελώς άσκοπης , παράκαμψης της δημοκρατικής διαδικασίας λήψης αποφάσεων αναφορικά με τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .
|
kollektive |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
τη συλλογική
|
kollektive Bestrafung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
συλλογική τιμωρία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
collettiva
Wir auf dieser Seite des Parlaments haben diesen Willen , wissen aber auch , daß dies nur durch eine erneute Widmung an die kollektive und kooperative Verantwortung , die unser Europa unterstützt , erreicht werden kann .
Noi che sediamo da questo lato dell ' Aula abbiamo questa volontà , ma sappiamo che si può ottenere solo attraverso una riconsacrazione alla responsabilità collettiva e alla disponibilità di cooperare che sta alla base della nostra Europa .
|
kollektive |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
collettive
In Zukunft werden wir die Effizienz des EU-Haushaltsrahmens überprüfen müssen , um kollektive Mittel und Instrumente zu schaffen , die wirklich an die Reformen angepasst sind .
In futuro dovremo rivedere l'efficacia del quadro del bilancio comunitario per dotarci di risorse collettive di azione che siano autenticamente conformi alle riforme .
|
kollektive |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
collettivo
Den Debatten über eine Regelung für europäische Parteien liegt die tiefergehende Frage zugrunde , wie ein staatenübergreifender öffentlicher Raum aus freien und gleichberechtigten Bürgern geschaffen werden kann , und wie sich eine kollektive Finanzierung in Form eines " Bürgervertrags " zwischen verschiedenen Völkern auf die Zukunft der Integration auswirken könnte .
I dibattiti che accompagnano la regolamentazione dei partiti a livello europeo fanno emergere una profonda preoccupazione su come creare uno spazio civico transnazionale composto da cittadini liberi e uguali e sulle conseguenze di un finanziamento collettivo , in forma di " contratto civico " tra diverse persone , per il futuro dell ' integrazione .
|
kollektive |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
collettiva .
|
kollektive Bestrafung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
punizione collettiva
|
kollektive Verantwortung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
responsabilità collettiva
|
kollektive Sicherheit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sicurezza collettiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kolektīvo
Ein fairer und kontrollierter Wettbewerb ist zulässig , allerdings ohne territoriale Einschränkungen und mit den erforderlichen und geeigneten qualitativen Kriterien für die kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten und den Schutz des Wertes dieser Rechte .
Drīkst pieļaut tikai godīgu un regulētu konkurenci bez teritoriāliem ierobežojumiem , tomēr nosakot nepieciešamus un atbilstošus kvalitatīvus kritērijus attiecībā uz autortiesību kolektīvo pārvaldību un tiesību vērtības saglabāšanu .
|
kollektive |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kolektīvā
Wir können einen wohl durchdachten Wortlaut vorschlagen , mit dem wir anerkennen , dass sowohl die terroristischen Raketenangriffe als auch die kollektive Bestrafung mit der Blockade gegen die vierte Genfer Konvention verstoßen .
Mēs varam ieteikt proporcionālu tekstu , kurā tiek atzīts , ka gan teroristu raķešu uzbrukumi , tāpat kā kolektīvā sodīšana saistībā ar blokādi ir uzskatāmi par Ceturtās Ženēvas konvencijas pārkāpumiem .
|
kollektive Verantwortung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kolektīvā atbildība
|
Länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Autortiesību kolektīvā pārrobežu pārvaldība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kolektyvinio
Ein fairer und kontrollierter Wettbewerb ist zulässig , allerdings ohne territoriale Einschränkungen und mit den erforderlichen und geeigneten qualitativen Kriterien für die kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten und den Schutz des Wertes dieser Rechte .
Sąžininga ir kontroliuojama konkurencija turi būti leidžiama be jokių teritorinių apribojimų , bet ji turi vykti laikantis būtinų ir tinkamų kokybinių kriterijų , nustatytų kolektyvinio autoriaus teisių administravimo bei teisių vertės išsaugojimo atžvilgiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
collectieve
Das können wir nur durch die kollektive Sicherheit im transatlantischen Bündnis und dies bedeutet auch , dass wir Europäer uns hier nicht ausklinken können , weil wir dann nämlich erpressbar wären , aus mancherlei Gründen und von mancherlei Regionen dieser Welt .
Dat kunnen wij uitsluitend op basis van een collectieve veiligheid in een transatlantisch verbond . Dat betekent ook dat wij Europeanen onze verantwoordelijkheid op dit punt niet kunnen ontlopen omdat wij anders om velerlei redenen en vanuit velerlei regio ’s in deze wereld gechanteerd kunnen worden .
|
kollektive |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
collectief
In den kommenden Jahren wird das Europa , in dem wir leben , starke kollektive Maßnahmen brauchen , um den Erwartungen seiner Bürgerinnen und Bürger gerecht zu werden , die sich voll darüber im Klaren sind , wie viel von Entscheidungen abhängt , die von politischen Entscheidungsträgern getroffen werden .
In de komende jaren zal in het Europa waarin wij leven behoefte zijn aan een sterk collectief optreden om te reageren op de verwachtingen van de burgers , die tegenwoordig goedgeïnformeerd zijn en die heel goed weten hoeveel afhangt van de door de beleidsmakers gemaakte keuzes .
|
kollektive Sicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
collectieve veiligheid
|
kollektive Verantwortung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
collectieve verantwoordelijkheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
colectiva
Das Gedenken an den 8 . Mai 1945 ist eine Handlung , die das kollektive Gedächtnis stärkt .
Essa recordação do 8 de Maio de 1945 é um acto que alimenta a memória colectiva .
|
kollektive |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
colectivo
Ich habe mit einer persönlichen Bilanz begonnen , und daraus wurde eine kollektive Bilanz . Die Rechenschaft über die durch Ihre Arbeit , Ihr Engagement und Ihren Einsatz erreichten Leistungen , unter aktiver und loyaler Mitwirkung aller Beamten des Generalsekretariats , die ihre Dienste für das Parlament erbringen , der free-lances , der parlamentarischen Hilfskräfte und aller anderen .
Senhoras e Senhores Deputados , comecei com um balanço pessoal e passei para um balanço colectivo , o balanço das realizações que correspondem ao trabalho , ao empenhamento e à sensatez de todos vós , com a colaboração activa e leal dos funcionários do Secretariado-Geral que prestam serviço a esta assembleia , dos colaboradores freelance , dos assistentes dos deputados , de todos .
|
kollektive |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
colectivas
Der Sinn und Zweck , die Prinzipien von rhus anzuwenden , besteht darin , öffentliche Stellen und Bürger davon zu überzeugen , individuelle und kollektive Verantwortung für den Schutz und die Verbesserung der Umwelt zu übernehmen , um so das Wohlergehen der gegenwärtigen wie auch der künftigen Generationen sicherzustellen .
Com a aplicação dos princípios de Aarhus visa-se persuadir as autoridades públicas e os cidadãos a assumirem as suas responsabilidades individuais e colectivas no que respeita à protecção e à melhoria do ambiente , por forma a assegurar o bem-estar das gerações presentes e futuras .
|
kollektive Sicherheit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
segurança colectiva
|
kollektive Verteidigung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
defesa colectiva
|
kollektive Verantwortung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
responsabilidade colectiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
colective
Wir sind jedoch der Meinung , dass kollektive Opt-Out-Aktionen weiterhin diskutiert werden müssen angesichts des Vorteils , den sie bringen : eine endgültige Entscheidung und weniger Ungewissheit .
Totuşi , considerăm că acţiunile colective de tip " opt-out ” trebuie să rămână în discuţie , dat fiind avantajul pe care îl reprezintă : o soluţie definitivă şi o reducere a incertitudinii .
|
kollektive |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
colectivă
Wie bei dem Geschäft mit Libyen ist die EU jetzt scheinbar so stark daran interessiert , den Euro zu retten , dass sie bereit ist , unsere kollektive Sicherheit aufs Spiel zu setzen , denn nur die Chinesen haben genug Geld , um den Euro zu retten .
La fel ca afacerea libiană , se pare că UE este atât de disperată acum să salveze euro încât este pregătită să riște securitatea noastră colectivă , deoarece doar chinezii au destui bani pentru a salva euro .
|
unsere kollektive |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
noastră colectivă
|
kollektive Bestrafung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pedeapsă colectivă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kollektiva
Wir teilen ebenfalls die Ansicht , dass kollektive Rechtsdurchsetzung für Verbraucher und Kleinunternehmen wesentlich ist , um ihnen eine realistische und effiziente Möglichkeit zu geben , einen Ausgleich bei Sammelklagen zu erhalten .
Vi delar också uppfattningen att kollektiva prövningsmöjligheter är avgörande för att konsumenter och småföretag ska ha en realistisk och effektiv möjlighet att få ersättning i fall av spridda skador .
|
kollektive |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kollektiv
Hier müssen wir wachsam sein und uns daher überlegen , ob es nicht besser ist , auf kohärentere , kollektive Weise vorzugehen , damit für den fairen Handel das Beste herausspringt
Vi måste uppmärksamma detta och se om det inte är bättre att tillämpa en mer konsekvent och kollektiv strategi för att kunna få ut mesta möjliga av den rättvisa handeln .
|
kollektive |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kollektivt
Nach unserem Verständnis ist die NATO die wichtigste internationale Organisation , nicht nur was die kollektive Verteidigung anbelangt , sondern auch im Hinblick auf alle wesentlichen Aufgaben der Krisenbewältigung , die den Einsatz militärischer Mittel erfordern .
Vi anser att Nato skall vara den internationella organisation som först och främst används , inte bara för ett kollektivt försvar , utan för alla relevanta krishanteringsuppgifter som kräver att militära resurser används .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kolektívne
Der Binnenmarkt für Europäer dient hauptsächlich der Beschäftigung und der Schaffung neuer Arbeitsplätze , was dazu beitragen wird , eine Umgebung zu entwickeln , in der Unternehmen und Bürgerinnen und Bürger ihre Rechte voll ausüben können . Ein ehrgeizigerer Ansatz ist bezüglich des Vorschlags zur Entsenderrichtlinie erforderlich , der auf die Überarbeitung der Richtlinie anzielt , was zusammen mit den wirtschaftlichen Freiheiten den Schutz des fortschrittlichsten Arbeitsrechts sowie Standards und Praktiken der Arbeitsbeziehungen gewährleisten wird , die Respektierung der Rechte auf kollektive Interessenvertretung und Verhandlung , Kollektivmaßnahmen , einschließlich des Rechts auf Streik , sowie die volle Umsetzung des Grundsatz des gleichen Entgelts für gleichwertige Arbeit .
Správa Jednotný trh pre Európanov je predovšetkým o pracovných miestach a vzniku nových pracovných miest , ktoré pomôžu vytvoriť prostredie , v ktorom môžu podniky a občania v plnej miere uplatňovať svoje práva . Je nutné zaujať ambicióznejší prístup k návrhu smernice o vysielaní pracovníkov s cieľom vykonať revíziu smernice , ktorá okrem hospodárskych slobôd zabezpečí ochranu najpokrokovejších noriem a praktík v oblasti pracovného práva a priemyselných vzťahov , ako aj dodržiavanie práv na kolektívne zastúpenie a vyjednávanie , kolektívne akcie vrátane práva na štrajk a plné uplatňovanie zásady rovnakého odmeňovania za prácu rovnakej hodnoty .
|
kollektive |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kolektívnu
Ein fairer und kontrollierter Wettbewerb ist zulässig , allerdings ohne territoriale Einschränkungen und mit den erforderlichen und geeigneten qualitativen Kriterien für die kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten und den Schutz des Wertes dieser Rechte .
Môže sa dovoliť spravodlivá a kontrolovaná hospodárska súťaž bez územných obmedzení , ale s potrebnými a vhodnými kvalitatívnymi kritériami pre kolektívnu správu autorských práv a zachovanie hodnoty práv .
|
kollektive Sicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kolektívnu bezpečnosť
|
Länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kolektívna cezhraničná správa autorských práv
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kolektivno
Sie gewährleistet die kollektive Unabhängigkeit dieser Institution gegenüber Beeinflussung von außen und garantiert ihren Mitgliedern bei der Ausübung ihrer parlamentarischen Pflichten das Recht auf freie Meinungsäußerung und unabhängiges Handeln .
Imuniteta zagotavlja kolektivno neodvisnost te institucije pred zunanjimi pritiski in njenim članom zagotavlja svobodo govora in dejanj pri izvajanju njihovih dolžnosti .
|
Länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kolektivno čezmejno upravljanje avtorskih pravic
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
colectiva
Länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten ( Aussprache )
Gestión colectiva transfronteriza de los derechos de autor y derechos afines en el ámbito de los servicios legales de música en línea ( debate )
|
kollektive |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
colectivas
Zunächst möchte ich nochmals darauf hinweisen , dass wir beim Europäischen Rat im Oktober die Wichtigkeit einer Schnellstart-Finanzierung hervorgehoben haben , um sofortige Maßnahmen zu initiieren und eine kollektive und effiziente Vorgehensweise auf mittel - und langfristiger Sicht , mit einem besonderen Schwerpunkt auf diese entwickelten Ländern vorzubereiten .
Para empezar quisiera señalar de nuevo que en el Consejo Europeo de octubre , destacamos la importancia de la financiación inmediata para poner en marcha medidas urgentes y preparar medidas colectivas y eficientes a medio y largo plazo , haciendo especial énfasis en estos países en desarrollo .
|
kollektive |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
colectivo
Sehr geehrte Damen und Herren , der Prozess , der diese Tatsache ins kollektive Bewusstsein rückt , hat in der Aufstellung der Strategie von Lissabon im Jahr 2000 seinen Höhepunkt gefunden . In Göteborg wurde das Projekt ergänzt , indem die Nachhaltigkeit als vollwertiger Bestandteil des europäischen Modells eingeführt wurde .
Señorías , el lanzamiento de la Estrategia de Lisboa en 2000 fue la culminación de nuestro reconocimiento colectivo de esta situación ; en Gotemburgo , el proyecto se completó , incorporando totalmente la sostenibilidad como un componente clave , y esta estrategia generó energía y entusiasmo ; hizo del Consejo Europeo de primavera el punto culminante desde el punto de vista del control , el estímulo y la determinación .
|
kollektive Sicherheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
seguridad colectiva
|
kollektive Verantwortung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
responsabilidad colectiva
|
kollektive Verteidigung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
defensa colectiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kolektivní
Wir sind jedoch der Meinung , dass kollektive Opt-Out-Aktionen weiterhin diskutiert werden müssen angesichts des Vorteils , den sie bringen : eine endgültige Entscheidung und weniger Ungewissheit .
Domníváme se však , že kolektivní žaloby typu opt-in by měly být ještě prodiskutovány , neboť poskytují tyto výhody : vyrovnání " jednou a za všechny ” a méně nejistoty .
|
kollektive Bestrafung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kolektivní trest
|
Länderübergreifende kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kolektivní přeshraniční správa autorských práv
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
kollektive |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
kollektív
Ich stimme auch in vollem Umfang mit dem Bericht überein , der die soziale und menschliche Bedeutung der Freiwilligentätigkeit junger Menschen als Beitrag sowohl für die persönliche Entwicklung als auch für das kollektive Wachstum hervorhebt .
Teljes mértékben egyetértek továbbá azzal , hogy a jelentés hangsúlyozza annak társadalmi és humán fontosságát , hogy a fiatalok vegyenek részt önkéntes munkában , amely segíti őket abban , hogy személyes és kollektív fejlődést érjenek el .
|
Häufigkeit
Das Wort kollektive hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30853. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.73 mal vor.
⋮ | |
30848. | 1283 |
30849. | 1256 |
30850. | Aron |
30851. | strukturell |
30852. | Minds |
30853. | kollektive |
30854. | Komplexes |
30855. | Adelsgeschlechter |
30856. | Cammin |
30857. | Michels |
30858. | Schlitz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kollektiven
- kollektiver
- gesellschaftliche
- Handeln
- Gesellschaftssystems
- Selbstbestimmung
- Selbstverwirklichung
- subjektive
- Individualität
- gesellschaftlicher
- Individuums
- Hierarchien
- bewusste
- egalitäre
- Sachzwänge
- Organisationsprinzip
- Machtbeziehungen
- moralische
- Gesamtgesellschaft
- Ethnopluralismus
- naturgegebene
- ideologische
- Wir-Gefühl
- unbewusste
- Gefühlsansteckung
- Wissensbestände
- Pluralität
- Einzelner
- Rechtsstaatlichkeit
- Interdependenz
- selbstbestimmte
- Fremdbestimmung
- wechselseitige
- kollektives
- gesamtgesellschaftliche
- Wertesystem
- Nichteinmischung
- aufzuzeigen
- Respektierung
- problematisiert
- Befindlichkeiten
- Zwänge
- pluralistische
- Desintegration
- solidarische
- Massengesellschaft
- Infragestellen
- kapitalistischer
- Machtstrukturen
- Subjekte
- sozialer
- Infragestellung
- Grundwerte
- Universalität
- Agieren
- partikulare
- Gesellschaftssysteme
- Aneignung
- Partizipation
- abzielende
- objektive
- Vereinzelung
- Gesellschaftsformation
- nationalstaatlicher
- Zugehörigkeitsgefühl
- Gesellschaftssystem
- normative
- Selbstwahrnehmung
- behindere
- innewohnende
- Freiwilligkeit
- Korrektiv
- normatives
- anzustrebenden
- Bürokratien
- ethische
- Kriegsursachen
- kapitalistischen
- gesetzmäßige
- Hinterfragen
- Gesellschaftsmitglieder
- Bedingtheit
- Wirtschaftssystem
- Handlungsweisen
- Handelnden
- Überparteilichkeit
- fördere
- intersubjektive
- Verhaltensformen
- Herrschaftsverhältnissen
- nationalstaatliche
- sozio-kulturellen
- Unbewusste
- Identitätspolitik
- gesellschaftlichen
- Klassenbewusstsein
- Wertmaßstäbe
- Kollektiven
- Gegenmacht
- Beherrschten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die kollektive
- das kollektive
- eine kollektive
- und kollektive
- kollektive Gedächtnis
- kollektive Sicherheit
- als kollektive
- kollektive Identität
- Das kollektive
- für kollektive
- das kollektive Gedächtnis
- über kollektive
- Die kollektive
- über kollektive Sicherheit
- kollektive Unbewusste
- kollektive Bewusstsein
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌkɔlɛkˈtiːvə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ultimative
- Legislative
- karitative
- Kollektive
- Vogelperspektive
- innovative
- exklusive
- respektive
- passive
- Olive
- extensive
- administrative
- definitive
- inklusive
- produktive
- spekulative
- progressive
- intensive
- qualitative
- Negative
- relative
- depressive
- expressive
- alternative
- Elektrolokomotive
- Lokomotive
- reaktive
- fiktive
- aktive
- Defensive
- Initiative
- adaptive
- Diesellokomotive
- Substantive
- defensive
- kognitive
- Objektive
- konservative
- Motive
- massive
- restriktive
- Alternative
- selektive
- objektive
- primitive
- invasive
- Aktive
- negative
- kommunikative
- naive
- radioaktive
- effektive
- normative
- Perspektive
- interaktive
- Adjektive
- aggressive
- Archive
- kooperative
- konstruktive
- Positive
- Offensive
- Detektive
- exzessive
- Dampflokomotive
- kreative
- offensive
- repräsentative
- attraktive
- sukzessive
- vegetative
- Bürgerinitiative
- induktive
- Massive
- Exekutive
- narrative
- quantitative
- lukrative
- Judikative
- Breve
- Uwe
- Oktave
- Möwe
- Grave
- Enklave
- Trave
- Konklave
- Exklave
- Sklave
- Kleve
- Agave
- konkave
- Löwe
- Arve
- Simbabwe
- Rechtskurve
- Linkskurve
- Witwe
- Kurve
- Reserve
Unterwörter
Worttrennung
kol-lek-ti-ve
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- kollektivem
- Arbeitskollektive
- Denkkollektive
- Forschungskollektive
- Künstlerkollektive
- Autorenkollektive
- Teilkollektive
- Patientenkollektive
- Jugendkollektive
- Kunstkollektive
- Gedächtniskollektive
- Faserkollektive
- Jungkollektive
- Architektenkollektive
- Volkskunstkollektive
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Soziologe |
|
|
Europäische Union |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Prätor |
|
|
Politiker |
|
|
Informatik |
|