Häufigste Wörter

hervorhebt

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
hervorhebt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
подчертава
de Wie dieser Entschließungsantrag hervorhebt , muss der Aktionsplan einen Ausgleich zwischen diesen drei Bereichen schaffen , um das globale , kooperative Konzept der Sicherheit zu schützen , das die OSZE ausmacht und auch einmalig macht .
bg Както се подчертава в това предложение за резолюция , с цел да се защити всеобхватната концепция за сигурност в дух на сътрудничество , с която се отличава ОССЕ и която прави тази организация единствена по рода си , планът за действие трябва да поддържа баланса между трите измерения на ОССЕ .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
hervorhebt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
fremhæver
de Zweitens : Die Problematik der Arbeitslosigkeit , die nicht nur im Rahmen der Strukturfonds berührt wird , verdeutlicht die Bedeutung einer effizienten Koordinierung der Mittelverwendung aus den verschiedenen EU - und nationalen Förderprogrammen , eine Umstrukturierung und eine höhere Bewertung aller Fonds , soweit sie Arbeitsplätze schaffen . Wie der Berichterstatter zu Recht hervorhebt , gab es im Jahr 1998 Fortschritte in diesem Bereich , die jedoch bei weitem nicht ausreichen .
da For det andet understreger arbejdsløshedsproblemet , som ikke kun berøres i forbindelse med strukturfondene , betydningen af en effektiv koordinering af anvendelsen af midler fra de forskellige EU - og nationale programmer , af en omstrukturering og en højere vurdering af alle fonde , i det omfang de skaber arbejdspladser . Som ordføreren med rette fremhæver , er der i 1998 sket fremskridt på dette område , men det er langt fra tilstrækkeligt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
hervorhebt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
highlights
de Ich habe für diesen Eigeninitiativbericht gestimmt , da er die wahren Ursachen für Migrationsströme hervorhebt , und zwar politische , soziale und wirtschaftliche Instabilität , mangelnde Sicherheit , politische Repressionen , Missachtung von Menschenrechten sowie den Klimawandel .
en I voted in favour of this own-initiative report because it highlights the real causes of migration flows , namely political , social and economic instability , lack of security , political repression , violation of human rights , as well as climate change .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
hervorhebt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tuuakse esile
hervorhebt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
esile
de Dies ist für die heutige Debatte relevant , da es den wesentlichen Punkt hervorhebt .
et See anekdoot on tänase arutelu juures asjakohane , sest see toob esile asja tuuma .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
hervorhebt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
korostetaan
de In Ziffer 2 wird , wie unser Kollege Coveney hervorhebt , die Notwendigkeit eines eindeutigen , von der UNO festgelegten Zeitpunkts betont .
fi Kuten jäsen Coveney huomautti , päätöslauselman 2 kohdassa korostetaan , että YK : n olisi asetettava tarkka määräaika .
hervorhebt .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
siinä korostetaan
Deutsch Häufigkeit Italienisch
hervorhebt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
sottolinea
de Während der Berichterstatter die Vielsprachigkeit der EU-Bürger hervorhebt , wird im Institutionellen Ausschuß bereits darüber diskutiert , ob Esperanto die zukünftige Einheitssprache Europas sein kann .
it Mentre il relatore sottolinea la molteplicità di lingue parlate dai cittadini europei , la commissione per gli affari costituzionali sta discutendo se l'esperanto potrà essere la futura lingua comune dell ' Europa .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
hervorhebt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
uzsvērta
de schriftlich . - Ich habe für diese Entschließung gestimmt , da sie eines der entscheidenden Probleme hervorhebt , mit denen wir derzeit konfrontiert sind .
lv rakstiski . - Es balsoju par šo rezolūciju , jo tajā ir uzsvērta viena no būtiskajām problēmām , ar kurām pašlaik saskaramies .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
hervorhebt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pabrėžiama
de schriftlich - Ich unterstütze diesen Bericht , der hervorhebt , dass berufstätige Frauen unverhältnismäßig stark von prekären Beschäftigungsverhältnissen betroffen sind .
lt raštu . - Palaikau šį pranešimą , kuriuo pabrėžiama , kad darbą be garantijų dirba neproporcingai daug moterų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
hervorhebt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
wijst
de Zwar ist , wie der Bericht hervorhebt , das wahre Ausmaß dieser Erscheinung nicht bekannt , doch es handelt sich um ein schwer wiegendes Problem des Arbeitslebens . Dabei tragen die wachsende Zahl von befristeten Verträgen und unsicheren Arbeitsverhältnissen , insbesondere bei Frauen , mit Sicherheit dazu bei , die Voraussetzungen für unterschiedliche Formen von Mobbing noch zu begünstigen .
nl Het verslag wijst erop dat dit een ernstig probleem is , ook al weten we niet precies wat de werkelijke omvang van het fenomeen is . Zeker is in ieder geval dat het toenemend aantal tijdelijke contracten , alsmede het feit dat banen - en dan zeker banen voor vrouwen - zo onzeker zijn , dit soort praktijken alleen maar in de hand werken .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
hervorhebt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
podkreśla
de Aus diesem Grund begrüße ich diesen Bericht , der zu einer strengeren und sichereren Abfallpolitik beisteuert , jeden Mitgliedstaat gleichbehandelt und die Verantwortlichkeiten der Abfallerzeuger hervorhebt .
pl Dlatego przyjmuję z zadowoleniem przedmiotowe sprawozdanie , które stanowi wkład w bardziej rygorystyczną i bezpieczniejszą politykę postępowania z odpadami , traktuje równo każde państwo członkowskie i podkreśla odpowiedzialność spoczywającą na wytwórcach odpadów .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
hervorhebt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
salienta
de Während der Berichterstatter die Vielsprachigkeit der EU-Bürger hervorhebt , wird im Institutionellen Ausschuß bereits darüber diskutiert , ob Esperanto die zukünftige Einheitssprache Europas sein kann .
pt Enquanto o relator salienta a multiplicidade linguística dos cidadãos da União Europeia , já se discute na Comissão dos Assuntos Institucionais se o esperanto poderá vir a ser a futura língua única da Europa .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
hervorhebt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
subliniază
de ( FR ) Herr Präsident , ich möchte zunächst einmal Herrn Papastamkos zur Qualität seines Berichts gratulieren , in dem er die Aufmerksamkeit auf die grundlegenden Kriterien lenkt , die EU-Verhandlungsführer berücksichtigen müssen , und die Tatsache hervorhebt , dass nicht kommerziellen Aspekten bei Verhandlungen mehr Platz eingeräumt werden sollte .
ro ( FR ) Dle președinte , în primul rând , aș dori să-l felicit pe dl Papastamkos pentru calitatea raportului său , în care atrage atenția asupra criteriilor fundamentale la care trebuie să lucreze negociatorii UE și subliniază faptul că trebuie acordată mai multă atenție aspectelor necomerciale în cadrul negocierilor .
hervorhebt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
evidențiază
de schriftlich . - Ich werde den Svensson-Bericht unterstützen , weil er das Problem hervorhebt , das im Hinblick auf Gewalt gegen Frauen besteht .
ro în scris . - Voi susține acest raport al doamnei Svensson întrucât evidențiază problema care există cu privire la violența împotriva femeilor .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
hervorhebt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zdôrazňuje
de Drittens : Ich freue mich , dass Herr Giegold in seinem Bericht die Bedeutung dessen hervorhebt , selbst in Krisenzeiten einen klaren umwelt - und klimafreundlichen Standpunkt zu vertreten .
sk Po tretie ma teší , že pán Giegold vo svojej správe zdôrazňuje význam jasnej environmentálnej a klimatickej perspektívy i v čase krízy .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
hervorhebt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
poudarja
de Drei der Aspekte , die er hervorhebt , sind aus unserer Sicht äußerst wichtig : 1 ) Er fordert , dass die Statistiken über den ländlichen Raum auch nach Geschlecht aufgeschlüsselt werden , damit die Frauen in den ländlichen Gegenden nicht mehr nur eine unsichtbare Gruppe sind und damit die von ihnen geleistete Arbeit explizit bewertet wird ; 2 ) er fordert die zuständigen lokalen , regionalen und nationalen Behörden auf , die Beteiligung von Frauen an lokalen Aktionsgruppen und die Entwicklung lokaler Partnerschaften im Rahmen des Leader-Programms zu fördern ; und 3 ) er fordert , sich besonders mit der Verbesserung der Verkehrsinfrastrukturen in ländlichen Gebieten zu befassen und positive Maßnahmen festzulegen , um den Zugang zur Beförderung zu verbessern und so die soziale Ausgrenzung , von der in erster Linie Frauen betroffen sind , einzuschränken .
sl Po našem mnenju so najpomembnejši trije vidiki , ki jih poudarja : 1 ) zahteva , da so statistični podatki o podeželju razvrščeni glede na spol , tako da ženske na podeželskih območjih ne bodo več del neopazne skupine , njihovo delo pa bo jasno cenjeno ; 2 ) zadevni lokalni , regionalni in državni organi morajo spodbujati sodelovanje žensk v lokalnih akcijskih skupinah ter razvoj lokalnih partnerstev v okviru osi Leader ; 3 ) zahteva za osredotočanje zlasti na izboljšanje prometne infrastrukture na podeželskih območjih in vzpostavitev pozitivnih ukrepov za spodbujanje dostopa do prevoza z namenom zmanjšanja socialne izključenosti , ki vpliva zlasti na ženske .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
hervorhebt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zdůrazňuje
de Nichtsdestotrotz ist es positiv , dass sie die Tatsache hervorhebt , dass der Verwaltungsaufwand mit abnehmender Größe eines Unternehmens verhältnismäßig zunimmt und daher eine Unterscheidung zwischen Kleinstunternehmen , kleinen Unternehmen und solchen von mittlerer Größe fordert , und dass sie betont , dass Kleinstunternehmen - mit weniger als 10 Mitarbeitern - 91,8 % aller Unternehmen in der EU ausmachen und daher mehr Aufmerksamkeit und eine speziell auf sie zugeschnittene Herangehensweise verdienen .
cs Je nicméně pozitivní , že zdůrazňuje : že čím je společnost menší , tím je administrativní zátěž relativně vyšší , a vyzývá proto k rozlišení mezi mikropodniky , malými podniky a středními podniky ; že mikropodniky - čítající maximálně 10 zaměstnanců - představují 91,8 % veškerých podniků EU , a zasluhují proto více pozornosti a odpovídající přístup šitý na míru .

Häufigkeit

Das Wort hervorhebt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74744. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.56 mal vor.

74739. VVG
74740. Ausstattungsstücke
74741. gewellte
74742. Il-sung
74743. Korinther
74744. hervorhebt
74745. Adaptive
74746. Doppelrolle
74747. notwendiges
74748. Errichten
74749. Bundesligaspielen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • hervorhebt und
  • hervorhebt . Die
  • besonders hervorhebt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • und Einleitung von präventiven Maßnahmen bei derartigen Verbrechen hervorhebt . Kritiker des Konzepts wenden ein , dass
  • die Verwirklichung eines mit der Mediation beschriebenen Kognitionsprozesses hervorhebt . Sie verwirklicht sich in einem umfassenden Mediationsmodell
  • nach Ansicht des Gesetzgebers die Gewaltbereitschaft des Trägers hervorhebt . Er bezeichnet hier von Demonstranten genutzte Schutzgegenstände
  • Wichtigkeit des Einsatzes jedes Einzelnen für deren Wahrung hervorhebt . Calmy-Rey wird von ihren Befürwortern zugutegehalten ,
Philosophie
  • versehen , was die Radikalität des politischen Systems hervorhebt . Sie haben keine Chance mehr etwas zu
  • die technischen und technologischen Neuerungen des jungen Landes hervorhebt . Auffällig ist sein Lob der aufstrebenden tschechischen
  • , die überwiegend die negativen Selbstrepräsentanzen des Kindes hervorhebt oder nicht in der Lage ist , eigene
  • nimmt eine Merkmalsdefinition vor , mit der sie hervorhebt , welche Vorteile diese Gesellschaftsform für Frauen und
Philosophie
  • kognitiven Reaktionen , also der individuellen Gedanken , hervorhebt , welche beim Empfang persuasiver Botschaften entstehen .
  • Menschen entsteht , sondern die Beteiligung nichtmenschlicher Entitäten hervorhebt . Die Methode kann als „ material-semiotisch “
  • sie das Kriterium der Fortpflanzungsisolation gegenüber anderen Populationen hervorhebt . Zweitens ist die Art nicht wie alle
  • „ das Kriterium der Fortpflanzungsisolation gegenüber anderen Populationen hervorhebt “ . Da der biologische Artbegriff nicht auf
Philosophie
  • Ein wichtiger Punkt , den u.a. Camille Asmar hervorhebt , könnte die Sicherheit gewesen sein , die
  • Rotterdam auf ihn aufmerksam wird und seine Arbeit hervorhebt . Dadurch erhält er auch einen guten Ruf
  • aufweist . Was einen Hacker von anderen Technikenthusiasten hervorhebt , ist die selbstbezügliche Hingabe im Umgang mit
  • des Lebens als höchsten Wert aller vernunftbegabter Wesen hervorhebt . Durch diesen Vortrag gelingt es Eli ,
Film
  • die ihn aus der Fülle zeitgleicher römischer Maler hervorhebt . Im Verlauf dieser Arbeiten erkrankte er schwer
  • verarbeitet wurde , zumal Martial die dortige Wolle hervorhebt . Derselbe meint , die Villen von Altinum
  • beschreibt er Asyut , von dem er besonders hervorhebt , dass dort Mohn angebaut und Opium produziert
  • die nationalsozialistische Ideologie , die das germanische Erbe hervorhebt ) . Die Friedel war aber sicher mehr
Film
  • ein Untertitel , der die Mädchen als Lesergruppe hervorhebt , hinzu ( „ Roman für junge Mädchen
  • zu ihrem Buch Die Antrittsrede der amerikanischen Päpstin hervorhebt : „ Die Angst vor der Freiheit -
  • Bemühen um einen deutschen Frieden als zentrales Thema hervorhebt , wurde verfilmt . Drehorte waren u. a.
  • , wobei er vor allem die Verdienste Atatürks hervorhebt . Im Jahre 2005 veröffentlichte er das Buch
1. Wahlperiode
  • Araber in Form von Gedichten und in Reimprosa hervorhebt . Die Abhandlung legte Goldziher dem XII .
  • Erklärung der beiden Briefe Pauli an die Corinther hervorhebt . Außerdem übersetzte Nicolai ein Werk eines anderen
  • auf seinen Werdegang Goldziher in seinem Tagebuch lobend hervorhebt . Er studierte im akademischen Jahr 1868-1869 an
  • selbst in einem Brief aus den 1820er Jahren hervorhebt , dienten ihm dabei die Werke von Quantz
Bundeswehr
  • in der er mit rhetorischer Brillanz seine Tugenden hervorhebt und sein Schicksal bedauert . Im Bereich der
  • ihre Ehre und Würde unterstreicht und das Frau-sein hervorhebt . Die Kopfbedeckung der Tuareg beruht weniger auf
  • Schönheit von Mohammeds äußerer Erscheinung und seinem Charakter hervorhebt . Sie enthalten eine verbale Beschreibung von Mohammeds
  • die Verwurzelung des Erzählstoffes in der mündlichen Überlieferung hervorhebt . Offensichtlich ist das Werk aber eine geschlossene
Fußballspieler
  • nach Israel , wo ihre ethnische Herkunft sie hervorhebt und in einigen Fällen rassistische Kommentare auf sie
  • jedoch den teilweise spanischen Ursprung des lateinamerikanischen Volks hervorhebt . Bolívar kritisiert die Europäer wegen ihrer passiven
  • Ausländerpolitik , wo er besonders einen vermuteten Asylmissbrauch hervorhebt , Sozialthemen und eine aus seiner Sicht bedrohte
  • , die den Gegensatz zwischen Polizeistaat und Rechtsstaat hervorhebt , entstand in der Biedermeierzeit . In der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK