Übergangs
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Über-gangs |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
преход
" 7a . fordert alle Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates auf , die andauernde Bewegung der Bevölkerung für demokratische Reformen innerhalb der gesamten Region anzuerkennen ; fordert einen umfassenden Dialog mit den sich bildenden Gruppen der Zivilgesellschaft , um einen Prozess des wirklichen friedlichen demokratischen Übergangs innerhalb der betroffenen Länder mit Partnern in der Region und mit voller Unterstützung der EU zu fördern ; "
" Призовава всички държави-членки в Съвета за сътрудничество в Персийския залив да признаят народното движение за демократични реформи в региона и призовава за пълно ангажиране с появяващите се групи на гражданското общество за насърчаване на процес на истински мирен демократичен преход в собствените им страни , с партньори в региона и с пълната подкрепа на Европейския съюз ; "
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
overgangen
Der Zugang zu Rohstoffen gehört dazu und ist daher eine Voraussetzung für die Industrie , aber gleichzeitig auch Teil des Übergangs .
Adgang til råvarer indgår også og er således et krav til industrien , men også en del af overgangen .
|
Übergangs |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
overgang
Zum ersten Mal seit dem Beginn seines postkommunistischen Übergangs hat Bulgarien politischen Willen nicht nur mit Worten , sondern auch mit Taten unter Beweis gestellt , indem es Korruption und organisiertes Verbrechen bekämpft .
For første gang siden begyndelsen på den postkommunistiske overgang har Bulgarien vist politisk vilje , ikke blot i ord , men også i handlinger , ved at bekæmpe korruption og organiseret kriminalitet .
|
Übergangs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
overgangsproces
Ich möchte es noch einmal wiederholen : Indem sich der Irak diesem Meilenstein seines politischen Übergangs nähert , ist für die internationale Gemeinschaft der Zeitpunkt gekommen , dem irakischen Volk umfassende Unterstützung zu erweisen .
Lad mig endnu en gang sige , at her , hvor Irak nærmer sig denne milepæl i sin politiske overgangsproces , er tiden inde til , at det internationale samfund yder sin fulde støtte til det irakiske folk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
transition
Doch die Finanzierung eines vernünftigen Übergangs muß im Sinne der Bauern gewährleistet sein .
But the financing of a rational transition must take account of the farmers ' needs .
|
des Übergangs |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
transition
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ülemineku
Die Handlungen dieses Parlaments spielten eine wesentliche Rolle in der Zeit des Übergangs zum Euro , als wir nicht nur wegen der Umschreibung der Konten bei den Banken besorgt waren , sondern auch wegen unserer Bürger , ob sie in der Lage seien , sich anzupassen und diese neue Währung anzunehmen , die die ihre werden sollte .
Euroopa Parlamendil on olnud kogu asjas kandev roll , sest eurole ülemineku ajal ei olnud meie mureks mitte üksnes pangakontod , vaid ka kodanikud , kes pidid kohanema ja harjuma uue vääringuga ja võtma selle omaks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
siirtymisen
Ich möchte nicht auf das Problem der Übergangs - und Anpassungsschwierigkeiten eingehen , sondern lediglich daran erinnern , daß mit der Einführung einer Einheitswährung in Ländern , die sich in unterschiedlichen Situationen befinden , außerordentliche Ausgleichsprobleme an der Tagesordnung sein werden , die zu ständigen Konflikten führen und am Ende das Auseinanderbrechen Europas verursachen können .
En edes palauta mieliin kysymystä siirtymisen ja mukautuksen vaikeuksista vaan muistutan ainoastaan siitä , että yhtenäisvaluutan käyttöönotto maissa , joiden tilanteet ovat hyvin erilaiset , aiheuttaa jatkuvasti pelottavia sovitteluongelmia , jotka johtavat jatkuviin ristiriitatilanteisiin ja jotka voivat loppujen lopuksi rikkoa Euroopan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
transition
Ich unterstütze Tunesiens demokratischen Übergangs - und Entwicklungsprozess voll und ganz .
J'apporte tout mon soutien au processus de transition démocratique et de développement de la Tunisie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
μετάβασης
Daraus folgt , daß wir , wenn wir die Fehler der Vergangenheit nicht wiederholen wollen , die derzeit günstigen Voraussetzungen für die wirtschaftliche Entwicklung nutzen müssen , um den Boden für eine neue Politik des Übergangs zu nachhaltig höheren Wachstumsraten unserer Wirtschaft zu bereiten .
Συνάγεται ότι αν δεν επιθυμούμε να ξανασυμβούν τα ίδια λάθη του παρελθόντος , πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το τρέχον παράθυρο ευκαιρίας με τις βελτιωμένες οικονομικές επιδόσεις , προκειμένου να ξεκινήσει μια νέα πολιτική μετάβασης σε υψηλότερα αειφόρα επίπεδα ανάπτυξης της οικονομίας μας .
|
des Übergangs |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
της μετάβασης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
transizione
Sie umfasst 28 Leitaktionen und konkrete Maßnahmen zur Verbesserung der Bildungs - und Ausbildungsmöglichkeiten für Jugendliche durch Mobilität und zur Erleichterung des Übergangs von Jugendlichen von der Ausbildung in den Arbeitsmarkt .
YoM si compone di 28 azioni chiave e misure concrete per incrementare l'istruzione e la formazione dei giovani attraverso la mobilità e facilitare la transizione dei giovani dall ' istruzione al mercato del lavoro .
|
Übergangs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
passaggio
Die Handlungen dieses Parlaments spielten eine wesentliche Rolle in der Zeit des Übergangs zum Euro , als wir nicht nur wegen der Umschreibung der Konten bei den Banken besorgt waren , sondern auch wegen unserer Bürger , ob sie in der Lage seien , sich anzupassen und diese neue Währung anzunehmen , die die ihre werden sollte .
I successi di questo Parlamento hanno avuto un ruolo cruciale , poiché al momento del passaggio all ' euro eravamo preoccupati non solo per il trasferimento dei conti delle banche , ma anche per i nostri cittadini , che avrebbero dovuto adattarsi , abituarsi a questa nuova moneta che sarebbe stata la loro valuta , nonché adottarla .
|
politischen Übergangs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
transizione politica
|
des Übergangs |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
transizione
|
des Übergangs |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
transizione verso
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
perėjimo
Die Gewährleistung eines friedlichen Übergangs zur Unabhängigkeit im Südsudan erfordert auch , dass die Bekämpfung der Straflosigkeit mit Blick auf beide Länder und auch mit Blick auf ihre sich in nicht sehr hilfreicher Weise einmischenden Nachbarn weiterhin ganz oben auf der Tagesordnung der EU steht .
Siekiant taikaus perėjimo prie Pietų Sudano nepriklausomybės taip pat reikia užtikrinti , kad kova su abiejų valstybių ir jų be reikalo besikišančių kaimynių nebaudžiamumu išliktų svarbiausiu ES darbotvarkės klausimu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
overgang
Wir unterstützen aktiv die Bemühungen , in erster Linie der Vereinten Nationen , zur Beschleunigung des Übergangs zu Demokratie , Aussöhnung und Entwicklung des Landes .
Wij zijn actief betrokken bij pogingen , met name van de Verenigde Naties , om de overgang naar democratie , verzoening en de ontwikkeling van het land te versnellen .
|
Übergangs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
overgang naar
|
Übergangs zur |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
overgang naar
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
przemian
Das Parlament sollte die Prozesse des Übergangs zur Demokratie in den Ländern des südlichen Mittelmeerraums überwachen und diesen Übergang zusammen mit anderen europäischen Institutionen so schnell und friedlich wie möglich unterstützen , indem es wichtige Hilfe durch die ihm zur Verfügung stehenden Instrumente zur Förderung politischer , wirtschaftlicher und sozialer Reformen bietet .
Parlament powinien monitorować procesy demokratycznych przemian w krajach tego regionu i wspólnie z pozostałymi europejskimi instytucjami wesprzeć te transformacje jak najszybciej i w sposób jak najbardziej pokojowy , zapewniając istotne wsparcie poprzez dostępne mu instrumenty , które mają na celu propagowanie reform politycznych , gospodarczych i społecznych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
transição
Schließlich müssen wir auch , und damit beantworte ich zahlreiche Fragen von heute vormittag , in einem Bemühen um Kommunikation , bei dem wir uns eng mit Ihrem Hohen Hause abstimmen , die Öffentlichkeit von der Notwendigkeit des Euro überzeugen , sie aber auch psychologisch auf den Wechsel vorbereiten und in bezug auf die Art und Weise dieses Übergangs beruhigen .
Por fim , e assim respondo a muitas perguntas colocadas esta manhã , temos também , com um esforço de comunicação que estamos a desenvolver em estreita colaboração com a vossa assembleia , de convencer a opinião pública da necessidade do Euro , mas também de a preparar psicologicamente para a mudança e de a tranquilizar sobre as condições dessa transição .
|
dieses Übergangs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
desta transição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tranziției
Diese Initiative verfolgt ein sehr gutes Ziel - die Stärkung der Bildung und Weiterbildung der Jugend durch Mobilität und eine Vereinfachung des Übergangs von der Ausbildung zum Arbeitsmarkt für junge Menschen .
Această inițiativă are un obiectiv foarte inspirat - sporirea educației și a instruirii tineretului prin intermediul mobilității și facilitarea tranziției tinerilor de la educație pe piața muncii .
|
des Übergangs |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tranziției
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
övergången
Sie riskieren ihr Leben , setzen sich lautstark für die Verbesserung der Bedingungen und für die Einleitung des Übergangs zur Demokratie ein , indem sie die Regime , die gegenwärtig an der Macht sind , stürzen .
De riskerar sina liv , när de klagar högljutt för att förbättra förhållandena och inleda övergången till demokrati genom att störta de rådande regimerna .
|
Übergangs |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
övergång
Alle Überlegungen hinsichtlich eines Einfrierens der Agrarsubventionen , des schrittweisen Übergangs zur Kofinanzierung , des schnelleren Abbaus der Exportsubventionen und des Umlenkens von der Agroindustrie hin zu regionalen Marktstrukturen , für die gerade in Mittel - und Osteuropa gute Voraussetzungen gegeben sind , werden nicht einmal angedacht .
Alla överläggningar om en frysning av jordbruksstödet , en stegvis övergång till samfinansiering , en snabbare nedmontering av exportsubventionerna och en styrning av jordbruksindustrin till regionala marknadsstrukturer , som just lämpar sig för Central - och Östeuropa , har man inte ens tänkt på .
|
Übergangs |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
övergång till
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
prechodu
Ein weiteres wichtiges Thema ist die Förderung des Übergangs zu einem ressourceneffizienten Wirtschaftsraum mit geringen Kohlenstoffemissionen .
Hlavné snahy budú smerovať k podpore prechodu na hospodárstvo s nízkymi emisiami a účinným využívaním zdrojov .
|
des Übergangs |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
prechodu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
prehoda
Es ist ein Jahr des Übergangs zum Vertrag von Lissabon und seiner Ratifizierung im Hinblick auf sein Inkrafttreten - das wir alle uns wünschen - im Januar 2009 .
To je leto prehoda in ratifikacije lizbonske pogodbe z namenom , da začne veljati , kakor bi vsi radi , januarja 2009 .
|
des Übergangs |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
prehoda
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
transición
So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
|
Übergangs |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la transición
|
des Übergangs |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
transición
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
přechodu
Als Erstes glaube ich , dass es sinnvoll ist , dass wir Maßnahmen zur Vereinfachung des Übergangs zum digitalen System ergreifen und gleichzeitig die Möglichkeit in Betracht ziehen , Gutscheine oder andere Kompensationsmaßnahmen für die Öffentlichkeit anzubieten .
Za prvé , domnívám se , že bude užitečné , když přijmeme opatření k usnadnění přechodu na digitální systém a zároveň zvážíme možnost nabízení poukazů či jiná opatření , aby byla všeobecná veřejnost odškodněna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Übergangs |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
átmenet
Der Einsatz der Union im Rahmen einer Wahlbeobachtungsmission hat darüber hinaus unsere Entschlossenheit , zu der Sicherstellung eines friedlichen Übergangs für den Sudan beizutragen , deutlich gemacht .
Emellett az uniós részvétel egy választási megfigyelési misszióban világosan kiemeli azon szándékunkat , hogy hozzá kívánunk járulni a békés átmenet biztosításához Szudánban .
|
Häufigkeit
Das Wort Übergangs hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30737. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.74 mal vor.
⋮ | |
30732. | Radikalen |
30733. | Hausarrest |
30734. | Beutetiere |
30735. | dörflichen |
30736. | Benth |
30737. | Übergangs |
30738. | Gefüge |
30739. | NJ |
30740. | zusammengetragen |
30741. | aufbauend |
30742. | Aden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Überganges
- allmählichen
- Zugangs
- allmähliche
- Arbeitsprozesses
- Wechsels
- Zeitpunkts
- Aufbruchs
- Wachstums
- Ablaufs
- Wirtschaftswachstums
- Abwendung
- Niedergangs
- Aufbaus
- Phase
- lückenlosen
- begünstigten
- Grundes
- Hinwendung
- Vorhandenseins
- ausgehend
- Ausweitung
- Gesamtbildes
- fortschreitenden
- Differenzierung
- Bauplans
- Analogie
- Potenzials
- Kontakts
- Veränderung
- Vorstufe
- Periode
- räumlichen
- Vereinfachung
- umgesetzten
- Auffächerung
- Zusammenlebens
- makroökonomischer
- Aufbaues
- Verbindungsglied
- Phasen
- Verbrauchers
- Musterbeispiel
- Welthandels
- Kernstück
- Konsolidierung
- allmählicher
- schrittweiser
- Regulierung
- Umschichtung
- Lebensstandards
- vorausgehenden
- Raumes
- Bereichs
- Bedeutungsverlust
- Gegenstands
- Niveaus
- räumlicher
- bestimmende
- beurteilenden
- Setzung
- Stützung
- Risikos
- längerfristigen
- einschließenden
- strukturellen
- beschleunigten
- Zeitspanne
- differenzierenden
- Stagnation
- Vorherrschen
- Spannungsverhältnis
- Absicherung
- mittelfristigen
- Sozialgefüge
- zeitlichen
- einher
- notwendiger
- kennzeichnet
- Aufrechterhaltung
- Zustands
- struktureller
- Bauteils
- Erscheinungsbilds
- Normalisierung
- Industriegesellschaft
- Raums
- Westeuropas
- Anpassung
- berücksichtigende
- Hauptelement
- Nachweises
- berücksichtigen
- Wesentlicher
- Hebung
- zeitlich
- Sonderfall
- begünstigte
- Gegenstandes
- verwendung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Übergangs
- des Übergangs von
- des Übergangs vom
- Übergangs - und
- des Übergangs von der
- Übergangs zwischen
- Übergangs der
- Übergangs in
- des Übergangs zwischen
- des Übergangs zur
- Übergangs zum
- des Übergangs der
- eines Übergangs
- Übergangs über
- des Übergangs in
- dieses Übergangs
- Übergangs -
- Übergangs - und Schlussbestimmungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈyːbɐˌɡaŋs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- eingangs
- Ausgangs
- Kreuzgangs
- Durchgangs
- Eingangs
- Gangs
- Studiengangs
- Niedergangs
- Umgangs
- Jahrgangs
- Empfangs
- Zusammenhangs
- Anfangs
- Vorhangs
- Langs
- anfangs
- Klangs
- Umfangs
- Gesangs
- Ratings
- Häuptlings
- Things
- Rings
- Trainings
- neuerdings
- Betons
- Ursprungs
- rings
- Frühlings
- Hongkongs
- Lessings
- allerdings
- längs
- Castings
- Ballons
- Strings
- Songs
- Pavillons
- Schillings
- Aufschwungs
- Meetings
- Piercings
Unterwörter
Worttrennung
Über-gangs
In diesem Wort enthaltene Wörter
Über
gangs
Abgeleitete Wörter
- Übergangsregierung
- Übergangszeit
- Übergangsbereich
- Übergangsphase
- Übergangszone
- Übergangslösung
- Übergangsformen
- Übergangsfrist
- Übergangsgebiet
- Übergangsform
- Übergangsrat
- Übergangszustand
- Übergangsstil
- Übergangspräsident
- Übergangsregelung
- Übergangsregelungen
- Übergangsbestimmungen
- Übergangsperiode
- Übergangstarif
- Übergangsmetallen
- Übergangspräsidenten
- Übergangsrunde
- Übergangsmetalle
- Übergangsverwaltung
- Übergangsgeld
- Übergangsvorschriften
- Übergangsverfassung
- Übergangsweise
- Übergangsparlament
- Übergangsklima
- Übergangswiderstand
- Übergangsstelle
- Übergangsfristen
- Übergangsstadium
- Übergangsmöglichkeit
- Übergangsdialekt
- Übergangszonen
- Übergangskabinett
- Übergangswahrscheinlichkeit
- Übergangspunkt
- Übergangsriten
- Übergangstemperatur
- Übergangsfunktion
- Übergangszeiten
- Übergangswahrscheinlichkeiten
- Übergangsbogen
- Übergangsregion
- Übergangsmoor
- Übergangsrats
- Übergangsgesellschaft
- Übergangszustände
- Übergangsmatrix
- Übergangstarife
- Übergangsbestimmung
- Übergangsstellen
- Übergangszeitraum
- Übergangsschicht
- Übergangszustandes
- Übergangslager
- Übergangsmetall
- Übergangsmodell
- Übergangsdialekte
- Übergangsregierungen
- Übergangsbereichen
- Übergangswiderstände
- Übergangsbögen
- Übergangsraum
- Übergangsstufe
- Übergangsbahn
- Übergangswohnheim
- Übergangsjahr
- Übergangsritus
- Übergangsbereiche
- Übergangsgebiete
- Übergangsstils
- Übergangsepoche
- Übergangsmoore
- Übergangshöhe
- Übergangsphasen
- Übergangsobjekt
- Übergangsprozess
- Übergangslösungen
- Übergangskonstruktionen
- Übergangssaison
- Übergangsmöglichkeiten
- Übergangsheeres
- Übergangsstrahlung
- Übergangselemente
- Übergangsverwaltungsmission
- Übergangsmooren
- Übergangsparlaments
- Übergangssystem
- Übergangsstücke
- Übergangsrecht
- Koalitions-Übergangsverwaltung
- Übergangsklasse
- Übergangscharakter
- Übergangswirtschaft
- Übergangsmetallkomplexe
- Übergangsbrücke
- Übergangsrate
- IPv6-Übergangsmechanismus
- Übergangstunnel
- Übergangsmanagement
- UN-Übergangsverwaltung
- Übergangsheer
- Übergangsrelation
- Übergangsfrequenz
- Übergangsstellung
- Übergangsdialekten
- Übergangsritual
- Übergangsstrukturen
- Übergangsvorschrift
- Übergangszustands
- Übergangsfeld
- p-n-Übergangs
- Übergangsdipolmoment
- Übergangsregeln
- Übergangswerk
- Übergangs-Premierminister
- Tier-Mensch-Übergangsfeldes
- Übergangsstück
- Übergangspflege
- Übergangsbrücken
- Übergangshilfe
- Übergangstüren
- Übergangseinrichtung
- Übergangsheim
- Übergangszuständen
- Übergangsperioden
- Übergangstypen
- Übergangsgebieten
- Übergangsstation
- Übergangskandidat
- Übergangswährung
- Übergangsprogramm
- Übergangstyp
- Übergangsjahreszeiten
- Übergangsschichten
- Übergangsmatrizen
- Übergangstrainer
- Übergangsverhalten
- Übergangselement
- Übergangsquote
- Übergangsmetallkatalyse
- Übergangssituation
- Übergangsepithel
- Übergangslandschaft
- Übergangseffekte
- Übergangspremier
- Übergangsgesetz
- Übergangsmerkmale
- Übergangswiderstandes
- Übergangstemperaturen
- Übergangsmundart
- Übergangsphänomen
- Übergangsalbum
- Übergangsstadien
- Übergangspräsidentschaft
- Übergangsgebührnisse
- Übergangskegel
- Übergangsmaßnahme
- Übergangsteam
- Übergangslage
- Übergangsland
- Übergangsmetallkomplexen
- Übergangseinrichtungen
- Übergangsbereichs
- Übergangsmetallionen
- Übergangsjahren
- Übergangskonstruktion
- Übergangsgraph
- Übergangsfläche
- Übergangsbedingungen
- Übergangswiderständen
- Übergangseffekten
- Übergangsbahnhof
- Übergangssprache
- Übergangsteil
- Übergangsregel
- Übergangstechnologie
- Übergangsmetallverbindungen
- Übergangsräume
- Übergangspunkten
- Übergangsfelle
- Übergangserscheinung
- Übergangsbeihilfe
- Übergangspunkte
- Übergangsmundarten
- Übergangsamplitude
- Übergangshorizont
- Übergangskabinetts
- Übergangspassung
- Übergangsphänomene
- Übergangskonus
- Übergangsstufen
- Übergangsindustrien
- Übergangsbestände
- Übergangsfrequenzen
- Übergangsblätter
- Übergangsflächen
- Übergangsbogens
- Übergangsquartier
- Übergangswohnheime
- Übergangsprozessen
- Übergangsartikel
- Übergangsregionen
- Übergangshalbgruppe
- Übergangsgewinn
- Tier-Mensch-Übergangsfeld
- Übergangsgeldes
- Übergangsklimas
- Übergangsmetall-katalysierte
- Übergangsrituale
- Übergangspräsidentin
- Übergangsregime
- Übergangsbleche
- Übergangshaus
- Übergangshilfen
- Übergangskomitees
- Übergangsverkehr
- Übergangszellen
- Übergangsgesellschaften
- Übergangsschritt
- Übergangsgebäude
- Übergangsmission
- Übergangsmodelle
- Übergangsmetalloxiden
- Übergangspopulationen
- Übergangsgouverneur
- Übergangsgewebe
- Übergangsobjekte
- Übergangslos
- Übergangsverordnung
- Übergangsstatus
- Übergangskleid
- Übergangsposition
- Übergangsgebiets
- Übergangsgebirge
- Übergangsministerpräsidenten
- Übergangsware
- Übergangsleistung
- Übergangsadministrator
- Übergangskammer
- Übergangspremierminister
- Übergangsbetrieb
- Übergangsleistungen
- Übergangsrechts
- Übergangswirbel
- Übergangsbildungen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Quedlinburg |
|
|
Physik |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|
|
Mannheim |
|
|
Historiker |
|
|
Philosoph |
|
|
Soziologie |
|
|
Informatik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Nassau |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Biologie |
|
|
Iran |
|
|
Mathematik |
|
|