diplomatischer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | di-p-lo-ma-ti-scher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
дипломатически
Das ist ein historisches Ereignis und ein diplomatischer Triumph , den wir eindeutig anerkennen müssen und zu dem ich Ihnen gratuliere , Baroness Ashton .
Това е историческо събитие и дипломатически триумф , който трябва да признаем безусловно и за който ви поздравявам , баронесо Аштън .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
diplomatisk
In beinahe jedem Treffen auf höherer diplomatischer Ebene können wir lediglich sehr vorsichtig an die Verletzung der Menschenrechte in diesem Land erinnern .
På næsten alle møder på højt diplomatisk plan formår vi kun at komme med en vag påmindelse om menneskerettighedskrænkelserne i dette land .
|
diplomatischer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
diplomatiske
Aus meiner Sicht ist das Ende diplomatischer Bemühungen noch nicht erreicht .
Efter min mening er de diplomatiske bestræbelser endnu ikke afsluttet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
diplomatic
Mit Unruhe und Engagement , unermüdlicher diplomatischer Energie und enormen wirtschaftlichen Anstrengungen hat die Umwelt seit über einem halben Jahrhundert an diesem Drama im Nahen Osten teilgehabt .
With commitment and disquiet , indefatigable diplomatic energy and enormous financial commitments , the surrounding countries have followed the Middle East drama for more than half a century .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
diplomaatiliste
Wie in der Begründung dieses Berichts erwähnt , wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen bisher ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt .
Nagu raporti seletuskirjas on mainitud , on Euroopa - Vahemere piirkonna lepingutega seotud vaidlusi püütud siiani lahendada üksnes diplomaatiliste vahenditega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
diplomaattisella
Angesichts der Tatsache , daß die Vereinten Nationen scharfe Sanktionen gegen den Irak verhängt haben , und die EU auf diplomatischer Ebene in Bagdad nur sehr schwach vertreten ist , hat die Union jedoch wenig Möglichkeiten für eine Überwachung und für ein Einschreiten im Zusammenhang mit konkreten Fällen von Menschenrechtsverletzungen im Irak .
Kun kuitenkin otetaan huomioon , että Yhdistyneet kansakunnat ovat langettaneet Irakia vastaan ankaria pakotteita ja että EU : lla on diplomaattisella tasolla vain hyvin vähäinen edustus Bagdadissa , unionilla on hyvin vähän mahdollisuuksia valvoa ihmisoikeuksia tai puuttua asiaan Irakissa tapahtuvien konkreettisten ihmisoikeusloukkaustapausten yhteydessä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
diplomatiques
Für mich ist es absolut grundlegend , dass der künftige Dienst auch Mitarbeiter von nationalen diplomatischen Diensten einschließen sollte . Dies würde zweifellos in einem besseren und zugänglicheren Service für die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union resultieren , insbesondere für jene Länder mit nur einer kleinen Anzahl diplomatischer Vertretungen .
À mon sens , il est absolument vital que le futur service comprenne aussi du personnel des services diplomatiques nationaux , ce qui ne manquerait pas d'en faire un service meilleur et plus accessible aux citoyens de l'Union européenne , surtout pour les pays qui n'ont qu'un nombre réduit de représentations diplomatiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
διπλωματικό
Schließlich sind auf diplomatischer Ebene Herr Prodi und vor allem Herr Patten bereit , den Aufforderungen der EU-Präsidentschaft Folge zu leisten , die wohl in den nächsten Tagen ergehen werden .
Τέλος , σε διπλωματικό επίπεδο , ο κ . Prodi και ο κ . Patten ιδιαιτέρως , είναι απολύτως διαθέσιμοι να ανταποκριθούν στις προσκλήσεις που η Προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα απευθύνει ασφαλώς μέσα στις επόμενες ημέρες .
|
diplomatischer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
διπλωματικών
Unser früherer Kollege Toomas Hendrik Ilves , der jetzige Präsident der Republik Estland , hat anlässlich der Ereignisse vor der estnischen Botschaft in Moskau etwas sehr Richtiges gesagt : " Es ist nicht üblich in Europa , den Rücktritt der demokratisch gewählten Regierung eines Nachbarlandes zu fordern . In Europa ist es undenkbar , die Wiener Konvention über den Schutz diplomatischer Vertretungen zu missachten . "
Ο πρώην συνάδελφός μας Toomas Hendrik Ilves , σημερινός πρόεδρος της Δημοκρατίας της Εσθονίας , είπε με αφορμή τα γεγονότα μπροστά από την πρεσβεία της Εσθονίας στη Μόσχα κάτι πολύ σωστό : " Στην Ευρώπη δεν συνηθίζεται να ζητάει κανείς την παραίτηση της δημοκρατικά εκλεγμένης κυβέρνησης μιας γειτονικής χώρας . Στην Ευρώπη είναι αδιανόητη η περιφρόνηση της Σύμβασης της Βιέννης για την προστασία των διπλωματικών αντιπροσωπειών " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
diplomatica
Italien hat diese Angelegenheit nicht ernst genommen und lehnt alle Bemühungen der slowenischen Seite um eine Lösung des Problems auf diplomatischer Ebene ab .
L’Italia evita di affrontare seriamente la vertenza e respinge tutte le iniziative avviate dal governo sloveno affinché sia individuata una soluzione diplomatica .
|
diplomatischer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
diplomatico
Die Europäische Union war einmal mehr nicht zu einer gemeinsamen Reaktion auf die Herausforderungen der Kosovo-Krise in der Lage , wie sie erforderlich gewesen wäre ; es gab keinen auf diplomatischer Ebene unterbreiteten gemeinsamen Vorschlag ; es wurde keine konkrete Initiative ergriffen , um im Hinblick auf eine mögliche Lösung des Problems das Gewicht der Union in die Waagschale der Verhandlungen zu werfen .
Ancora una volta l'Unione non è stata in grado di rispondere in modo congiunto , come avrebbe dovuto , alle sollecitazioni della crisi del Kosovo ; nessuna proposta comune è stata presentata a livello diplomatico ; per tentare di risolvere la questione , nessuna concreta iniziativa è stata presa per buttare sulla bilancia dei negoziati il peso dell ' Unione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
diplomatinių
Halten Sie es angesichts dieser Situation für eher machbar , Druck auf China auszuüben , oder den Weg diplomatischer Verhandlungen einzuschlagen ?
Šios situacijos perspektyvoje kas jūsų manymu yra geriau - dėti pastangas paspausti Kiniją ar pasirinkti diplomatinių derybų kelią ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
diplomatieke
Immer wenn das Vorhandensein einer derartigen Bedrohung bestätigt wird , sind die verantwortlichen Politiker meines Erachtens verpflichtet , diese Waffen bereits vor ihrem Einsatz aus der Welt zu schaffen , und zwar mittels präventiver , diplomatischer , wirtschaftlicher und politischer Maßnahmen und , falls dies nicht ausreichend sein sollte , im äußersten Fall mittels bewaffneter Gewalt .
Iedere keer als een dergelijke bedreiging aanwezig blijkt te zijn denk ik dat de politiek verantwoordelijken verplicht zijn die bedreiging uit de weg te ruimen , en niet af te wachten tot zij werkelijkheid is geworden . Als alle diplomatieke , economische en politieke preventiemaatregelen niet afdoende zijn , dan zal , als allerlaatste redmiddel , overgegaan moeten worden tot het gebruik van gewapend geweld .
|
diplomatischer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
diplomatiek
( RO ) Ich sprach in meiner Rede über eine gemeinsame Kultur aus diplomatischer Sicht , als Teil einer politischen Kultur .
( RO ) In mijn redevoering verwees ik naar een gemeenschappelijke cultuur vanuit diplomatiek perspectief , als onderdeel van een politieke cultuur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dyplomatycznym
Die Vertreter des Auswärtigen Dienstes der Europäischen Union und die Delegation der EU in China müssen dem Fall Ai Weiwei bei den chinesischen Behörden auf höchster diplomatischer Ebene Gewicht verleihen .
Przedstawiciele Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych i delegacji UE w Chinach muszą podkreślić znaczenie sprawy Ai Weiwei w rozmowach z władzami Chin na najwyższym szczeblu dyplomatycznym .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
diplomático
( RO ) Ich sprach in meiner Rede über eine gemeinsame Kultur aus diplomatischer Sicht , als Teil einer politischen Kultur .
( RO ) Na minha intervenção , falei de uma cultura comum no plano diplomático , como parte de uma cultura política .
|
diplomatischer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
diplomática
Wie Yitzhak Rabin vertrete auch ich die Auffassung , dass ein diplomatischer Frieden kein echter Frieden sein kann , dass er jedoch ein wichtiger Schritt in diese Richtung ist .
Tal como Yitzhak Rabin , também creio que uma paz diplomática não é ainda uma paz verdadeira , mas é um passo essencial para ela .
|
diplomatischer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
diplomáticas
Unser Parlament wird entscheiden müssen , ob es stumm und beherrscht bleiben will oder ob es das Forum sein will , wo im Namen europäischer Interessen und Werte gehandelt wird , die gegenwärtig angesichts diplomatischer Winkelzüge und nationaler Interessen nahezu in den Hintergrund getreten sind .
O nosso Parlamento terá de decidir se pretende manter-se silencioso e disciplinado ou ser o local onde se actua em nome de interesses e valores europeus , hoje quase perdidos por detrás das manobras diplomáticas e dos interesses nacionais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
diplomatice
Die USA und die EU sind darum bemüht , Strategien " abzustimmen " und setzen eine Reihe wirtschaftlicher , diplomatischer und militärischer Mittel ein , um diese Entwicklung umzukehren .
SUA şi UE încearcă să " coordoneze ” strategii , folosind o panoplie de mijloace economice , diplomatice şi militare pentru a inversa această evoluţie .
|
diplomatischer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
diplomatic
Natürlich müssen wir sicherstellen , dass Israel sein demokratisches System und seine Rechte in seiner eigenen Hauptstadt bewahren kann , und die Europäische Union kann in den Friedensprozess involviert sein - und sollte es auch sein - aber in diplomatischer Funktion und nicht als Arzt oder Richter .
Bineînţeles , trebuie să ne asigurăm că Israelul poate să-şi menţină sistemul democratic şi drepturile în propria sa capitală , iar Uniunea Europeană poate fi implicată în procesul de pace - şi ar trebui să fie - dar cu un rol diplomatic şi nu în calitate de doctor sau de judecător .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
diplomatiskt
Es hat keinen Sinn , dafür beschönigende Worte oder irgendeine Art diplomatischer Sprache dafür zu benutzen .
Det är ingen idé att använda eufemismer eller något slags diplomatiskt språk när det gäller denna fråga .
|
diplomatischer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
diplomatiska
Wenn sie der Europäischen Union nicht beitreten will , dann sollte sie das sagen , denn für ein großes Land wie die Türkei bin ich dagegen , dass man sich in dieser Frage hin - und her bewegt und darüber nur in diplomatischer Hinsicht spricht .
Om det inte vill ansluta sig till EU bör det tala om det eftersom jag , när det gäller ett stort land som Turkiet , är emot att diskutera frågan fram och tillbaka och att enbart tala i diplomatiska termer .
|
diplomatischer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
diplomatisk
Die Dringlichkeit wiederum lässt sich aus den in den letzten Monaten an Journalisten und Dissidenten verübten Morden sowie aus den Schlussfolgerungen des Rates vom 15 . Oktober ableiten , die durch den Präsidenten Karimow fälschlicherweise als ein diplomatischer Sieg dargestellt wurden .
Brådskan kommer sig av morden på journalister och oliktänkande som har ägt rum de senaste månaderna , och från rådets slutsatser den 15 : e oktober som president Karimov felaktigt lade fram som en diplomatisk seger .
|
diplomatischer Ebene |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
diplomatisk nivå
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
diplomatickou
Bisher wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt .
Doposiaľ sa spory v súvislosti s euro-stredomorskými dohodami riešili výlučne diplomatickou cestou .
|
diplomatischer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
diplomatických
Oder wenn eine Politik gefördert wird , die einem Land oder einer Gruppe von Ländern besonders feindlich oder besonders günstig gesonnen ist , und den uralten Traditionen einiger diplomatischer Dienste oder den grundlegenden Interessen einiger Mitglieder zuwiderläuft .
Alebo ak sa bude voči nejakej krajine alebo skupine krajín presadzovať zvlášť nepriateľská alebo zvlášť priateľská politika , ktorá sa bude priečiť dlhoročným tradíciám niektorých diplomatických služieb alebo kľúčovým záujmom niektorých členských štátov .
|
diplomatischer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
diplomatická
Wie kann der Schutz der von Privatunternehmen gesammelten Daten gewährleistet werden , obwohl ein solcher diplomatischer Schutz bislang nicht garantiert wird ?
Ako je možné zaručiť ochranu údajov zhromaždených súkromnými spoločnosťami za predpokladu , že nebola zaistená uvedená diplomatická ochrana ?
|
diplomatischer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diplomatického
( RO ) Ich sprach in meiner Rede über eine gemeinsame Kultur aus diplomatischer Sicht , als Teil einer politischen Kultur .
( RO ) Vo svojom prejave som hovoril o spoločnej kultúre z diplomatického hľadiska ako o súčasti politickej kultúry .
|
diplomatischer Ebene |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
diplomatickej úrovni
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
diplomatskih
Wie in der Begründung dieses Berichts erwähnt , wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen bisher ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt .
Kot je omenjeno v obrazložitvi tega poročila , je reševanje sporov , ki izhajajo iz evro-sredozemskih sporazumov , doslej temeljilo izključno na diplomatskih pristopih .
|
diplomatischer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
diplomatska
Wir können uns daher nicht unserer Zusage entziehen , einen konkreten Beitrag zur Verringerung von Emissionen zu leisten , obgleich auch hervorgehoben werden sollte , dass unsre Bemühungen im Wesentlichen diplomatischer Natur sind .
Zato se ne moremo izmikati svoji odgovornosti , da damo oprijemljiv prispevek k zmanjšanju emisij , čeprav je vredno poudariti , da so naša prizadevanja po naravi pravzaprav diplomatska .
|
diplomatischer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
diplomatski
Trotzdem erkenne ich aus pragmatischen Gründen die Notwendigkeit höflicher wirtschaftlicher und diplomatischer Beziehungen zwischen der EU und Libyen gemäß einem Rahmenabkommen an .
Iz pragmatičnih razlogov pa vseeno priznavam , da so potrebni tesnejši trgovinski in diplomatski odnosi med EU in Libijo , ki jih mora urejati okvirni sporazum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
diplomáticas
In beinahe jedem Treffen auf höherer diplomatischer Ebene können wir lediglich sehr vorsichtig an die Verletzung der Menschenrechte in diesem Land erinnern .
En casi todas las reuniones diplomáticas a alto nivel , todo lo que somos capaces de hacer es recordar tímidamente la cuestión de la violación de los derechos humanos en este país .
|
diplomatischer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
diplomática
Wie Yitzhak Rabin vertrete auch ich die Auffassung , dass ein diplomatischer Frieden kein echter Frieden sein kann , dass er jedoch ein wichtiger Schritt in diese Richtung ist .
Al igual que Yitzhak Rabin , yo también creo que la paz diplomática no es una paz completamente genuina , pero es un paso esencial hacia ella .
|
diplomatischer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diplomático
Und schließlich - auch wenn Sie es sorgfältig und mit diplomatischer Vorsicht vermieden haben , auf diesen Punkt einzugehen - sind Sie ein leidenschaftlicher Anhänger der schnellen Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei ; einem zwar ehrenwerten Land , das aber weder vom geografischen , noch vom kulturellen oder historischen Standpunkt aus europäisch ist .
Por último , aunque ha sido usted muy cuidadoso y diplomático y no ha dicho nada sobre el tema , es usted un firme defensor de la rápida apertura de las negociaciones de adhesión con Turquía , un país honorable , pero que no es europeo , ni desde el punto de vista greográfico ni cultural ni histórico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
diplomatischer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
diplomáciai
Wir sollten nie glauben , dass allein ein diplomatischer Dialog jedes Problem lösen kann , das hier angesprochen wurde : Er kann es nicht .
Soha nem szabad azt gondolnunk , hogy egy diplomáciai párbeszéd önmagában megoldhat minden olyan kérdést , ami itt felmerült : ez nem így van .
|
Häufigkeit
Das Wort diplomatischer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33582. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.56 mal vor.
⋮ | |
33577. | Spot |
33578. | Zola |
33579. | Delgado |
33580. | Grauens |
33581. | Kuppeln |
33582. | diplomatischer |
33583. | Auszubildende |
33584. | Oranien-Nassau |
33585. | Diamonds |
33586. | predigte |
33587. | strittig |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- diplomatischen
- diplomatische
- Botschafter
- Friedensverhandlungen
- Verhandlungen
- Diplomatie
- Beilegung
- Entsendung
- Verhandlungsführer
- Attaché
- Großmächten
- aushandelte
- außenpolitischen
- Abgesandten
- entsandt
- freundschaftlichen
- Friedensvertrages
- Schutzmacht
- verhandelte
- völkerrechtliche
- Unterzeichnung
- beizulegen
- ausgehandelte
- Botschaften
- Aussöhnung
- Übereinkunft
- Konfliktparteien
- Bevollmächtigter
- ausgehandelten
- Konfliktes
- Vertretung
- Feindseligkeiten
- Intervention
- entsandten
- Friedensvertrag
- unterzeichnet
- Konflikts
- Friedensvertrags
- Vorverhandlungen
- Abgesandte
- verhandelten
- Wiedereinsetzung
- Gebietsansprüche
- innenpolitischen
- Abmachungen
- ersucht
- Konflikt
- ausgehandelt
- Kriegsparteien
- ersuchte
- Protestnote
- freundschaftliche
- unterzeichneten
- Stuhl
- zuzustimmen
- appellierte
- Staatenbund
- innenpolitische
- vermittelte
- Besuche
- Einigung
- Vermittlerrolle
- entsandte
- Angelegenheit
- begrüßte
- anzuerkennen
- völkerrechtlich
- engster
- schwelenden
- nachgesucht
- Zugeständnissen
- Besorgnis
- Machtkampfes
- Zugeständnisse
- gewährte
- Ersuchen
- Protektion
- missbilligte
- Annullierung
- ergebnislose
- Parteinahme
- Streitigkeiten
- berieten
- souveränen
- erwirkte
- bekräftigten
- Unabhängigkeitsbestrebungen
- bekräftigte
- unterzeichnen
- beilegen
- aufrechterhielt
- mahnten
- Westalliierten
- Einreise
- ersuchen
- billigte
- Zusammenkunft
- erwirken
- zugestand
- unterschriebenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- diplomatischer Beziehungen
- Aufnahme diplomatischer Beziehungen
- diplomatischer Mission
- in diplomatischer Mission
- diplomatischer Beziehungen zwischen
- als diplomatischer
- diplomatischer Vertreter
- Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen
- in diplomatischer Mission nach
- und diplomatischer
- auf diplomatischer
- diplomatischer Ebene
- ein diplomatischer
- diplomatischer Mission in
- diplomatischer Beziehungen mit
- diplomatischer Beziehungen zwischen der
- diplomatischer Vertretungen
- als diplomatischer Vertreter
- diplomatischer Vertreter der
- Wiederaufnahme diplomatischer Beziehungen
- diplomatischer Missionen
- diplomatischer Beziehungen zur
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
diploˈmaːtɪʃɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- antisemitischer
- synthetischer
- schottischer
- theoretischer
- exotischer
- juristischer
- sozialistischer
- klassizistischer
- automatischer
- keltischer
- kroatischer
- quadratischer
- städtischer
- lettischer
- britischer
- buddhistischer
- touristischer
- kritischer
- authentischer
- faschistischer
- taktischer
- außenpolitischer
- ästhetischer
- realistischer
- antifaschistischer
- identischer
- akustischer
- stilistischer
- systematischer
- charakteristischer
- rassistischer
- nationalsozialistischer
- mystischer
- demokratischer
- erotischer
- genetischer
- plastischer
- alphabetischer
- kommunistischer
- marxistischer
- praktischer
- optischer
- ägyptischer
- ethischer
- romantischer
- analytischer
- dramatischer
- asiatischer
- koreanischer
- walisischer
- norwegischer
- rumänischer
- europäischer
- äthiopischer
- elektronischer
- provisorischer
- typischer
- montenegrinischer
- kasachischer
- metallischer
- paraguayischer
- tierischer
- botanischer
- saarländischer
- heidnischer
- venezolanischer
- mazedonischer
- bayerischer
- österreichischer
- tunesischer
- indianischer
- einheimischer
- luxemburgischer
- vietnamesischer
- portugiesischer
- liechtensteinischer
- olympischer
- angolanischer
- chinesischer
- kenianischer
- neuseeländischer
- kriegerischer
- katholischer
- irakischer
- US-amerikanischer
- usbekischer
- klassischer
- seelischer
- germanischer
- palästinensischer
- japanischer
- geografischer
- ausländischer
- symmetrischer
- hessischer
- moralischer
- romanischer
- griechischer
- pakistanischer
- jüdischer
Unterwörter
Worttrennung
di-p-lo-ma-ti-scher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- diplomatischeren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
China |
|
|
Schweden |
|
|
DDR |
|
|
Bonn |
|
|