annähern
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (1)
-
Englisch (1)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Lettisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Spanisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
по-близък
Dies ist nun der Weg nach vorne für die Europäische Union : Sie muss sich den Bürgerinnen und Bürgern immer mehr annähern
Сега това е пътят напред за Европейския съюз : той трябва да става все по-близък до своите граждани .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tilnærme
Ich hoffe , dass wir unsere Arbeit morgen fortsetzen und unsere Standpunkte einander annähern können .
Jeg håber , at vi i morgen kan fortsætte arbejdet og tilnærme de forskellige holdninger til hinanden .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
converge
Das wird sich annähern , aber nicht auf dem Niveau von Polen , sondern eher nach oben .
These two figures will converge , but they will move up rather than down towards the level in Poland .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rapprocher
Acht - bis zehnjährige Ausnahmen sollten diesen Staaten eingeräumt werden , damit sie sich langsam an das Regelwerk der WTO annähern können , ohne ihre nachhaltige Entwicklung zu vernachlässigen .
Des dérogations de huit à dix ans devraient être accordées à ces États afin qu'ils puissent peu à peu se rapprocher du cadre réglementaire de l'OMC sans négliger leur développement durable .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
avvicinarci
Nur so können wir uns dem Ziel annähern , in der EU keine Toleranz für Betrug zu zeigen .
È l'unico modo in cui possiamo tentare di avvicinarci all ' obiettivo tassi di frode pari a zero nell ' Unione europea .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tuvoties
Nur so können wir uns dem Ziel annähern , in der EU keine Toleranz für Betrug zu zeigen .
Tas ir vienīgais veids , kā mēs varam tuvoties nulles līmeņa krāpniecības mērķim Eiropas Savienībā .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
toenadering
Wir sollten die pro-europäischen Tendenzen der Behörden Aserbaidschans unterstützen , denn dort wird eine stetige Diskussion geführt , ob man sich nun an die Europäische Union oder an Russland annähern sollte .
We moeten de pro-Europese tendensen van de Azerbeidzjaanse autoriteiten steunen , aangezien er in dit land voortdurend een politieke discussie aan de gang is over de vraag of ze meer toenadering moeten zoeken tot de Europese Unie of tot Rusland .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zbliżyć
Herr Präsident Sarkozy , das ist schön , dass Sie sich dem Sozialismus in dieser Form annähern wollen .
Panie prezydencie Sarkozy , to miło , że chce pan w ten sposób zbliżyć się do socjalizmu .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
närma
Was Albanien tun muss , tut es doch nicht , weil es sich an Europa annähern muss .
Vad Albanien nu måste göra , måste de inte göra för att närma sig Europa .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
acercarse
Ich denke , die moldauische Delegation , die sich Europa weiter annähern will , hat großes Interesse daran gezeigt , sich zu bemühen , den Normen zu entsprechen , aber es gibt auch gewisse Bedenken im Hinblick auf Einflüsse von außen .
Creo que la delegación de Moldova que quiere acercarse a Europa ha mostrado un gran interés al intentar cumplir los criterios , pero también existe cierta preocupación por las influencias que puedan venir de fuera .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| annähern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
közeledni
Die Kommission erwartet , dass sich die Straßburger und Luxemburger Rechtsprechung in den kommenden Jahren harmonisch entwickeln und annähern wird .
A Bizottság arra számít , hogy az elkövetkező években a strasbourgi és a luxembourgi esetjog harmonikusan alakul , és közeledni fog egymáshoz .
|
Häufigkeit
Das Wort annähern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74025. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.57 mal vor.
| ⋮ | |
| 74020. | Gewalten |
| 74021. | unbeweglich |
| 74022. | sorbisch |
| 74023. | Resonanzfrequenz |
| 74024. | Samstagabend |
| 74025. | annähern |
| 74026. | Dahmen |
| 74027. | eingespielten |
| 74028. | Exploring |
| 74029. | Beantragung |
| 74030. | 2.4 |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- annähert
- angenähert
- abhängen
- angleichen
- zubewegt
- entgegengesetzt
- vorhersagen
- vertauschen
- entgegengesetztes
- zusammenfallen
- Gleichgewicht
- beobachtbaren
- abschätzen
- verschwimmt
- abbilden
- behilft
- anziehenden
- ablesen
- verzerren
- reflektierter
- entgegengesetzte
- Betrachtet
- fortschreitet
- zerlegen
- unverzerrt
- transformieren
- korrelierten
- verschieben
- ergäbe
- Teilprobleme
- abhängt
- zueinander
- verändern
- konstruieren
- Unterscheiden
- Homogenität
- bedingen
- Nutzenniveau
- veränderlich
- annäherungsweise
- einstellenden
- voraussagen
- Vorzeichen
- einstellt
- unbewegte
- Schnittebenen
- projizierte
- modellieren
- bewegenden
- Intensität
- trägen
- unscharfe
- zusammenfügt
- herleiten
- Verdrehungen
- Grundeigenschaften
- auflöst
- Wellenfunktion
- zufälliges
- zunimmt
- ändernden
- Nutzenfunktionen
- Unschärfen
- annähernde
- träger
- ändert
- Unstetigkeit
- Kraftfelder
- Verzerrung
- Zeitverlauf
- definierbaren
- homogenen
- Vergleicht
- verzerrt
- korrelierte
- exakter
- Unschärfe
- lösbar
- gleichgewichtige
- Asymmetrie
- zusammenfügen
- Kräftegleichgewicht
- wandeln
- gegenläufiger
- Verändert
- Umkehrung
- abstoßende
- undefinierten
- transformierte
- Dimensionen
- divergente
- degenerierten
- größtmöglichen
- einwirken
- Produktionsfunktionen
- theoretisch
- beeinflussen
- diskret
- kompliziertere
- Wendepunkten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- annähern und
- annähern . Die
- einander annähern
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- annähernde
- annähernden
- annähernder
- annäherndes
- annäherndem
- annäherns
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Film |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Informatik |
|