Eskalation
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Eskalationen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Es-ka-la-ti-on |
Nominativ |
die Eskalation |
die Eskalationen |
---|---|---|
Dativ |
der Eskalation |
der Eskalationen |
Genitiv |
der Eskalation |
den Eskalationen |
Akkusativ |
die Eskalation |
die Eskalationen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ескалация
Deshalb begrüße ich die Ankündigung von Präsident Lee Myung-bak , dass die südkoreanische Regierung eine Eskalation der Besorgnis erregenden Lage verhindern möchte .
Ето защо приветствам съобщението на президента Lee Myung-bak , че южнокорейското правителство възнамерява да избягва ескалация на тревожната ситуация .
|
Eskalation |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ескалацията
Die Europäische Union sollte sich bemühen , eine Eskalation der derzeitigen Krise zu verhindern .
Европейският съюз следва да положи усилия , за да предотврати ескалацията на настоящата криза .
|
Eskalation der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ескалацията на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
optrapning
Diese israelische Strategie , die eindeutig darauf ausgerichtet ist , einen Volksaufstand gegen die Führer der Hamas zu provozieren , ist untragbar und kann nur zu einer neuen Eskalation der Gewalt führen .
Denne israelske strategi , som tydeligvis tager sigte på at skabe en folkeopstandelse rettet mod lederne af Hamas , er uacceptabel og kan kun føre til en ny optrapning af volden .
|
Eskalation |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eskalering
Wir brauchen keine Eskalation von Schlagzeilen in der Presse .
Vi har ikke brug for en eskalering af overskrifter i pressen .
|
Eskalation |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eskalere
Gewalt erzeugt neue Gewalt , und ich bin mir ziemlich sicher , dass Pakistan sich die Eskalation eines offenen Bürgerkriegs mit extremistischen Gruppierungen wie den Taliban nicht leisten kann .
Vold avler vold , og jeg er overbevist om , at Pakistan ikke har råd til at lade situationen eskalere til en omfattende borgerkrig med ekstremistgrupper såsom Taliban .
|
Eskalation |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eskalerende
Deshalb appelliere ich an Sie , meine Damen und Herren Abgeordneten : Tun Sie ihr Möglichstes , stoppen Sie diese Eskalation der Gewalt , solange es noch möglich ist , solange man noch etwas tun kann und Sie die Kraft dazu haben .
Jeg appellerer derfor til parlamentsmedlemmerne fra Makedonien om at gøre , hvad de kan for at standse denne eskalerende vold , så længe det er muligt , og så længe de er i stand til det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
escalation
Ich glaube , daß von seiten der britischen Präsidentschaft und der Kommission Bemühungen unternommen wurden , um die Türkei in diesen Prozeß einzubinden . Aber ich glaube auch , daß wir selbst sowie unsere türkischen Freunde daran erinnert werden müssen , daß zur Zeit eine Zollunion mit ihnen besteht und daß eine verbale Eskalation der Situation insbesondere mit einigen der Mitgliedstaaten nicht die beste Art ist , Beziehungen aufzunehmen .
I believe the British Presidency and the Commission are making efforts to reincorporate Turkey into this process , but I also think we must remind ourselves and our Turkish friends and partners that we currently have a customs union with them , and that to enter into a verbal escalation with one of our Member States is not the best way of conducting relations with us .
|
Eskalation |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
escalation of
|
Eskalation der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
escalation of
|
Eskalation der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
escalation
|
Eskalation der Gewalt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
escalation of violence
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
escalade
Gleichzeitig müssen wir an alle Beteiligten appellieren , von Aktionen abzusehen , die zu einer Eskalation der Spannungen beitragen könnten , und den Dialog fortzuführen .
Parallèlement , nous devons lancer un appel pour qu’aucune action prise ne puisse engendrer une escalade des tensions .
|
Eskalation |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
l'escalade
In Angola könnte die mögliche Rückkehr der " Söldner " der MPLA oder der UNITA den Friedensprozeß gefährden , der bereits zuvor einmal durch eine Eskalation der Gewalt nach den Wahlen von 1992 unterbrochen wurde .
En Angola , le retour possible de « mercenaires » originaires du MPLA ou de l'UNITA menacerait sérieusement un processus de paix déjà avorté par l'escalade de la violence qui a suivi les élections de 1992 .
|
Eskalation |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l’escalade
Eine weitere Eskalation muss verhindert werden .
Il faut empêcher l’escalade .
|
Eskalation |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
une escalade
|
Eskalation der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
escalade
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
κλιμάκωση
Wir sind besorgt über die Eskalation politischer Gewalt nach dem Abbruch der Friedensverhandlungen zwischen der Regierung der Philippinen und verschiedenen bewaffneten Gruppierungen .
Μας ανησυχεί η κλιμάκωση της πολιτικής βίας που σημειώθηκε μετά την αναστολή των ειρηνευτικών διαπραγματεύσεων μεταξύ της κυβέρνησης των Φιλιππίνων και διαφόρων ενόπλων ομάδων .
|
Eskalation |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
κλιμάκωση της
|
Eskalation |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κλιμάκωσης
Inzwischen befinden wir uns wieder in einer Logik der Eskalation .
Εν τω μεταξύ , βρισκόμαστε και πάλι στη διαδικασία της κλιμάκωσης .
|
Eskalation der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
κλιμάκωση της
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
escalation
Aber auf der anderen Seite geht es darum , die Zivilbevölkerung soweit wie möglich zu schonen , um zu verhindern , dass es zu einer weiteren Eskalation des Krieges in der Welt und auch zu einer weiteren Eskalation der Waffensysteme kommt - gerade in einer Zeit , in der immer mehr Politiker , auch ehemalige Pazifisten , plötzlich beginnen , wieder in Kategorien der Führbarkeit von Kriegen zu denken und Krieg als Mittel der Politik zu akzeptieren .
Nondimeno , è indispensabile risparmiare i civili per quanto possibile , onde evitare un ulteriore inasprimento del conflitto nel mondo e un ' escalation nel tipo di armi , in un momento in cui un numero crescente di politici , anche ex pacifisti , ricomincia d' improvviso a pensare in termini di probabilità di vittoria nei conflitti e accetta la guerra come strumento della politica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
eskalāciju
Ich bin für eine sofortige Beendigung dieser Missionen , da diese einen negativen Beitrag zur Eskalation der Gewalt und der Lage im Land geleistet haben , indem sie Sicherheitskräfte ausgebildet haben , die immer wieder an den schweren Menschenrechtsverletzungen an der kongolesischen Bevölkerung beteiligt waren .
Atbalstu tūlītēju šo misiju pārtraukšanu , jo tās ir negatīvā veidā veicinājušas vardarbības eskalāciju un pasliktinājušas situāciju valstī , apmācot drošības spēkus , kas ir vairākkārt iesaistīti nopietnos Kongo iedzīvotāju cilvēktiesību pārkāpumos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Der Staatsstreich führte zu einer weiteren Eskalation der Gewalt .
De staatsgreep heeft geleid tot een verdere escalatie van het geweld .
|
Eskalation |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
escalatie van
|
Eskalation der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
escalatie van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
eskalacji
Ich unterstütze den Entschließungsantrag zur Lage der Christen im Zusammenhang mit der Religionsfreiheit , da europäische Politik die Eskalation der Gewalt , die in den vergangenen Monaten stattgefunden hat , nicht ignorieren sollte .
Popieram projekt rezolucji w sprawie sytuacji chrześcijan w kontekście wolności wyznania , ponieważ w polityce europejskiej nie wolno ignorować eskalacji przemocy , jaka miała miejsce w ostatnich miesiącach .
|
Eskalation |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eskalację
schriftlich . - ( FR ) Unsere Botschaft ist klar : die gefährliche Eskalation des Konflikts in dieser Region verurteilen und die Unterstützung der EU für Georgien erneut bekräftigen .
na piśmie . - ( FR ) Nasze przesłanie jest jasne : krytykujemy niebezpieczną eskalację konfliktu w tym regionie i ponawiamy poparcie UE dla Gruzji .
|
Eskalation |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eskalacja
Daher ist die Eskalation der Gewalt , die wir zur Zeit erleben , und die sich in der Zukunft verstärken kann , nicht die beste Visitenkarte für einen erweiterten Status .
Dlatego eskalacja przemocy , której jesteśmy dziś świadkami i która może przybrać na sile w przyszłości , nie jest najlepszą wizytówką pozwalającą na uzyskanie specjalnego statusu .
|
Eskalation der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
eskalacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
escalada
Ich möchte betonen , dass die Europäische Union sehr besorgt über die jüngste Serie von Zwischenfällen ist , die zu einer Eskalation der Spannungen zwischen Georgien und der Russischen Föderation geführt haben .
Gostaria de sublinhar que a União Europeia está muito preocupada com a recente série de acontecimentos que provocaram uma escalada de tensão entre a Geórgia e a Federação Russa .
|
Eskalation |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uma escalada
|
Die Eskalation |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
A escalada
|
Eskalation des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
escalada do
|
Eskalation der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
escalada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
escaladarea
Es ist höchste Zeit , dass die internationale Gemeinschaft wirklich Druck auf die Regierung Sri Lankas ausübt , damit sie dieser Eskalation der Gewalt und diesem Morden ein Ende macht .
Este timpul pentru comunitatea internaţională să facă presiuni asupra guvernului din Sri Lanka , pentru a opri escaladarea violenţelor şi aceste crime .
|
Eskalation |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
escaladare
Die neue Eskalation der Spannungen zwischen Israel und der Hamas erfordert nicht nur einen aktiven Ansatz der EU selbst , sondern auch eine Koordinierung mit wichtigen globalen und regionalen Stellen .
Noua escaladare a tensiunii dintre Israel şi Hamas necesită nu numai o abordare activă din partea UE , dar şi o coordonare cu jucătorii importanţi mondiali şi regionali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
upptrappning
Israel muss jedoch vor gegen palästinensische Parlamentsmitglieder und erst recht vor gegen den palästinensischen Ministerpräsidenten gerichteten Aktionen gewarnt werden - wiewohl einige Stimmen zugunsten einer Entscheidung für diesen Weg laut wurden - , denn damit würde eine gefährliche Grenze überschritten werden mit der zwangsläufigen Folge einer weiteren Eskalation der Gewalt .
Israel måste dock varnas för att rikta attacker mot palestinska parlamentsledamöter och särskilt den palestinske premiärministern , även om vissa har uttryckt ett intresse för att välja den vägen . Om de skulle göra det skulle de överskrida en farlig gräns , vilket oundvikligen leder till en följdriktig och ännu större upptrappning av våldet .
|
Eskalation |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
( PT ) Die vorliegende Entschließung reiht sich ein in eine Reihe von Initiativen , die die jüngste Eskalation der seit vierzig Jahren von den USA betriebenen Einmischung und Aggression gegen Kuba begleiten .
( PT ) Denna resolution ingår i en serie initiativ som reagerar på den senaste upptrappningen i den kampanj av inblandning och aggression som Förenta staterna har bedrivit mot Kuba under de senaste 40 åren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stupňovanie
Deshalb lautet meine Botschaft am heutigen Nachmittag - nicht nur an dieses Parlament gerichtet , sondern an Herrn Lenarčič für den Rat und auch an Kommissarin Ferrero-Waldner - , dass Sie alles in Ihren Kräften Stehende tun müssen , auf höchster Ebene , damit jeder begreift , vor allem die Russen , wie gefährlich ihre Aktionen in diesem Gebiet sind , und dass wir dieser Eskalation Einhalt gebieten müssen , bevor wir eine weitere Balkankrise haben .
Takže moje dnešné posolstvo , určené tomuto Parlamentu , pánovi Lenarčičovi , ktorý zastupuje Radu , ale aj pani komisárke Ferrero-Waldner , znie : Urobte všetko , čo je vo vašich silách na najvyššej úrovni , aby ste zabezpečili , že všetci , najmä Rusi , pochopia , aké nebezpečné sú ťahy , ktoré sledujeme v tejto oblasti a že toto stupňovanie napätia musíme zastaviť skôr , ako sa pred nami objaví ďalšia Balkánska kríza .
|
Eskalation |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stupňovaniu
Sie haben Recht mit Ihrer Feststellung , dass die Lage Besorgnis erregend und ernst ist , und meiner Meinung nach dürfen wir dieser Eskalation der Provokationen nicht tatenlos zusehen .
Správne hovoríte , že situácia je znepokojujúca a vážna . Nemyslím si , že by sme mohli len tak postávať bokom a prizerať sa tomuto stupňovaniu provokácie .
|
Eskalation |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vyhrotenie
( EL ) Herr Präsident , die Aussagen des Rates und der Kommission zum kommenden europäischen Ratsgipfel signalisieren eine Eskalation in der volksfeindlichen Politik der Europäischen Union und der Regierungen ihrer Mitgliedstaaten mit einem erneuten Angriff auf die Arbeiterklasse .
( EL ) Vážený pán predseda , vyjadrenia Rady a Komisie k nadchádzajúcemu samitu Európskej rady signalizujú vyhrotenie politiky Európskej únie a vlád jej členských štátov namierenej proti radovým občanom s novým rozhodujúcim útokom proti pracujúcej triede .
|
Eskalation |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eskalácii
Ungeachtet der verschiedenen Auslegungen der Ereignisse gegen Ende Juni letzten Jahres , möchte ich darauf hinweisen , dass es seit der von einer Entscheidung des obersten Gerichtshofs unterstützten Entmachtung von Präsident Zelaya zu keiner Eskalation der Gewalt gekommen ist .
Bez ohľadu na rôzne interpretácie udalostí z konca júna tohto roku by som chcel zdôrazniť , že od zvrhnutia prezidenta Zelayu , ktoré podporilo rozhodnutie Najvyššieho súdu , neprišlo k eskalácii násilia .
|
Eskalation der Gewalt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
stupňovanie násilia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Sie sind für eine klare Eskalation der Prioritäten der EU , damit wir auf transparente Weise und im gegenseitigen Einverständnis beschließen , was wir konkret und finanziell bzw . was wir rein politisch gesehen unterstützen wollen - aber wird das irgendwelche Auswirkungen auf den Haushalt haben ?
Zagovarjata jasno stopnjevanje prednostnih nalog EU , tako da se lahko na pregleden in razumen način odločimo , katere želimo podpreti , v konkretni obliki s finančno podporo in to , kar podpiramo z izključno političnega stališča , vendar ali bo to kakor koli vplivalo na proračun ?
|
Eskalation |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stopnjevanja
Die Reduzierung auf diese Begriffe könnte sich sogar kontraproduktiv auswirken und zu einer besorgniserregenden Eskalation des Konfliktes führen , besonders angesichts der Tatsache , dass einige Schiffseigentümer zur Maximierung ihrer Präsenz in dem Gebiet ein viel zu großes Risiko eingehen und die geschützten Gebiete weiter umschiffen als sie sollten . Hiermit schaffen sie ein Risiko , das stets schwierig zu handhaben ist .
Če bi mislili tako , bi s tem dejansko ustvarili nasproten učinek , kar bi pripeljalo do zaskrbljujočega stopnjevanja sporov , sploh če vemo , da nekateri ladjarji , ki želijo povečati svojo prisotnost v območju , tvegajo več , kot bi smeli , in se odmikajo od zaščitenih območij bolj , kot bi smeli , s tem pa ustvarjajo nevarne razmere , ki jih je vedno zelo težko reševati .
|
Eskalation |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zaostritev
Er steht für eine neue Eskalation im Wettbewerb mit anderen imperialistischen Zentren .
Pomeni novo zaostritev tekme z drugimi centri imperializma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
escalada
Frau Präsidentin ! Die Stärke der europäischen Lösung für die Probleme im Nahen Osten sollte , und dem ist glücklicherweise oft auch so , in einer ausgewogenen Strategie liegen , die von der Feststellung ausgeht , dass nicht nur einer Seite Schuld an der derzeitigen Eskalation zuzuschreiben ist .
Señora Presidenta , la fuerza del enfoque europeo sobre los problemas en Oriente Medio debería residir , y afortunadamente muchas veces lo hace , en un planteamiento equilibrado que parta de la premisa de que no hay un único culpable en la actual escalada de violencia .
|
Eskalation |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
una escalada
|
eine Eskalation |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
escalada
|
Eskalation der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
escalada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Eskalation |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
eskalaci
Ungeachtet der verschiedenen Auslegungen der Ereignisse gegen Ende Juni letzten Jahres , möchte ich darauf hinweisen , dass es seit der von einer Entscheidung des obersten Gerichtshofs unterstützten Entmachtung von Präsident Zelaya zu keiner Eskalation der Gewalt gekommen ist .
Bez ohledu na odlišný výklad událostí z konce června letošního roku bych rád zdůraznil , že zde od svržení prezidenta Zelayi , které bylo podloženo i rozhodnutím Nejvyššího soudu , nedošlo k žádné eskalaci násilí .
|
Eskalation |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
eskalace
Die neue Eskalation der Spannungen zwischen Israel und der Hamas erfordert nicht nur einen aktiven Ansatz der EU selbst , sondern auch eine Koordinierung mit wichtigen globalen und regionalen Stellen .
Nová eskalace napětí mezi Izraelem a Hamásem si žádá nejen aktivní přístup samotné EU , ale také koordinaci s významnými světovými i regionálními hráči .
|
Häufigkeit
Das Wort Eskalation hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37705. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.34 mal vor.
⋮ | |
37700. | Rangfolge |
37701. | Shoot |
37702. | Qualitätsmanagement |
37703. | Konstruktivismus |
37704. | Sulla |
37705. | Eskalation |
37706. | aufgefangen |
37707. | Lehrerinnen |
37708. | Mitgliedsnr |
37709. | Frachtschiff |
37710. | Mährisch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Konfrontation
- Konflikts
- gewaltsame
- eskalierenden
- Konfliktes
- Konfliktparteien
- Provokationen
- Unruhen
- Pattsituation
- Feindseligkeiten
- Verschärfung
- gewaltsamen
- gewalttätigen
- gewalttätige
- schürte
- Extremisten
- Entwaffnung
- gewaltsamer
- Gewaltausbrüchen
- Gewaltexzesse
- Stimmungsumschwung
- Gewaltausbrüche
- drohe
- zuspitzende
- Demoralisierung
- Demonstranten
- Machtprobe
- Radikalisierung
- Konflikt
- unterminieren
- Verhandlungstisch
- Konfrontationen
- Drohung
- Fehleinschätzung
- Untätigkeit
- schwelenden
- Aufständen
- feindseligen
- Schuldzuweisungen
- PLO
- Demonstrationen
- Terrorismus
- Friedensbemühungen
- Geheimverhandlungen
- Verwicklung
- Auseinandersetzungen
- Menschenrechtsverletzungen
- halbherzige
- Gewalttätigkeiten
- Gewaltanwendung
- anbahnenden
- herbeiführten
- Massenvernichtungswaffen
- Versäumnisse
- Meinungsverschiedenheit
- verschärfte
- Hisbollah
- gewaltlos
- Lavieren
- provozierte
- provozierten
- Beruhigung
- überstürzte
- Untersuchungskommission
- Unentschlossenheit
- Angriffen
- Vorfälle
- gescheiterte
- Tatenlosigkeit
- Vermittlungsbemühungen
- intervenieren
- Angelegenheit
- spitzten
- halbherzigen
- Feindseligkeit
- Unfähigkeit
- Zugeständnissen
- Gesetzlosigkeit
- anlastete
- Unabhängigkeitsbestrebungen
- Vereitelung
- Polizeieinsatz
- brutale
- Scheitern
- Einlenken
- Beilegung
- opponieren
- Handlungsweise
- Aufdeckung
- beizulegen
- mahnten
- Paramilitärs
- Umsturz
- Bestrafung
- geschürt
- herunterzuspielen
- vorauszusehen
- Waffengeschäfte
- übereilte
- Machtkämpfen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Eskalation der
- Eskalation des
- der Eskalation
- die Eskalation
- eine Eskalation
- zur Eskalation
- einer Eskalation
- Eskalation der Gewalt
- Eskalation des Konflikts
- weitere Eskalation
- Eskalation zu
- Die Eskalation
- der Eskalation des
- Eskalation im
- die Eskalation der
- eine Eskalation des
- weiteren Eskalation
- eine Eskalation der
- Eskalation von
- Eskalation und
- Eskalation des Konfliktes
- die Eskalation des
- der Eskalation der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛskalaˈʦi̯oːn
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Station
- Metrostation
- Emanzipation
- Ion
- Kulturrevolution
- Fremdenlegion
- Penetration
- Komposition
- Relegation
- Sanktion
- Transkription
- Liquidation
- Korruption
- Nichtregierungsorganisation
- Population
- Telekommunikation
- Intensivstation
- Restauration
- Adaption
- Innovation
- Sektion
- Version
- Kastration
- Transformation
- Amputation
- Imagination
- Akkumulation
- Moderation
- Rezeption
- Ambition
- Rotation
- Revision
- Fraktion
- Kernfusion
- Endstation
- Transaktion
- Attraktion
- Distribution
- Dimension
- Qualifikation
- Motivation
- Selection
- Obduktion
- Session
- Deklination
- Pension
- Koalition
- Raumstation
- Negation
- Obsession
- Gravitation
- Klassifikation
- Reaktion
- Transliteration
- Subvention
- Exkursion
- Automation
- Koordination
- Hauptattraktion
- Exkommunikation
- Inversion
- Isolation
- Reformation
- Dissoziation
- Masturbation
- Aktion
- Implikation
- Fabrikation
- Meditation
- Kontraktion
- Regierungskoalition
- Talstation
- Legion
- Integration
- Weltgesundheitsorganisation
- Habilitation
- Kalkulation
- Kompensation
- Perfektion
- Flexion
- Notation
- Poststation
- Fusion
- Perforation
- Region
- Billion
- Division
- Direktion
- Kohäsion
- Applikation
- Delegation
- Infiltration
- Regression
- Konvention
- Polizeidirektion
- Metropolregion
- Dotation
Unterwörter
Worttrennung
Es-ka-la-ti-on
In diesem Wort enthaltene Wörter
Es
kalat
ion
Abgeleitete Wörter
- Eskalationen
- Eskalationsstufe
- Eskalationsstufen
- Eskalationsmanagement
- Eskalationsstrategie
- Privilegien-Eskalation
- Eskalationstherapie
- Eskalationsschritt
- Eskalationsgefahren
- Eskalationsspirale
- Eskalations
- Eskalationsmodell
- Eskalationsphase
- Eskalationsprozesse
- Eskalationsprozess
- Eskalationsrisiko
- Eskalationswelle
- Eskalationsmechanismen
- Eskalationsprozeduren
- Eskalationsleiter
- Eskalationsprinzip
- Privileg-Eskalation
- Eskalationsmaßnahmen
- Eskalationsgefahr
- Eskalationsschritte
- Eskalationskriterien
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
JANNNNI | Eskalation | |
Tut Das Not | Eskalation | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Recht |
|
|
Vereinigte Staaten |
|
|
Schiff |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|