Kaution
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Kautionen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kau-ti-on |
Nominativ |
die Kaution |
die Kautionen |
---|---|---|
Dativ |
der Kaution |
der Kautionen |
Genitiv |
der Kaution |
den Kautionen |
Akkusativ |
die Kaution |
die Kautionen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kaution
So wie ich es sehe , haben die Deutschen nichts gegen eine Freilassung der Frau gegen Kaution einzuwenden . Die Einwände kommen vielmehr von seiten der britischen Regierung - und zwar ungerechtfertigterweise , wenn man sieht , wie die Frau behandelt wird .
Som jeg ser det , har tyskerne ikke noget imod , at denne kvinde bliver løsladt mod kaution , indvendingen kommer fra den britiske regering - helt unødvendigt , i betragtning af den behandling , som hun får .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
bail
Ich möchte dem Ratsvorsitz die vorgeschlagene europäische Kautionsregelung empfehlen , bei der die Angeklagten gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt werden , und sie sich auf diese Weise bis zum Gerichtsverfahren in ihrem Heimatland aufhalten können .
I would commend to the Presidency the proposal for a system of Euro bail where people could be granted bail while they await trial and serve the period of bail in their home state .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kautsjoni
Dem Journalisten wurde eine Freilassung gegen Kaution versagt , und er wird unter absolut kastastrophalen Bedingungen gefangengehalten .
Ajakirjanikule ei antud tegelikult luba vabastamiseks kautsjoni eest ning teda hoitakse kinni täiesti kohutavates tingimustes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
takuita vastaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
cauzione
Den Abgeordneten soll verboten werden , mit verschiedenen Zeugen oder mit Beschuldigten in diesem Verfahren Kontakt aufzunehmen und sich in bestimmte Länder zu begeben . Außerdem soll ihnen unter Umständen die Stellung einer Kaution aufgegeben werden .
Si tratterebbe di impedire loro di entrare in contatto con diverse persone , testimoni o coindagati in questi procedimenti , e di recarsi in determinati paesi , nonché di imporre loro il versamento di una cauzione .
|
Kaution |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
libertà provvisoria
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
užstatą
Wir begrüßen die Nachricht von der Freilassung von Frau Moghaddam , auch wenn nur auf Kaution .
Džiaugiamės žiniomis apie ponios Modghaddam paleidimą , nors ir už didelį užstatą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
borgtocht
Ferner muss in vielen Mitgliedstaaten das Recht auf Freilassung auf Kaution gewährleistet werden : Meiner Ansicht nach sollte den Menschen dieses Recht zustehen .
Ook moeten veel lidstaten zich duidelijk uitspreken over het recht op borgtocht ; ik vind dat de burgers daar recht op hebben .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
kaucji
Probleme damit , dass er für geringfügige strafbare Handlungen verwendet wird , keine Rechtsvertretung in dem Land , in dem er erlassen wurde , lange Haftzeiten vor der Gerichtsverhandlung , keine Kaution für Leute , die keine Staatsbürger des Landes sind , in dem er erlassen wurde und schlechte Haftbedingungen werden alle aus gutem Grund genannt .
Zasadnie mówi się o problemie wykorzystywania jej w celu ścigania drobnych przestępstw , braku zastępstwa prawnego w państwie wydającym nakaz , długich okresach aresztu tymczasowego , braku możliwości skorzystania z kaucji przez osoby niebędące obywatelami państwa wydającego nakaz oraz złych warunkach pobytu w areszcie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fiança
Nach Zahlung eines hohen Geldbetrags als Kaution wurde er freigelassen und hörte zwölf Jahre lang nichts mehr über diesen Fall .
Depois de pagar uma quantia muito avultada de fiança , foi libertado e , durante doze anos , não ouviu falar do caso .
|
Kaution |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
caução
Ferner muss in vielen Mitgliedstaaten das Recht auf Freilassung auf Kaution gewährleistet werden : Meiner Ansicht nach sollte den Menschen dieses Recht zustehen .
É igualmente necessário instituir em muitos Estados-Membros a garantia do direito à caução : penso que as pessoas devem ter esse direito .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
borgen
Zugleich kann ich Ihnen mitteilen , dass das Grünbuch über die Kaution fertiggestellt wurde und von der Kommission erörtert werden muss .
Samtidigt kan jag säga att grönboken om borgen är färdig och kommer att diskuteras av kommissionen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kauciu
Seit März 2008 wurden mindestens 12 000 Personen festgenommen , denen das Recht auf Freilassung gegen Kaution verweigert wird .
Od marca 2008 bolo uväznených minimálne 12 000 osôb a bolo im odopreté právo prepustenia na kauciu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
fianza
Das Recht auf Freilassung auf Kaution , das sich auch auf Haftbedingungen erstreckt , ist Gegenstand einer Maßnahme im Rahmen des Programms zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung und wird auf angemessenere Art und Weise als Einzelfrage behandelt werden .
El trabajo sobre el derecho a una fianza , que también incluye las condiciones de la detención , constituye el tema central de una medida del programa de reconocimiento mutuo y será tratada de modo más apropiado como cuestión aparte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
kauci
Es ist schwer zu verstehen , warum sie nicht bis zum Prozess gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt werden und warum ferner die eigentlichen Verhaftungen so melodramatisch und ohne ordentliches Verfahren im Rahmen des Notstands abliefen , dessen Aufhebung in dieser Entschließung zu Recht gefordert wird , ebenso die Anwesenheit von EU-Diplomaten als Beobachter während des Gerichtsverfahrens gegen die beiden Frauen .
Je těžké pochopit , proč je až do procesu nepropustili na kauci , a navíc , proč počáteční zatčení byla tak melodramatická a bez řádného postupu v rámci mimořádných pravomocí - jejichž zrušení správně toto usnesení žádá . Vzpomínané usnesení též požaduje přítomnost diplomatických pozorovatelů EU během procesů s oběma dámami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kaution |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
óvadék
Herr Disselkoen hat wiederum einen hohen Geldbetrag als Kaution gezahlt und ist zurück in den Niederlanden , aber dieser Fall zeigt , dass der Europäische Haftbefehl zu entwürdigenden Situationen führen kann .
Disselkoen ismét jelentős összegű óvadék ellenében távozhatott a börtönből és most ismét Hollandiában van , de az esete jól példázza , hogy az európai elfogatóparancs megalázó helyzetekhez vezethet .
|
Häufigkeit
Das Wort Kaution hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40299. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.23 mal vor.
⋮ | |
40294. | Buchwald |
40295. | Provisorischen |
40296. | Xiàn |
40297. | befahrenen |
40298. | ergebenden |
40299. | Kaution |
40300. | Items |
40301. | Siedlungsgebiete |
40302. | Meusel |
40303. | Lillian |
40304. | schwenkt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Geldstrafe
- Zahlung
- Bewährungsstrafe
- Strafe
- Gefängnisstrafe
- Bewährung
- Haftstrafe
- Steuerhinterziehung
- Schadensersatz
- Betrugs
- Veruntreuung
- Bewährungsauflagen
- Untersuchungshaft
- Haftentschädigung
- Unterschlagung
- Betruges
- Strafbefehl
- verbüßt
- freigelassen
- verklagt
- verbüßen
- Geldstrafen
- freigesprochen
- Amnestie
- Beihilfe
- absitzen
- Meineids
- Entschädigung
- Geldauflage
- Haft
- Diebstahls
- Begnadigung
- Tagessätzen
- Anklage
- Falschaussage
- Urkundenfälschung
- gerichtlich
- Vorstrafe
- Freiheitsstrafe
- verhängt
- Bußgeld
- verurteilt
- Gerichtsverhandlung
- lebenslängliche
- Verbüßung
- Untreue
- Tagessätze
- Hochverrats
- Gesamtstrafe
- versuchter
- Haftstrafen
- Gefängnisstrafen
- Verurteilung
- Amtsmissbrauchs
- Reststrafe
- Bestechung
- Freilassung
- schuldig
- Waffenbesitzes
- Unzurechnungsfähigkeit
- festgenommen
- Fluchtgefahr
- rechtskräftig
- Verstoßes
- Totschlags
- Verleumdung
- angedroht
- fahrlässiger
- Vertragsbruchs
- Gerichtsverfahren
- Haftentlassung
- verklagen
- verklagte
- Bewährungszeit
- angeklagt
- Landesverrats
- Tatbeteiligung
- Urteilsverkündung
- absaß
- Zuchthausstrafe
- verbüßte
- Raubes
- begnadigt
- Ergreifung
- lebenslänglichen
- Haftbefehl
- Höchststrafe
- Anklageerhebung
- Strafmaß
- Angeklagte
- Berufungsverfahren
- Verdachts
- Straferlass
- Revisionsverfahren
- Vorteilsannahme
- Mindeststrafe
- Strafanzeige
- Bilanzfälschung
- Strafverfahren
- vorgeladen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine Kaution
- Kaution von
- auf Kaution
- gegen Kaution
- einer Kaution
- eine Kaution von
- die Kaution
- Kaution freigelassen
- Kaution in
- Kaution für
- Kaution wieder
- Kaution aus
- auf Kaution freigelassen
- einer Kaution von
- Kaution entlassen
- der Kaution
- Kaution zu
- Kaution auf
- Kaution und
- gegen Kaution freigelassen
- Kaution aus der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kaʊ̯ˈʦi̯oːn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Station
- Metrostation
- Emanzipation
- Ion
- Kulturrevolution
- Fremdenlegion
- Penetration
- Komposition
- Relegation
- Sanktion
- Transkription
- Liquidation
- Korruption
- Nichtregierungsorganisation
- Population
- Telekommunikation
- Intensivstation
- Restauration
- Adaption
- Innovation
- Sektion
- Version
- Kastration
- Transformation
- Amputation
- Imagination
- Akkumulation
- Moderation
- Rezeption
- Ambition
- Rotation
- Revision
- Fraktion
- Kernfusion
- Endstation
- Transaktion
- Attraktion
- Distribution
- Dimension
- Qualifikation
- Motivation
- Selection
- Obduktion
- Session
- Deklination
- Pension
- Koalition
- Raumstation
- Negation
- Obsession
- Gravitation
- Klassifikation
- Reaktion
- Transliteration
- Subvention
- Exkursion
- Automation
- Koordination
- Hauptattraktion
- Exkommunikation
- Inversion
- Isolation
- Reformation
- Dissoziation
- Masturbation
- Aktion
- Implikation
- Fabrikation
- Meditation
- Kontraktion
- Regierungskoalition
- Talstation
- Legion
- Integration
- Weltgesundheitsorganisation
- Habilitation
- Kalkulation
- Kompensation
- Perfektion
- Flexion
- Notation
- Poststation
- Fusion
- Perforation
- Region
- Billion
- Division
- Direktion
- Kohäsion
- Applikation
- Delegation
- Infiltration
- Regression
- Konvention
- Polizeidirektion
- Metropolregion
- Dotation
Unterwörter
Worttrennung
Kau-ti-on
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kaut
ion
Abgeleitete Wörter
- Kautionen
- Kautionsversicherung
- Kautions-Cop
- Kautionszahlung
- Kautionssumme
- Kautionsagent
- Kautionssystem
- Kautionsagenten
- Kautionsstellung
- Kautionspolice
- Kautionsversicherungen
- Kautionszahlungen
- Kautionsauflagen
- Kautionsversicherungsgeschäft
- Kautionszwang
- Kautionsbüro
- Kautionskredit
- Kautionsleistung
- Kautionsagentin
- Kautionsversicherungs-Aktiengesellschaft
- Kautionsurkunde
- Kautionsmakler
- Kautionsbüros
- Kautions
- Kautionsanhörung
- Kautionssparbuchs
- Kautionskapital
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fußballspieler |
|