Eheschließung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Eheschließungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ehe-schlie-ßung |
Nominativ |
die Eheschließung |
die Eheschließungen |
---|---|---|
Dativ |
der Eheschließung |
der Eheschließungen |
Genitiv |
der Eheschließung |
den Eheschließungen |
Akkusativ |
die Eheschließung |
die Eheschließungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Eheschließung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ægteskab
Allerdings lehnen wir die im Metock-Beschluss aufgeführte Möglichkeit ab , einen rechtswidrigen Aufenthalt durch die Eheschließung mit einem Wanderarbeitnehmer zu legalisieren .
Men vi er imod muligheden for at lovliggøre ulovligt ophold gennem ægteskab med en vandrende arbejdstager , som afspejlet i Metock-dommen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eheschließung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
marriage
Außerdem brauchen wir Schutzmechanismen , um zu verhindern , dass wir die Eheschließung als Mittel der illegalen Einreise fördern .
Moreover , there must be safeguards to ensure that we do not encourage the use of marriage as an avenue to gain illegal entry .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Eheschließung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mariage
In ihrem Vorschlag forderte die Kommission die Mitgliedstaaten auf , eine Reihe von Daten über ihre Bürger zu erheben , u. a. sexuelle Ausrichtung , Datum der gesetzlichen Eheschließung von Frauen für deren erste Ehe und die bestehende Ehe , ethnische Zugehörigkeit , Religion sowie die Gesamtzahl der lebend geborenen Kinder .
Dans sa proposition , la Commission a établi que chaque État membre doit collecter des informations sur ses citoyens , par exemple l'orientation sexuelle , la date du premier mariage et du mariage actuel des femmes , l'ethnicité , la religion et le nombre d'enfants nés vivants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Eheschließung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
matrimonio
Dazu gehören Vorfälle wie die Vorenthaltung der bürgerlichen Rechte , Verhaftungen , Einschränkungen ihres Rechts auf Bildung , Eheschließung und Freizügigkeit sowie die Zerstörung von Moscheen , Kirchen und anderen Orten des Gebets .
Si sono verificati episodi di diniego dei diritti dei cittadini , detenzione , limitato accesso all ' istruzione , ostacoli al matrimonio , restrizioni alla libera circolazione nonché distruzione di moschee , chiese e altri luoghi di culto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Eheschließung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
căsătoriei
Tatsächlich müssen wir unterscheiden zwischen den Auswirkungen eines abgeschlossenen Rechtsgeschäfts ( im Falle der Eheschließung ) und den Auswirkungen einer offiziellen Eintragungsurkunde .
În realitate , trebuie să distingem între efectele unei acțiuni juridice finalizate ( în cazul căsătoriei ) și efectele unui document de înregistrare oficial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eheschließung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
giftermål
Die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften sehen ein Mindestalter für die offizielle Eheschließung vor , was jedoch in Minderheitengruppen wie den Mormonen in den Vereinigten Staaten oder den Roma oftmals ignoriert wird .
Nationell lagstiftning har en åldersgräns för officiellt giftermål men detta ignoreras ofta av minoritetsgrupper såsom mormoner i Förenta staterna eller bland romerna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Eheschließung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
manželstva
Tatsächlich müssen wir unterscheiden zwischen den Auswirkungen eines abgeschlossenen Rechtsgeschäfts ( im Falle der Eheschließung ) und den Auswirkungen einer offiziellen Eintragungsurkunde .
V skutočnosti musíme rozlišovať medzi účinkami ukončeného súdneho konania ( v prípade manželstva ) a účinkami úradných dokumentov o registrácii .
|
Häufigkeit
Das Wort Eheschließung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16751. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.65 mal vor.
⋮ | |
16746. | schlüpfen |
16747. | 1562 |
16748. | magnetischen |
16749. | Imperium |
16750. | Zielsetzung |
16751. | Eheschließung |
16752. | Entdeckungen |
16753. | Gertrude |
16754. | Uli |
16755. | Gründungsmitgliedern |
16756. | Verwaltungs |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wiederverheiratung
- eheliche
- ehelichen
- Verheiratung
- Scheidung
- Heirat
- verwitweten
- Thronfolge
- Ehescheidung
- Verlöbnis
- Vermählung
- Volljährigkeit
- Schwägerschaft
- Ehen
- unehelichen
- Schwägerin
- Elisabeths
- Ehe
- Vaterschaft
- außereheliche
- ehelich
- außerehelichen
- Verehelichung
- Erbfolge
- Verlobung
- Kindbett
- ehelicher
- Cousine
- Thronerbin
- Schwiegertochter
- Thronfolgerin
- Ehevertrag
- Urgroßmutter
- Kinderlosigkeit
- illegitimen
- Vormund
- verwitwete
- Blutsverwandtschaft
- Sorgerecht
- Thronfolgerecht
- Nichte
- geschiedene
- standesgemäße
- Halbschwester
- uneheliche
- Witwer
- Taufpaten
- standesgemäßen
- angeheiratete
- geehelicht
- volljährig
- Großnichte
- kinderloser
- nichtehelicher
- Thronfolgeregelung
- kinderlosen
- außerehelich
- Vormundschaft
- Katholikin
- Witwe
- Stiefmutter
- Mitgift
- Margaretes
- ehelichte
- Enkeltochter
- Blutsverwandten
- Kusine
- Ehefrau
- Frau
- Thronbesteigung
- kinderlose
- Ehegattin
- verheiraten
- Gemahl
- minderjährigen
- kinderlos
- Königinwitwe
- illegitime
- Gattin
- Eheleute
- Sophias
- Lieblingstochter
- Margarethes
- Henriettes
- Gemahlin
- Thronansprüche
- Tochter
- Thronfolgers
- Regentin
- Alleinerbin
- Hofdame
- Aussteuer
- unmündige
- Doppelhochzeit
- Kaisertochter
- Enkelin
- Nachkommenschaft
- Nachkommin
- angeheirateten
- Mündels
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Eheschließung
- die Eheschließung
- Eheschließung mit
- ihrer Eheschließung
- eine Eheschließung
- Die Eheschließung
- zur Eheschließung
- seiner Eheschließung
- Eheschließung zwischen
- Eheschließung und
- die Eheschließung mit
- der Eheschließung mit
- Eheschließung mit dem
- ihrer Eheschließung mit
- seiner Eheschließung mit
- Eheschließung , die
- die Eheschließung zwischen
- Eheschließung mit der
- der Eheschließung zwischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈeːəˌʃliːsʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erschließung
- Schließung
- Entschließung
- Beschießung
- Begrüßung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Erpressung
- Generierung
- Markierung
- Entladung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Versuchung
- Zusammenfassung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Bewegung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Berufung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Textfassung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Anpassung
- Realisierung
- Behebung
- Nominierung
- Messung
- Wiederholung
- Hausdurchsuchung
- Bescherung
- Unterkühlung
- Berührung
- Krönung
- Mangelernährung
- Vermehrung
- Erprobung
- Missionierung
- Behaarung
- Abberufung
- Verjährung
- Belohnung
- Auffassung
- Standardisierung
- Legierung
- Ermahnung
- Bombardierung
- Lautverschiebung
- Bedienung
- Entlehnung
- Ausführung
Unterwörter
Worttrennung
Ehe-schlie-ßung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ehe
schließung
Abgeleitete Wörter
- Eheschließungsform
- Eheschließungsfreiheit
- Eheschließungsrecht
- Eheschließungsrechts
- Eheschließungszimmer
- Eheschließungs
- Eheschließungsvertrag
- Eheschließungsassistenz
- Eheschließungsstatut
- Eheschließungsverbot
- Eheschließungsversuch
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Familienname |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Theologe |
|
|
England |
|