Häufigste Wörter

betreffend

Übersicht

Wortart Partizip I
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-tref-fend

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Beschlüsse betreffend über Dokumente
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Решения относно някои документи
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Решения относно някои документи
Deutsch Häufigkeit Dänisch
betreffend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vedrørende
de Wir kommen nun zur Abstimmung über den Dringlichkeitsantrag betreffend den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 94/4/EG des Rates und den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung des Rates zur Verlängerung der befristeten Ausnahmeregelung für Deutschland und Österreich .
da Vi går nu over til afgørelsen om uopsættelig forhandling vedrørende forslaget om et direktiv fra Rådet om ændring af Rådets direktiv 94/4/EF og forslaget om en forordning fra Rådet om ændring af Rådets forordning om forlængelse af den tidsbegrænsede undtagelsesregel for Tyskland og Østrig .
betreffend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vedtagelse
de die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 27 . Juni 2006 im Hinblick auf die Annahme einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Registrierung , Bewertung , Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe ( REACH ) , zur Schaffung einer Europäischen Agentur für chemische Stoffe , zur Änderung der Richtlinie 1999/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Verordnung ( EWG ) Nr . 793/93 des Rates , der Verordnung ( EG ) Nr . 1488/94 der Kommission , der Richtlinie 76/769/EWG des Rates sowie der Richtlinien 91/155/EWG , 93/67/EWG , 93/105/EG und 2000/21/EG der Kommission ( 07524/8/2006 - C6-0267 / 2006 - ( Berichterstatter : Guido Sacconi ) und
da indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Miljø , Folkesundhed og Fødevaresikkerhed om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om registrering , vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier ( Reach ) , om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning ( EØF ) nr . 793/93 og Kommissionens forordning ( EF ) nr .
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
henblik
de Empfehlung für die Zweite Lesung ( A5-0347 / 2002 ) des Ausschusses für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Meldung von Ereignissen in der Zivilluftfahrt ( 8133/1/2002 - C5-0312 / 2002 - 2000/0343 ( COD ) ) ( Berichterstatter : Herr Collins )
da Indstilling ved andenbehandling ( A5-0347 / 2002 ) fra Udvalget om Regionalpolitik , Transport og Turisme om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om indberetning af hændelser inden for civil luftfart ( 8133/1/2002 - C5-0312 / 2002 - 2000/0343 ( COD ) ) ( Ordfører : Collins )
Vermittlungsverfahren betreffend Wertpapierdienstleistungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Forligsproceduren på området investeringsservice
OECD-Übereinkommen betreffend Schiffbauindustrie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
OECD-aftalen om skibsbygningsindustrien
Schriftliche Beiträge betreffend das Louise-Weiss-Gebäude
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Skriftlige indlæg vedrørende Louise Weiss-bygningen
Betrifft : OECD-Übereinkommen betreffend Schiffbauindustrie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Om : OECD-aftalen om skibsbygningsindustrien
Mitteilung betreffend die Entlastung 1996
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Meddelelse om decharge for 1996
Deutsch Häufigkeit Englisch
betreffend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
concerning
de Insbesondere nehmen wir die beiden Änderungen über neue Vorhaben in bezug auf die Elektrizitätsnetze betreffend Griechenland und Spanien an .
en In particular , we accept the two amendments for the inclusion of projects concerning the electricity grids in Greece and Spain .
OECD-Übereinkommen betreffend Schiffbauindustrie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
OECD agreement on shipbuilding
Vermittlungsverfahren betreffend Wertpapierdienstleistungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Conciliation procedure concerning investment services
Maßnahmenpaket betreffend den Opferschutz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Victims ' rights packages
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Decisions concerning certain documents
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Decisions concerning certain documents :
Mitteilung betreffend die Entlastung 1996
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Communication on the 1996 discharge
: Maßnahmenpaket betreffend den Opferschutz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Victims ' rights packages
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente :
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Decisions concerning certain documents :
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente :
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Decisions concerning certain documents
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente :
 
(in ca. 2% aller Fälle)
concerning certain documents :
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente :
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Decisions concerning
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente :
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Decisions concerning certain
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Beschlüsse betreffend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
puudutavad otsused
Maßnahmenpaket betreffend den Opferschutz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kuriteoohvrite õiguste pakett
Deutsch Häufigkeit Finnisch
betreffend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
koskevan
de Für eine effiziente Umsetzung des internationalen humanitären Rechts gab die EU eine gemeinsame Versicherung betreffend Handfeuerwaffen und leichten Waffen sowie Infanterieminen ab .
fi Kansainvälisen humanitaarisen oikeuden täytäntöönpanon tehostamiseksi EU antoi käsiaseita ja kevyitä aseita sekä jalkaväkimiinoja koskevan yhteisen vakuutuksen .
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
koskevat
de Dies gilt insbesondere für die Regelungen betreffend das Abhören von Kommunikationsverbindungen .
fi Tämä pätee erityisesti säännöksiin , jotka koskevat viestintäyhteyksien salakuuntelua .
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
joka koskee
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
muuttamisesta
de die Empfehlung für die zweite Lesung ( A4-0234 / 97 ) im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß einer Verordnung des Rates über die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Personenkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats , in dem sie nicht ansässig sind ( C4-0172 / 97-96/0002 ( SYN ) ) - Berichterstatter : Herr Killilea-die Empfehlung für die zweite Lesung ( A4-0233 / 97 ) im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß der Verordnung ( EWG ) Nr . 684/92 des Rates zur Einführung gemeinsamer Regeln für den grenzüberschreitenden Personenverkehr mit Kraftomnibussen ( C4-0173 / 97-96/0125 ( SYN ) ) - Berichterstatter : Herr Killilea .
fi liikenne - ja matkailuvaliokunnan suositus toiseen käsittelyyn ( A4-0234 / 97 ) neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta neuvoston asetuksen antamiseksi muualle kuin tiettyyn jäsenvaltioon sijoittautuneiden liikenteenharjoittajien edellytyksistä harjoittaa kansallista maanteiden henkilöliikennettä kyseisessä jäsenvaltiossa ( C4-0172 / 97-96/0002 ( SYN ) ) ( Esittelijä : Killilea ) ; - liikenne - ja matkailuvaliokunnan suositus toiseen käsittelyyn ( A4-0233 / 97 ) neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta neuvoston asetuksen antamiseksi yhteisistä säännöistä harjoitettaessa kansainvälistä henkilöliikennettä linja-autoilla annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N : o 684/92 muuttamisesta ( C4-0173 / 97-96/0125 ( SYN ) ) ( Esittelijä : Killilea ) .
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
:
de Was die Begleitmaßnahmen für den Bananensektor betrifft , kann ich nur betonen , dass ich als Handelskommissar stark hoffe , dass sie vollkommen auf das Genfer Abkommen abgestimmt sind , welches unseren längsten Handelsstreit WTO und GATT betreffend beendete , der fast 20 Jahre dauerte .
fi Banaanialan liitännäistoimenpiteiden osalta voin vain korostaa - ja toivon , että asemani kauppakomissaarina antaa sanoilleni hiukan painoarvoa - , että ne liittyvät kiinteästi Geneven sopimukseen , jolla saatiin päätökseen lähes 20 vuotta kestänyt pisin kauppakiistamme WTO : ssa ja GATTissa .
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
laatima
de der Bericht von Herrn Staes im Namen des Haushaltskontrollausschusses betreffend die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2008 , Einzelplan I - Europäisches Parlament ( SEK ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 - ,
fi Bart Staesin talousarvion valvontavaliokunnan puolesta laatima mietintö vastuuvapauden myöntämisestä Euroopan unionin yleisen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2008 , pääluokka I - Euroopan parlamentti ( SEC ( 2009 ) 1089 - C7-0173 / 2009 -
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
yhteisestä kannasta
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
koskevasta
de Herr Präsident ! Heute ist ein exzellenter Zeitpunkt , um über den sehr guten Bericht von Herrn Laschet betreffend die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der UNO zu debattieren , da wir gleichzeitig auch Kofi Annan empfangen – nicht nur als Person , sondern als eine Institution , als ein Symbol der unersetzlichen Notwendigkeit der UNO .
fi Arvoisa puhemies , tänään on erittäin hyvä hetki keskustella jäsen Laschetin erittäin hyvästä , Euroopan unionin ja Yhdistyneiden Kansakuntien välisiä suhteita koskevasta mietinnöstä , koska tänään tapaamme myös Kofi Annanin , emmekä tapaa pelkästään ihmistä vaan instituution ja symbolin YK : n korvaamattomuudesta .
Fremdenverkehr betreffend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
matkailuvaliokunnan suositus
Lebensmittelsicherheit betreffend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
seuraavana ympäristön
Vermittlungsverfahren betreffend
 
(in ca. 94% aller Fälle)
koskeva
Energie betreffend
 
(in ca. 85% aller Fälle)
energiavaliokunnan suositus
Vermittlungsverfahren betreffend Wertpapierdienstleistungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Arvopaperimarkkinoita koskeva sovintomenettely
Mitteilung betreffend die Entlastung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tiedonanto koskien vastuuvapauden myöntämistä vuodelle
Maßnahmenpaket betreffend den Opferschutz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rikosten uhrien oikeuksia koskevat toimenpiteet
Entlastungen betreffend das Haushaltsjahr 2005
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vastuuvapaus varainhoitovuoden 2005 osalta
Deutsch Häufigkeit Französisch
betreffend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
relative
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über Empfehlung für die zweite Lesung ( A5-0298 / 2001 ) betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über ein gemeinschaftliches Kennzeichnungsprogramm für stromsparende Bürogeräte ( 6760/1/2001 - C5-0246 / 2001 - 2000/0033 ( COD ) ) ( Berichterstatterin : Frau McNally ) .
fr L'ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture ( A5-0298 / 2001 ) , relative à la position commune arrêtée par le Conseil en vue de l'adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil concernant un programme communautaire d'étiquetage relatif à l'efficacité énergétique des équipements de bureau ( 6760/1/2001 - C5-0246 / 2001 - 2000/0033 ( COD ) ) ( rapporteur : Mme McNally ) .
betreffend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
concernant
de Auf der Sitzung vom 11 . März 1998 hat das Parlament seine Stellungnahme in erster Lesung zum Entwurf eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zur Annahme eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft betreffend durch Umweltverschmutzung bedingte Krankheiten abgegeben .
fr Au cours de sa séance du 11 mars 1998 , le Parlement a rendu son avis en première lecture sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil concernant l'adoption d'un programme d'action communautaire relatif aux maladies liées à la pollution .
betreffend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
:
de Beschlüsse betreffend über Dokumente : siehe Protokoll
fr Décisions concernant certains documents : voir procès-verbal
Mitteilung betreffend die Entlastung 1996
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Communication concernant la décharge 1996
Deutsch Häufigkeit Griechisch
betreffend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
σχετικά
de In der Plenarsitzung wurden weitere der von uns eingereichten Vorschläge angenommen , insbesondere Empfehlungen betreffend die Notwendigkeit einer " parallelen " - sowohl sportlichen als auch schulischen - beruflichen Bildung für junge Athletinnen und Athleten , um deren Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt nach Abschluss ihrer Sportlerkarriere zu gewährleisten ; die Bedeutung der Förderung der sportlicher Betätigung , indem der Zugang zum Sport für alle und die Chancengleichheit gewährleistet werden und in die Ausbildung von Sportlehrern und - assistenten sowie in zusätzliche öffentliche Sporteinrichtungen investiert wird , wobei die mit der Sicherheit der von Organisationen ohne Erwerbszweck organisierten Sportveranstaltungen auf Amateurebene verbundenen Aufwendungen vom Staat zu tragen sind ; die Bedeutung der Anerkennung der von den Frauen erzielten sportlichen Erfolge und den Kampf gegen die Diskriminierung bei den Preisen ; das Eintreten für Karrierechancen der Frauen in mit dem Sport verbundenen Bereichen , auch auf der Ebene von Entscheidungsfunktionen , und die größere Aufmerksamkeit für den nicht professionellen Sport .
el Οι περισσότερες από τις προτάσεις που υποβάλαμε εγκρίθηκαν στην Ολομέλεια , ιδίως οι προτάσεις σχετικά με : την ανάγκη παροχής εκπαίδευσης " διττής σταδιοδρομίας " - αθλητικής και ακαδημαϊκής - σε νέους ανθρώπους , για να διασφαλίσουμε την επανένταξη των επαγγελματιών στην αγορά εργασίας στο τέλος της αθλητικής σταδιοδρομίας τους · τη σημασία της ενθάρρυνσης των ατόμων να αθλούνται , μέσω της διασφάλισης της πρόσβασης όλων στον αθλητισμό και ίσων ευκαιριών και μέσω της επένδυσης στην εκπαίδευση καθηγητών φυσικής αγωγής και προπονητών , καθώς και της επένδυσης σε περισσότερες δημόσιες αθλητικές εγκαταστάσεις , με το κράτος να έχει την υποχρέωση να αναλάβει το κόστος της ασφάλειας στους μη επαγγελματικούς αγώνες , που οργανώνονται από μη κερδοσκοπικά σωματεία · τη σημασία της αναγνώρισης των αθλητικών επιτυχιών γυναικών , και την καταπολέμηση των διακρίσεων στα έπαθλα · την προάσπιση των ευκαιριών σταδιοδρομίας των γυναικών σε πεδία που σχετίζονται με τον χώρο του αθλητισμού , μεταξύ άλλων , σε θέσεις λήψης αποφάσεων και μέσω της εστίασης της προσοχής στον μη επαγγελματικό αθλητισμό .
betreffend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ημερήσια διάταξη προβλέπει
Deutsch Häufigkeit Italienisch
betreffend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
[
de Empfehlung für die zweite Lesung ( A5-0023 / 1999 ) des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung , Medien und Sport betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über die Änderung des Grundbeschlusses über das Programm Sokrates zwecks Beteiligung der Türkei ( 8076/1/1999 - C5-0024 / 1999 - 1996/0130 ( COD ) ) und betreffend den Gemeinsamer Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über die Änderung des Grundbeschlusses über das Programm " Jugend für Europa " zwecks Beteiligung der Türkei ( 8077/1/1999 - C5-0025 / 1999 - 1996/0131 ( COD ) ) ( Berichterstatter : Herr Gargani )
it Raccomandazione per la seconda lettura ( A5-0023 / 1999 ) della commissione per la cultura , la gioventù , l' istruzione , i mezzi di informazione e lo sport , concernente la posizione comune definita dal Consiglio in vista dell ' adozione di una decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione di base relativa al programma Socrate per includere la Turchia tra i paesi beneficiari [ 8076/1/1999 - C5-0024 / 1999 - 1996/0130 ( COD ) ] e la posizione comune definita dal Consiglio in vista dell ' adozione della decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione di base relativa al programma " Gioventù per l' Europa III " per includere la Turchia tra i paesi beneficiari [ 8077/1/1999 - C5-0025 / 1999 - 1996/0131 ( COD ) ] ( Relatore : onorevole Gargani )
betreffend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
relativa
de Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A6-0132 / 2005 ) von Frau Kratsa-Tsagaropoulou im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter über den Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Entscheidung 2001/51/EG des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern sowie des Beschlusses 848/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Organisationen , die auf europäischer Ebene für die Gleichstellung von Männern und Frauen tätig ( KOM ( 2004 ) 0551 – C6-0107 / 2004 – 2004/0194 ( COD ) ) .
it – L’ordine del giorno reca la relazione ( A6-0132 / 2005 ) , presentata dall ’ onorevole Kratsa-Tsagaropoulou a nome della commissione per i diritti della donna e l’uguaglianza dei sessi , sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione 2001/51/CE del Consiglio relativa al programma concernente la strategia comunitaria in materia di parità tra donne e uomini e la decisione n. 848/2004/CE del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un programma d’azione comunitario per la promozione delle organizzazioni attive a livello europeo nel settore della parità tra donne e uomini [ COM ( 2004 ) 0551 – C6-0107 / 2004 – 2004/0194 ( COD ) ] .
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
concernente
de Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung ( A4-0415 / 96 ) von Herrn Medina Ortega im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre im Bereich der Telekommunikation , insbesondere im diensteintegrierenden digitalen Telekommunikationsnetz ( ISDN ) und in digitalen Mobilfunknetzen ( C4-0470 / 96-00/0288 ( COD ) ) .
it L'ordine del giorno reca la raccomandazione per la seconda lettura ( A4-0415 / 96 ) , a nome della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini , concernente la posizione comune definita dal Consiglio in vista dell ' adozione di una direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sul trattamento dei dati personali e sulla tutela della vita privata nel settore delle telecomunicazioni , con particolare riferimento all ' ISDN ( rete digitale di servizi integrati ) e alle reti digitali radiomobili ( C4-0470 / 96-00/0288 ( COD ) ( Relatore : onorevole Medina Ortega ) .
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
avere
de Wir würden uns wirklich sehr freuen , wenn der Rat , um ein Signal zu setzen , der Auffassung seines Juristischen Dienstes nicht folgen würde , wonach dem Europäischen Parlament der Zugang zu Gemeinsamen Standpunkten betreffend die Außenbeziehungen und die Beitrittsverhandlungen verwehrt bliebe .
it Ci piacerebbe veramente molto che il Consiglio , per dare un segnale , non seguisse il parere del suo stesso Servizio giuridico , il quale ha stabilito che il Parlamento europeo non può avere accesso alle posizioni comuni che riguardano le relazioni esterne e i negoziati di adesione .
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
relativa alla
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Decisioni concernenti taluni documenti
Mitteilung betreffend die Entlastung 1996
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Comunicazione relativa al discarico 1996
Entlastungen betreffend das Haushaltsjahr 2005
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Discarichi per l'esercizio 2005
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Beschlüsse betreffend
 
(in ca. 75% aller Fälle)
atsevišķiem dokumentiem
Maßnahmenpaket betreffend den Opferschutz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Noziegumu upuru tiesību paketes
: Maßnahmenpaket betreffend den Opferschutz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
: Noziegumu upuru tiesību paketes
Deutsch Häufigkeit Litauisch
betreffend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
/
de Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Empfehlung für die zweite Lesung ( A70118/2010 ) durch Jean Lambert im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres betreffend den Standpunkt des Rates in erster Lesung im Hinblick auf den Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung eines Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen ( 16626/2/2009 - C7-0049 / 2010 - .
lt Kitas klausimas - Jeanos Lambert rekomendacija antrajam svarstymui , pateikta Piliečių laisvių , teisingumo ir vidaus reikalų komiteto vardu , dėl Tarybos pozicijos per pirmąjį svarstymą ( 16626/2/2009 - C7-0049 / 2010 - dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo priėmimo .
betreffend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Sprendimai
de Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente : siehe Protokoll
lt Sprendimai dėl kai kurių dokumentų ( žr . protokolą )
betreffend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
susijusių
de Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge betreffend Belarus .
lt Kitas darbotvarkės klausimas yra debatai dėl šešių pasiūlymų , susijusių su rezoliucija dėl Baltarusijos .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
betreffend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
betreffende
de Abschließend danke ich für die Unterstützung des Änderungsantrags betreffend das Zentrum für Behinderte , der bei der Abstimmung über den Haushaltsplan gestellt wird .
nl Ik dank tot slot nog voor de steun aan het amendement betreffende het centrum voor gehandicapten dat tijdens de stemming over de begroting zal worden voorgelegd .
betreffend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
inzake
de Im vergangenen Jahr habe ich die Stellungnahme betreffend die Richtlinie Artikel 13 verfasst .
nl Vorig jaar was ik rapporteur voor advies inzake de richtlijn artikel 13 .
betreffend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Rapporteur :
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Rapporteur
de von Georgios Stavrakakis , im Namen des Haushaltskontrollausschusses , betreffend die Entlastung 2009 : Leistung , Finanzmanagement und Kontrolle der Agenturen ;
nl het verslag over de kwijting 2009 : prestaties , financieel beheer en controle van de agentschappen - Commissie begrotingscontrole . Rapporteur : Georgios Stavrakakis ;
OECD-Übereinkommen betreffend Schiffbauindustrie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
OESO-overeenkomst inzake scheepsbouw
Mitteilung betreffend die Entlastung 1996
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mededeling betreffende de kwijting 1996
Betrifft : OECD-Übereinkommen betreffend Schiffbauindustrie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Betreft : OESO-overeenkomst inzake scheepsbouw
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
betreffend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
relativa
de Frau Präsidentin ! Es handelt sich um die Intervention meines Kollegen Medina Ortega unter Bezugnahme auf Artikel 6 Absatz 1 der Geschäftsordnung betreffend den Antrag des obersten spanischen Gerichtshofes auf Aufhebung der Immunität der Kollegen Berlusconi und Dell ' Utri .
pt Senhora Presidente , tratase da intervenção do meu colega Medina Ortega , com referência ao n.º 1 do artigo 6º do Regimento , relativa ao pedido do Supremo Tribunal de Justiça espanhol de levantamento da imunidade dos colegas Berlusconi e Dell ' Utri .
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
referente
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung ( A4-0150 / 98 ) des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherschutz betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates ( C4-0034 / 98-00/0194 ( COD ) ) im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Werbung und Sponsoring zugunsten von Tabakerzeugnissen ( Berichterstatter : Herr C. Cabrol ) .
pt Segue-se na ordem do dia a recomendação para segunda leitura ( A4-0150 / 98 ) da Comissão do Meio Ambiente , da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor , referente à posição comum adoptada pelo Conselho ( C4-0034 / 98-00/0194 ( COD ) ) tendo em vista a adopção da proposta de directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à aproximação das disposições legislativas , regulamentares e administrativas dos Estados-Membros em matéria de publicidade e de patrocínio dos produtos do tabaco ( relator : deputado Cabrol ) .
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
relativo
de Wie Sie sagten , geht es bei dem vorliegenden Bericht um die Änderung von Artikel 75 der Geschäftsordnung betreffend die Delegation im Vermittlungsausschuß .
pt Como o senhor presidente referiu , trata-se de um relatório sobre a alteração do artigo 75º do Regimento do Parlamento Europeu , relativo à delegação ao Comité de Conciliação .
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
segunda
de Bei dem zweiten Vorschlag betreffend die Besatzungsvorschriften für den Linienverkehr mit Fahrgastschiffen und Fahrgastfährschiffen im Betrieb zwischen Mitgliedstaaten geht es um die Erweiterung ihres Geltungsbereichs auf außerhalb der Europäischen Union niedergelassene Reedereien .
pt A segunda proposta , relativa às condições de trabalho para o pessoal dos serviços de ferry entre Estados-Membros , alarga o seu âmbito de acção às companhias de armadores sediadas fora da União Europeia .
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
execução
de Der Bericht betreffend die Entlastung zur Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2009 , Einzelplan I - Parlament .
pt Relatório sobre a quitação pela execução do orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2009 , Secção I - Parlamento Europeu .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
betreffend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
direktiv
de Die schwedische Delegation in der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) hat gestern ( 18 . Mai 2010 ) gegen die Empfehlung für die zweite Lesung betreffend den Standpunkt des Rates in erster Lesung im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen , die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben , und zur Aufhebung der Richtlinie 86/613/EWG gestimmt .
sv skriftlig . - Den svenska PPE-delegationen röstade i går , den 18 maj 2010 , mot andrabehandlingsrekommendationen om rådets gemensamma ståndpunkt vid första behandlingen inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om tillämpningen av principen om likabehandling av kvinnor och män som är egenföretagare och om upphävande av direktiv 86/613/EEG , .
Vermittlungsverfahren betreffend Wertpapierdienstleistungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Förlikningsförfarande beträffande värdepappersföretag och kreditinstitut
Entlastungen betreffend das Haushaltsjahr 2005
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ansvarsfrihet för budgetåret 2005
Schriftliche Beiträge betreffend das Louise-Weiss-Gebäude
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Skriftliga inlägg angående Louise Weiss-byggnaden
Mitteilung betreffend die Entlastung 1996
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Meddelande om ansvarsfrihet för 1996
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
betreffend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
týkajúce sa
Beschlüsse betreffend über Dokumente
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Rozhodnutia týkajúce sa určitých dokumentov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente :
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Sklepi o nekaterih dokumentih :
Beschlüsse betreffend über Dokumente :
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Sklepi o nekaterih dokumentih :
Beschlüsse betreffend über Dokumente :
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Sklepi o določenih dokumentih :
Beschlüsse betreffend bestimmte Dokumente :
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Sklepi o določenih dokumentih :
Deutsch Häufigkeit Spanisch
betreffend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
relativas
de Wir müssen besondere Fragen klären , z.B. betreffend öffentliche Dokumente , ich weiß nicht mehr , wer danach gefragt hat .
es Tenemos que aclarar algunas cuestiones especiales , por ejemplo , relativas a los documentos públicos .
betreffend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
relativa
de Als letztes möchte ich noch auf einen Änderungsantrag betreffend die unbegleiteten Minderjährigen hinweisen .
es Antes de acabar , quisiera referirme finalmente a una enmienda relativa a los menores no acompañados .
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Directiva
de Auch wenn wir eine Rahmenrichtlinie haben , so gibt es betreffend einer Rahmenrichtlinie Fragen , die präzise sein müssen .
es Aunque dispongamos de una Directiva marco , hay cuestiones dentro de una Directiva marco en las que hay que hacer precisiones .
betreffend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
relativo
de Wir haben eine Verordnung betreffend die Verfütterung von Tiermehl in bestimmten Fällen vorgelegt - es geht um die tierischen Abfälle .
es Hemos presentado un Reglamento relativo a la alimentación con harinas animales para casos concretos : los residuos animales .
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
específica
de Abschließend kann gesagt werden , dass wir für traditionelle Segelschiffe , für die zunächst durch Aufstellung einer spezifischen Liste eine Ausnahmeregelung erfolgen sollte , beschlossen haben , uns damit einverstanden zu erklären , dass - das MARPOL-Übereinkommen betreffend - sewage hinzugefügt wird .
es Por último se puede decir que , en lo que respecta a los barcos de vela tradicionales para los que , en principio , propusimos que quedaran exentos mediante la elaboración de una lista específica , hemos acordado aprobar la inclusión de la convención de Marpol en relación con las aguas residuales .
betreffend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
:
de In der Plenarsitzung wurden weitere der von uns eingereichten Vorschläge angenommen , insbesondere Empfehlungen betreffend die Notwendigkeit einer " parallelen " - sowohl sportlichen als auch schulischen - beruflichen Bildung für junge Athletinnen und Athleten , um deren Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt nach Abschluss ihrer Sportlerkarriere zu gewährleisten ; die Bedeutung der Förderung der sportlicher Betätigung , indem der Zugang zum Sport für alle und die Chancengleichheit gewährleistet werden und in die Ausbildung von Sportlehrern und - assistenten sowie in zusätzliche öffentliche Sporteinrichtungen investiert wird , wobei die mit der Sicherheit der von Organisationen ohne Erwerbszweck organisierten Sportveranstaltungen auf Amateurebene verbundenen Aufwendungen vom Staat zu tragen sind ; die Bedeutung der Anerkennung der von den Frauen erzielten sportlichen Erfolge und den Kampf gegen die Diskriminierung bei den Preisen ; das Eintreten für Karrierechancen der Frauen in mit dem Sport verbundenen Bereichen , auch auf der Ebene von Entscheidungsfunktionen , und die größere Aufmerksamkeit für den nicht professionellen Sport .
es En el Pleno se aprobaron más propuestas que presentamos , en particular recomendaciones sobre : la necesidad de una prestación de formación de " doble carrera " - deportiva y académica - para los jóvenes deportistas , al objeto de garantizar la reintegración de los deportistas profesionales en el mercado laboral cuando finalicen sus carreras ; la importancia de fomentar que la gente practique deporte , garantizando el acceso al deporte para todos y la igualdad de oportunidades e invirtiendo en la formación de profesores y técnicos de deporte y en más instalaciones deportivas públicas ; la asunción por parte del Estado de los costes de la seguridad en competiciones no profesionales organizadas por organismos sin ánimo de lucro ; la importancia de reconocer los éxitos deportivos conseguidos por las mujeres y la lucha contra la discriminación en los premios ; la defensa de oportunidades profesionales para las mujeres en ámbitos vinculados al mundo del deporte , incluidos los puestos de toma de decisiones , haciendo especial hincapié en el deporte no profesional .

Häufigkeit

Das Wort betreffend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12612. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.06 mal vor.

12607. Vogtei
12608. Raumfahrt
12609. Wettkämpfe
12610. Salem
12611. Mi
12612. betreffend
12613. Verwaltungsgebäude
12614. Elster
12615. bewohnten
12616. Frost
12617. Ernte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • betreffend die
  • betreffend der
  • betreffend das
  • Gesetz betreffend
  • betreffend den
  • betreffend u. a
  • Gesetz betreffend die
  • betreffend u. a. : „ Es
  • betreffend das Urheberrecht
  • Gesetz betreffend das
  • Verordnung betreffend die
  • betreffend . In
  • betreffend den Schutz

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈtʀɛfənt

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-tref-fend

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • diesbetreffend

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Internet-E-Mail
  • Telefonfestnetz
  • Internet-Telefonie
  • anrufenden
  • Mobilfunk
  • deren kegelförmige Außenhülle fehlte , und das Dach betreffend . Zudem waren einige Steine aus den Mauern
  • , zum Beispiel Kamin , Türen und Wandnischen betreffend . Typisch für diesen Baustil ist ferner ,
  • Ecke des Narthexgrundrisses entsprechen . Die Türme sind betreffend ihren Fenster und ihrer plastischen Dekoration leicht unterschiedlich
  • eine typische , allerdings nur die lithische Komponente betreffend einheitliche Denkmalsform . Die glatt gearbeiteten Steine der
Deutschland
  • veröffentlichte er 1929 einen bedeutenden Kommentar zum Gesetz betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und der
  • Ausguck LUG steht als Abkürzung für : Gesetz betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und der
  • Berlin 1901 Bemerkungen zum Entwurf eines Gesetzes , betreffend das Urheberrecht an Werken der Photographie . 1903
  • 1965 verkündet . Es löste insbesondere das Gesetz betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und der
Deutschland
  • der Abfahrt bekam Evans neue , detailliertere Aufträge betreffend der Hunde . Während der Rückreise der zweiten
  • Termin wegen des Baurückstandes ( besonders die Inneneinrichtung betreffend ) nicht gehalten werden . Mit seiner Höhe
  • auch einige Wünsche der Herzogin , die Inneneinrichtung betreffend , bewilligt , trotz des Mehraufwandes von einigen
  • Bernay später zum Stummfilmstar wurde . Die Filmproduktion betreffend war die wesentlichste Änderung zu früher die Umstellung
Deutschland
  • Erstmeldung
  • Strahlenquellen
  • Meldebestimmungen
  • Betriebsverhältnis
  • Bewilligungserfordernisse
  • , sowohl örtlich als auch den sozialen Stand betreffend . Zu dem wirtschaftlichen Aufschwung kamen technische Fortschritte
  • die Nahrung , die Kleidung , das Wohnen betreffend Sicherheit der politischen und wirtschaftlichen Verhältnisse doch gewisse
  • der Siedlung waren autark , sowohl die Verteidigung betreffend , wie auch hinsichtlich der Ernährung . Auch
  • die konsequente Einhaltung des UN-Friedensplans gefordert , insbesondere betreffend den Gebrauch schwerer Waffen in Wohngebieten . In
Deutschland
  • der Fürstlichen Verordnung vom 6 . April 1846 betreffend die Einführung der § § 531 bis 824
  • RGBl . 1886 S. 132 ) Gesetz , betreffend die Unfallversicherung der bei Bauten beschäftigten Personen ,
  • RGBl . 1885 S. 159 ) Gesetz , betreffend die Unfall - und Krankenversicherung der in land
  • 1883 , RGBl . Nr . 94 , betreffend die Teilung gemeinschaftlicher Grundstücke und die Regulierung der
Deutschland
  • Gesetze und Verordnungen vorbereitet . Das „ Gesetz betreffend die Ausprägung von Goldmünzen “ vom 4 .
  • , Graf zu Stolberg , die „ Polizeiverordnung betreffend Regelung des Feuerlöschwesens “ erlassen . Darauf wurde
  • in Hohenschwangau das " Gesetz , die Landeskultur-Rentenanstalt betreffend " . Ziel des Gesetzes war es ,
  • regelte das " Gesetz , die neue Münzverfassung betreffend " die Einzelheiten . Ein Taler wird ,
Deutschland
  • P.R. Weimann Dezernat 3 : Bearbeitung aller Angelegenheiten betreffend Organisation und Betätigung der KPD und Revolutionären Gewerkschafts-Opposition
  • In der Praxis gingen alle Entscheidungen das MfS betreffend vom Politbüro aus ( über Erich Mielke als
  • Maßnahmen zur Spionageabwehr , die Nachrichtendienste der Westalliierten betreffend , übertragen . Jens Gieseke : Die hauptamtlichen
  • David Arian Dezernat 4 : Bearbeitung aller Angelegenheiten betreffend Organisation und Betätigung der linksradikalen , nichtkommunistischen Bewegung
Deutschland
  • erzielt haben ; 4 . bekräftigt seine Resolutionen betreffend die Einhaltung des humanitären Völkerrechts im ehemaligen Jugoslawien
  • Vertragsstaaten von ACCOBAMS die Resolution Nr . 3.10 betreffend Handlungs-Richtlinien im Zusammenhang mit den negativen Einflüssen von
  • , worin , gewöhnlich das gesamte Master Agreement betreffend , grundlegende Bestimmungen zur Collateral-Akzeptanz festgelegt sind ,
  • Union in der Fassung des Vertrags von Lissabon betreffend die schrittweise Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik ist das
Deutschland
  • des MPIER ) ; ergänzt durch das Gesetz betreffend die Zwangsvollstreckung in das unbewegliche Vermögen vom 4
  • Bestimmungen über die Zwangsvollstreckung in das unbewegliche Vermögen betreffend , vom 29 . Mai 1886 “ ,
  • , Carl : Formularbuch zu dem Gesetz , betreffend die Zwangsvollstreckung in das unbewegliche Vermögen : vom
  • ( BGBl . 1976 II S. 1000 ) betreffend den Schutzbereich Europäischer Patente . Eine gesondert ergangene
Deutschland
  • die Klage auf vorzugsweise Befriedigung und die Vollstreckungsabwehrklage betreffend Mängel im Vollstreckungsgrund oder Vollstreckungsgegenstand . Die Rechtsbehelfe
  • Rechte bei fahrlässiger Unkenntnis des Käufers den Mangel betreffend ) . Ob eine Pflichtverletzung in einer Falschlieferung
  • die Kostentragungspflicht und die Sicherheitsleistung wegen vorläufiger Vollstreckbarkeit betreffend , sind nicht erforderlich , weil das Gericht
  • sowie ein Rechtsgeschäft mit dem Zedenten die Forderung betreffend gegen sich gelten lassen ( bspw . Erlass
Adelsgeschlecht
  • dermahlige Contrours , wegen Abschaffung alter Evangelisch-Lutherischer Lieder betreffend , Mühlhausen , 1737 . Selectae Observationes Et
  • , etliche Praxes gegen Hrn . D. Löscher betreffend . 1721 Gedanken von der sogenannten Theologia catechetica
  • . Bergrath Bucholz mitgeteilten Zusatz , die Mahagonyrinde betreffend . Leipzig 1783 J. P. Michell ausführliche Abhandlung
  • Rekurs , die Gelnhauser Exemtions - und Immedietäts-Sache betreffend . In : Teutsche Staats-Canzley . Ulm 1783
Adelsgeschlecht
  • . Ein letzter Eintrag in einen Dokument Wilhelm betreffend , findet sich im Jahre 1534 . Über
  • Altars von S. Castor in der Villa Rengsdorf betreffend , vor die Kaiserkrönung Ludwigs ( 6 .
  • Urkunden , diesmal eine Lehensangelegenheit und eine Schenkung betreffend , überliefert . Aus dem bergschen Reichlehenbuch aus
  • , die Weihe am 25 . März 1090 betreffend , war der Bau eine Stiftung eines Damasus
Deutsches Kaiserreich
  • erlassene Edikt , die Verhältnisse der jüdischen Glaubensgenossen betreffend , auch als bayerisches Judenedikt bezeichnet , verfügte
  • , die bürgerliche Rechtsgleichheit der Judengemeinde zu Frankfurt betreffend . Damit wurden die Frankfurter Juden den übrigen
  • , die bürgerliche Rechtsgleichheit der Judengemeinde zu Frankfurt betreffend hob 1811 Ghettozwang und Sonderabgaben endgültig auf .
  • : Judenemanzipation in Preußen . Das ‚ Edikt betreffend die bürgerlichen Verhältnisse der Juden in dem Preußischen
Deutsches Kaiserreich
  • Erst mit dem Gesetz die Organisation der Central-Behörden betreffend vom 19 . Oktober 1849 wurde die Verwaltungsspitze
  • das „ Gesetz , die Wahlen der Bezirksräte betreffend “ vom 14 . März 1850 Verbunden mit
  • . Oktober 1881 in Kraft gesetzte Gesetz , betreffend die Erhebung von Reichsstempelabgaben ( Reichsstempelgesetz - RStempelG
  • 2009 , Gesetz vom 17 . September 2009 betreffend die Verlängerung der Übergangsfristen . Vernehmlassungsbericht der Regierung
Kaliningrad
  • als Experte auf , beispielsweise in der Affäre betreffend Helmut Zilk und Ladislav Bittman . Seit 2007
  • Sportministerin Riess-Passer und mit FPÖ-Chef Jörg Haider ( betreffend den „ FC Kärnten “ ) ausfallen ließ
  • Im Januar 2012 kam es zu eine Veränderung betreffend der Mehrheitsverhältnisse : Die Stadträtin Ruth Rosemarie Schlecht
  • die Abgeordnete Gabriela Moser eine parlamentarische Anfrage „ betreffend aktuelle braune Flecken in Wels “ , in
Kaliningrad
  • oder nahmen an Verhandlungen teil , zum Beispiel betreffend Verkehrswege ( Finanzierung der Autobahn Berlin-Hamburg , Finanzierung
  • Führung der Mainz-Binger Bahn durch die Stadt Mainz betreffend . über die Situation des schienengebundenen Transports an
  • Italien und der Schweiz zu dem Vertrage , betreffend den Bau und die Subventionierung der Gotthard-Eisenbahn .
  • es im Jahre 2007 Verhandlungen mit der VKP betreffend einer Übernahme oder Pachtung der Strecke durch den
Film
  • Flashbacks , seine Tante Helen und ihren Tod betreffend . Er ruft seine Schwester an und sagt
  • den Umgang mit Schauspielerinnen , Dienstmädchen et cetera betreffend . Fanny gibt nicht auf . Sie gesteht
  • Cartland aufgehalten , der sie um ein Gespräch betreffend ihrer Geburt bittet . Heather lehnt ab ,
  • , dass er seine Tochter , seine Vergangenheit betreffend , belogen hat und genau wie Kick-Ass eigentlich
Schweiz
  • betreffend den Schutz des Zeichens und des Namens des
  • Kreuz und für Namen und Zeichen das Bundesgesetz betreffend den Schutz des Zeichens und des Namens des
  • betreffend das Schweizerische Rote Kreuz und im Bundesgesetz betreffend den Schutz des Zeichens und des Namens des
  • DRK-Gesetz , in der Schweiz durch das Bundesgesetz betreffend den Schutz des Zeichens und des Namens des
Album
  • , Post - und Zeitungslexikon von Sachsen Gahlenz betreffend u. a. : „ Hier ist eine Pfarrkirche
  • , Post - und Zeitungslexikon von Sachsen Deutschenbora betreffend u. a. : „ Es hat eine Mutterkirche
  • , Post - und Zeitungslexikon von Sachsen Klinga betreffend u. a. : „ Es gehört schrifts .
  • , Post - und Zeitungslexikon von Sachsen Dorna betreffend u. a. : '' „ Es hat 50
Physik
  • und die haptische ( syn . das Tasten betreffend , auf dem Tastsinn beruhend ) Wahrnehmung verwendet
  • für die taktile ( syn . das Tasten betreffend ) und die haptische ( syn . das
  • auch benutzt im Sinne von „ die Großhirnrinde betreffend “ . Die Großhirnrinde ist je nach Region
  • ( in dB ) Begriff der Akustik ( betreffend Richtungshören ) und der Tontechnik ( betreffend Hörereignisrichtung
Philosophie
  • es die Produktion oder sei es die Rezeption betreffend . Hirschs fundamentalste und wichtigste Unterscheidung ist die
  • den zugehörigen Publikationen werden ein „ deprimierendes Verhältnis betreffend faktischen Informationen und religiösen Interpretationen “ ( H.
  • Abhandlung von denen herrschenden falschen Begriffen die Kupferstecher-Kunst betreffend , nach verschiedener Meister Art gestochen und verlegt
  • hierin kaum eine Rolle , da Fragen diese betreffend vornehmlich unter einer philologisch bzw . sozial -
Sprache
  • nekronomikos ‚ die Bräuche / Gesetze der Toten betreffend ‘ , als Nomen dann Necronomicon Außerdem taucht
  • auch eine „ Feuerstelle “ oder „ Sonne betreffend “ ist . Moghan ( arabisiert ) bzw
  • " gewöhnlich " , " das einfache Volk betreffend " - nicht " vulgär " im heutigen
  • Liebesgenuss ‘ her und bedeutet „ den Geschlechtsverkehr betreffend “ . Daneben sind aus der Geschichte mehrere
Uruguay
  • Kampens
  • cervantesvirtual.com
  • wertvollere
  • Hrn
  • Götzinger
  • Fragmente ( Mörike ) 31 . I. Geselligkeit betreffend 32 . II . Dir auch wurde Sehnsucht
  • Autobiographisches . Die Vorgeschichte , Frau Romana Tieffenbacher betreffend , habe Raabe dem Buch „ Querétaro “
  • mesmerismischen Passagen , die Heilerin und Visionärin Margaretha betreffend , habe sich der phantasievolle E. T. A.
  • und Dürrenmatt seien - das Groteske und Arabeske betreffend - in E. T. A. Hoffmanns Fußstapfen getreten
Kongressabgeordneter
  • Schumann nennt 1821 im Staatslexikon von Sachsen Panitzsch betreffend u. a. : „ Panitzsch hat in 70
  • Schumann nennt 1822 im Staatslexikon von Sachsen Rittersberg betreffend u. a. : „ [ ... ] nur
  • Schumann nennt 1815 im Staatslexikon von Sachsen Falkenbach betreffend u. a. : „ Es hat 37 Häuser
  • Schumann schreibt 1816 im Staatslexikon von Sachsen Görsdorf betreffend u. a. : „ Dieses Dorf hat 350
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK