grenzüberschreitenden
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (11)
- Englisch (15)
- Estnisch (14)
- Finnisch (10)
- Französisch (10)
- Griechisch (17)
- Italienisch (15)
- Lettisch (11)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
трансграничните
Ich begrüße die Annahme der Richtlinie , durch die neue Vorschriften zur grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung eingeführt werden sollen .
Приветствам приемането на директивата , която цели въвеждане на нови правила , уреждащи трансграничните здравни грижи .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
трансграничната
Dieser Bereich stellt eine der fehlenden Verbindungen im Binnenmarkt dar , und ich hoffe sehr , dass das Parlament und die Kommission eine der wichtigsten Richtlinien , die im Rahmen der Richtlinie über Verbraucherrechte vorgeschlagen wurde , beschleunigen werden , die darauf abzielt , ein Normenwerk zu haben , das mehr Sicherheit und mehr Vertrauen - aus der Sicht der Verbraucher und der Unternehmen - bringen wird , um dieses wirklich sehr geringe Niveau des grenzüberschreitenden Handels in Europa zu erhöhen .
Тази област е едно от липсващите звена от вътрешния пазар и аз много се надявам , че Парламентът и Комисията ще ускорят работата по една от важните директиви , предложена в рамките на Директивата за правата на потребителите , която има за цел да създаде набор от правила , които да осигурят по-голяма сигурност и по-голямо доверие - от гледна точка на потребителите и на предприятията - за да се подобри това наистина много ниско ниво на трансграничната търговия в Европа .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
трансгранични
( DE ) Frau Präsidentin ! Im Wettbewerb mit dem Straßengüterverkehr hat der Güterverkehr auf der Schiene nur eine Chance , wenn er wirklich europaweit aufgestellt ist , und deshalb begrüße ich die Einrichtung von grenzüberschreitenden Güterverkehrskorridoren , auf denen der Güterverkehr optimiert wird .
( DE ) Г-жо председател , в конкуренция с товарния автомобилен транспорт , товарният железопътен превоз има шанс , само ако се установи наистина в цяла Европа , поради което приветствам въвеждането на трансгранични коридори за железопътен трафик , чрез които товарният трафик ще бъде оптимизиран .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
трансграничното
Die Kommission selbst könnte unter Nutzung bestehender EU-weiter Netzwerke bei der grenzüberschreitenden Durchsetzung aktiver mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten , um die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern .
Комисията би могла да играе по-активна роля , като работи заедно с държавите-членки по трансграничното прилагане посредством използването на съществуващите в ЕС мрежи с цел насърчаване и улесняване на сътрудничеството между държавите-членки .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
трансгранична
Daher der Vorschlag , ein gemeinsames europäisches Vertragsrecht einzuführen , das den Verbrauchern nützen würde und dabei helfen würde , eine Steigerung des grenzüberschreitenden Handels im Binnenmarkt zu gewährleisten .
Оттук следва и предложението за създаване на общо европейско договорно право , което ще бъде от полза за потребителите и ще спомогне за гарантирането на засилена трансгранична търговия в рамките на вътрешния пазар .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
електронните
Ich werde Ihnen voraussichtlich bis Ende dieses Jahres auch einen Text zu elektronischen Signaturen und zur grenzüberschreitenden Interoperabilität elektronischer Identitäten und Dokumente vorlegen .
Също така ще ви представя , най-вероятно до края на годината , текст относно електронните подписи и трансграничната оперативна съвместимост на електронната самоличност и документи .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
трансграничен
( ES ) Herr Präsident ! Zunächst möchte ich die Beharrlichkeit des Berichterstatters , Herrn El Khadraoui , würdigen , obwohl ich auch sagen muss , dass ich von Anfang an auf die besondere Sophisterei der Länder in Randlage und das skandalöse Fehlen von Alternativen zur Straße verwiesen habe - schauen Sie sich die ständigen Hindernisse in den Pyrenäen zwischen Spanien und Frankreich bei der Einrichtung eines regelmäßigen grenzüberschreitenden Schienenverkehrs an .
( ES ) Г-н председател , преди всичко , бих искала да призная упоритостта на докладчика , г-н El Khadraoui , въпреки че трябва да кажа и че от самото начало аз посочих особения софизъм на държавите в периферията , като се има предвид скандалната липса на алтернативи на автомобилния транспорт - вижте само непрекъснатите пречки в Пиренеите , между Испания и Франция , за създаване на трансграничен железопътен трафик .
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
трансграничната търговия
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
трансграничните здравни
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
трансграничните здравни грижи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
grænseoverskridende
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da derzeit in der Tat eine gewisse Unsicherheit im Hinblick auf die Zugangsmöglichkeiten zu Behandlungen , Arzneimitteln sowie Kostenerstattung im Bereich der grenzüberschreitenden Gesundheitsdienstleistungen besteht .
Jeg stemte for betænkningen , da det er rigtigt , at der på nuværende tidspunkt er en vis usikkerhed omkring spørgsmål vedrørende adgang til behandling , medicin og godtgørelse i forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser .
|
grenzüberschreitenden Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grænseoverskridende spørgsmål
|
grenzüberschreitenden Aktivitäten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grænseoverskridende aktiviteter
|
grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grænseoverskridende handel
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
grænseoverskridende samarbejde
|
grenzüberschreitenden Stromhandel |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
grænseoverskridende elektricitetsudveksling
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
grænseoverskridende handel
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
grænseoverskridende sundhedsydelser
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
grænseoverskridende kriminalitet
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
grænseoverskridende
|
den grenzüberschreitenden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
grænseoverskridende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cross-border
So ist der Bereich der grenzüberschreitenden Infrastrukturen und Verbundnetze vor allem noch ein Bereich , in dem wir großen Nachholbedarf haben .
The field of cross-border infrastructure and interconnections , in particular , is where we are very much lagging behind .
|
grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cross-border trade
|
grenzüberschreitenden und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cross-border and
|
grenzüberschreitenden Projekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cross-border projects
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
cross-border crime
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
cross-border trade
|
grenzüberschreitenden Transaktionen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
cross-border transactions
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
cross-border cooperation
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
cross-border healthcare
|
des grenzüberschreitenden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
cross-border
|
grenzüberschreitenden Abschnitten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cross-border sections
|
den grenzüberschreitenden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
cross-border
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cross-border
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
of cross-border
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
cross-border cooperation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
piiriülese
Die immensen Kosten im grenzüberschreitenden Handel stellen ein ernsthaftes Hindernis dar .
Suurt takistust kujutavad piiriülese kaubavahetusega kaasnevad tohutud kulud .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Irgendwie ist es ebenso mit uns und den grenzüberschreitenden Dienstleistungen .
Meil on veidi sarnane lugu piiriüleste teenustega .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piiriüleses
Ich begrüße den in Änderungsantrag 107 enthaltenen Kompromiss , vor allem da er die Garantien für Patienten bei der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung verbessert und den positiven Trend hin zu einer größeren Sensibilität der Patienten hervorhebt .
Mul on hea meel muudatusettepanekus 107 sisalduva kompromissi üle peamiselt sellepärast , et see parandab patsientide tagatisi piiriüleses tervishoius ning rõhutab positiivset suundumust seoses patisentide suurema teadlikkusega .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
piiriülene
Das wird höchstwahrscheinlich den grenzüberschreitenden Handel und den Handel über das Internet erhöhen , der die wahre Herausforderung für Unternehmen und die wirtschaftliche Erholung des Marktes darstellt .
Sellega hoogustub kindlasti piiriülene kaubandus ja internetikaubandus , mis on tõeliseks proovikiviks ettevõtetele ja toob kaasa turu elavnemise .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piiriülest
Der Ratsvorsitz meint , dass diese konkreten Ergebnisse ein deutlicher Beleg für die Bedeutung und Dringlichkeit der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit wären und so zeigen würden , dass eine praktische Zusammenarbeit möglich ist und praktiziert wird , wenngleich nur teilweise .
Eesistujariik usub , et need praktilised tulemused saadavad tugeva signaali selle kohta , et piiriülest koostööd peetakse oluliseks ja kiireloomuliseks küsimuseks , tõestavad , et praktiline koostöö on võimalik ja et seda viiakse ellu , olgu või osaliselt .
|
grenzüberschreitenden Dienstleistungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
piiriüleste teenuste
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
piiriülese koostöö
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
piiriülese
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
piiriüleses tervishoius
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
piiriülese kuritegevuse
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ja piiriülese kuritegevuse
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
patsiendiõiguste
|
des grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
piiriülese kaubanduse
|
Verpflichtungen von grenzüberschreitenden Dienstleistungserbringern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Piiriüleste teenuste osutajate kohustused
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
rajat
schriftlich . - Die Verordnung soll sicherstellen , dass Drittstaatsangehörige , die rechtmäßig in der Gemeinschaft wohnen und sich in einer Situation mit grenzüberschreitenden Bezügen befinden , die mindestens zwei Mitgliedstaaten betrifft , bei der Koordinierung der Sozialversicherungsansprüche den gleichen Vorschriften wie die EU-Bürgerinnen und - Bürger gemäß den oben genannten Verordnungen unterliegen .
kirjallinen . - ( EN ) Päätöslauselmaesityksellä pyritään varmistamaan , että EU : ssa laillisesti asuviin kolmansien maiden kansalaisiin , jotka ovat ainakin kahden jäsenvaltion rajat ylittävässä tilanteessa , sovelletaan samoja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamissäännöksiä kuin unionin kansalaisiin edellä mainittujen asetusten nojalla .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rajat ylittävän
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ylittävän
Die Angleichung von technischen Standards ist die nötige und wichtige Voraussetzung , um sicheren grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr zu ermöglichen .
Teknisten normien yhtenäistäminen on tarpeellinen ja tärkeä edellytys turvallisen rajat ylittävän rautatieliikenteen mahdollistamiseksi .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rajatylittävää
Ich muss diesen grenzüberschreitenden Aspekt besonders hervorheben , weil , wie Sie sicherlich wissen , Frau Abgeordnete , die Kunden nicht aus der Tschechischen Republik kommen .
Hyvä parlamentin jäsen , korostan erityisesti rajatylittävää yhteistyötä , koska kuten varmasti tiedätte , asiakkaat eivät ole peräisin Tšekistä .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rajat ylittävää
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rajatylittävän
- ( NL ) Dank D66 wurde der Bericht Oostlander über den Drogenhandel so weit abgeändert , dass er sich nur noch auf den Bereich des illegalen , grenzüberschreitenden und organisierten Drogenhandels erstreckt .
. ( NL ) D66 : n ( Demokraatit 66 : n ) ansiosta Oostlanderin huumekauppaa koskevaan mietintöön on tehty niin paljon tarkistuksia , että se kattaa enää vain vakavan , rajatylittävän ja järjestäytyneen huumekaupan .
|
grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ylittävän kaupan
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rajatylittävässä terveydenhuollossa
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rajat
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rajatylittävään terveydenhuoltoon
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
transfrontaliers
Die Verordnung über den grenzüberschreitenden Stromhandel beeinträchtigt durch Marktmechanismen - beispielsweise die Auktionen - in den durch die internen Produktionsbedingungen benachteiligten Ländern die wirtschaftlichen Vorteile der Endverbraucher , die sich aus der Verfügbarkeit von Importstrom ergeben .
Le règlement relatif aux échanges transfrontaliers , par le biais de mécanismes de marché tels que les adjudications spécifiques , par exemple , dans les pays pénalisés par des conditions internes de production , nuit aux avantages économiques qui découlent , pour le consommateur final , de la disponibilité d'énergie importée .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
transfrontalière
Damit ist eine vertiefte polizeiliche Zusammenarbeit bei der grenzüberschreitenden Bekämpfung des Terrorismus , der Kriminalität und der illegalen Migration in der EU möglich .
Cela permettra de pratiquer une coopération policière renforcée dans la lutte transfrontalière contre le terrorisme , la criminalité et les migrations clandestines dans l'Union européenne .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
transfrontalier
Einmal mehr ist dieser Bereich durch die Privatinitiative , vor allem des Bankensektors , gekennzeichnet , jedoch ist das Ziel immer dasselbe , nämlich die Förderung der Öffnung der nationalen Märkte für die Erbringung von grenzüberschreitenden Zahlungsdienstleistungen , die Schwächung der Präventionsvorschriften und die Möglichkeit für die Anbieter , diese Dienstleistungen außerhalb der Kontrolle des Bankensektors zu erbringen und gleichzeitig die Konzentration des Sektors auf EU-Ebene zu fördern .
Encore une fois , ce domaine se caractérise par une initiative privée , venant dans le cas présent du secteur bancaire , bien que l'intention soit toujours la même : promouvoir l'ouverture des marchés nationaux aux services de paiement transfrontalier , assouplir les règles relatives à la prévention et autoriser les opérateurs non soumis à la surveillance du secteur bancaire à fournir ces services , tout en promouvant la concentration du secteur au niveau de l'UE .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
transfrontalières
Von den Unternehmen erwarten 46 % eine Zunahme ihres grenzüberschreitenden Verkaufs mit der Harmonisierung .
Quarante-six pour cent des entreprises pensent que la part de leurs ventes transfrontalières augmenterait en cas d'harmonisation .
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
santé transfrontaliers
|
grenzüberschreitenden Dienstleistungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
services transfrontaliers
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
coopération transfrontalière
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
commerce transfrontalier
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
transfrontalière
|
den grenzüberschreitenden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
transfrontalier
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
διασυνοριακή
Es ist schon ein Kuriosum des europäischen Aufbauwerks , dass die sich im Rahmen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit bietenden Möglichkeiten stärker vom Handel und von Kriminellen als von Beamten genutzt werden , und es ist an der Zeit , dass die Behörden in unseren Ländern konkrete Anstrengungen unternehmen , um aus ihrem Schneckenhaus herauszukommen .
Αποτελεί ένα περίεργο χαρακτηριστικό της ευρωπαϊκής οικοδόμησης το γεγονός ότι περισσότερες ευκαιρίες για διασυνοριακή συνεργασία εκμεταλλεύτηκε το εμπόριο και οι εγκληματίες από ό , τι οι δημόσιοι υπάλληλοι , και είναι πλέον καιρός για τις εθνικές δημόσιες διοικήσεις μας να βγουν από τα φρούριά τους .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
διασυνοριακών
Die Änderungen betreffen die Notwendigkeit , die Aufsicht von grenzüberschreitenden Bankengruppen zu verschärfen .
Οι τροπολογίες αφορούν την ανάγκη να εντείνουμε την εποπτεία των διασυνοριακών τραπεζικών ομίλων .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
διασυνοριακές
Sobald allgemeine Qualitäts - und Sicherheitsstandards angenommen worden sind , würde die Möglichkeit für den grenzüberschreitenden Organaustausch geschaffen werden und das könnte die Anzahl der durchgeführten Transplantationen erhöhen .
Όταν εγκριθούν κοινές προδιαγραφές ποιότητας και ασφάλειας , θα δημιουργηθούν ευκαιρίες για διασυνοριακές ανταλλαγές οργάνων , και αυτό μπορεί να αυξήσει τον αριθμό των μεταμοσχεύσεων που εκτελούνται .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
διασυνοριακής
Darüber hinaus fordere ich die Kommission auf , uns über alle Arten der grenzüberschreitenden Kindesentführung , nicht nur über das , worüber wir heute sprechen , innerhalb der Union zu informieren .
Εκτός τούτου , καλώ την Επιτροπή να μας ενημερώσει για όλα τα είδη της διασυνοριακής απαγωγής παιδιών μέσα στην Ένωση και όχι μόνον για αυτά που συζητάμε σήμερα .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
διασυνοριακού
In den vergangenen Tagen ist auch noch etwas anderes klargeworden : Wir müssen in Europa wesentlich mehr in die Entwicklung eines grenzüberschreitenden Hochgeschwindigkeitsschienennetzes investieren , das eine umweltfreundliche Alternative zu dem offensichtlich doch sehr anfälligen Flugverkehrsnetz darstellen würde .
Κάτι άλλο που κατέστη επίσης σαφές τις τελευταίες ημέρες είναι ότι εμείς στην Ευρώπη θα πρέπει να επενδύσουμε πολύ περισσότερα στη δημιουργία ενός διασυνοριακού σιδηροδρομικού δικτύου υψηλής ταχύτητας , το οποίο θα μπορούσε να παράσχει μία φιλική προς το περιβάλλον εναλλακτική λύση για το καταφανώς ευάλωτο δίκτυο των εναέριων μεταφορών .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διασυνοριακό
Die rechtliche Zersplitterung schreckt Verbraucher und Unternehmen gleichermaßen ab , die in Erwägung ziehen , sich am grenzüberschreitenden Handel zu beteiligen .
Ο κατακερματισμός των υφιστάμενων νόμων τρομάζει τόσο τους καταναλωτές όσο και τις επιχειρήσεις που σκέφτονται να εμπλακούν σε διασυνοριακό εμπόριο .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διασυνοριακά
Einfache , kostengünstige und außergerichtliche Verfahren zur grenzüberschreitenden Wiedergutmachung können nur das Vertrauen des Verbrauchers in die Entwicklung grenzüberschreitender Finanzdienstleistungen stärken .
Οι απλές , οικονομικές και εξωδικαστικές διαδικασίες για τα διασυνοριακά μέσα προσφυγής μπορούν να ενισχύσουν την εμπιστοσύνη του καταναλωτή στην ανάπτυξη διασυνοριακών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τις διασυνοριακές
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
των διασυνοριακών
|
von grenzüberschreitenden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
διασυνοριακών
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
διασυνοριακό εμπόριο
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
διασυνοριακής συνεργασίας
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
διασυνοριακού εγκλήματος
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
διασυνοριακή υγειονομική περίθαλψη
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
διασυνοριακή υγειονομική
|
des grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
του διασυνοριακού εμπορίου
|
Verpflichtungen von grenzüberschreitenden Dienstleistungserbringern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Διασυνοριακές υποχρεώσεις του παρόχου υπηρεσιών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
transfrontaliera
Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bereitstellung von grenzüberschreitenden Gesundheitsleistungen ( Aussprache )
Azione comunitaria in materia di assistenza sanitaria transfrontaliera ( discussione )
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
transfrontalieri
Wie wir wissen , beträgt die Zahl der grenzüberschreitenden Überweisungen in der Union jährlich ungefähr 400 Millionen , von denen die Hälfte über einen Betrag von je 2.500 ECU nicht hinausgeht .
Come sappiamo , il numero dei pagamenti transfrontalieri nell ' Unione europea è di circa 400 milioni di operazioni all ' anno , la metà dei quali non supera l'importo di 2.500 ECU ciascuno .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
transfrontaliere
Bei anderen hingegen , vor allem auf den grenzüberschreitenden Streckenabschnitten zwischen einigen Mitgliedstaaten – Frankreich-Deutschland , Deutschland-Österreich – , kommt es zu beträchtlichen Verzögerungen , zumeist aus finanziellen Gründen .
Altri progetti , tuttavia , in particolare le sezioni transfrontaliere tra gli Stati membri ( la Francia e la Germania , la Germania e l’Austria ) stanno subendo notevoli ritardi , soprattutto per ragioni di natura finanziaria .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
transfrontaliero
Auch wenn ich gesagt habe , dass in einigen Kreisen kaum Veranlassung bestehen wird , sich hierfür zu entscheiden , dann bedeutet das nicht , dass kleine Unternehmen keiner grenzüberschreitenden Geschäftstätigkeit nachgehen oder das nicht anstreben würden .
Benché io abbia affermato che alcuni potrebbero essere scarsamente incentivati a scegliere questa opportunità , ciò non significa che le piccole imprese non operino a livello transfrontaliero o non aspirino a farlo .
|
grenzüberschreitenden Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
controversie transfrontaliere
|
grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
commercio transfrontaliero
|
grenzüberschreitenden Projekte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
progetti transfrontalieri
|
grenzüberschreitenden Mobilität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mobilità transfrontaliera
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
cooperazione transfrontaliera
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
criminalità transfrontaliera
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
commercio transfrontaliero
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
transfrontaliera
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sanitaria transfrontaliera
|
den grenzüberschreitenden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
transfrontaliero
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
assistenza sanitaria transfrontaliera
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
pārrobežu
Wenn unsere Banken nun unter dem Druck der Europäischen Union ihre Systeme auf die grenzüberschreitenden SEPA-Überweisungen im Euroraum umstellen , um deren Niveau an das von Inlandsüberweisungen anzupassen , dann werden in den Filialen gleichzeitig die Gebühren für Einzahlungen und Auszahlungen erhöht werden .
Ja mūsu bankas Eiropas Savienības spiediena ietekmē pielāgo maksājumus par pārrobežu vienotas eiro maksājumu telpas ( SEPA ) pārvedumiem eiro zonā , lai tie būtu vienā līmenī ar iekšējiem pārvedumiem , tad nodevas par naudas noguldīšanu un izņemšanu banku filiālēs šo noteikumu ieviešanas rezultātā palielinātos .
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pārrobežu veselības
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pārrobežu
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pārrobežu sadarbības
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pārrobežu tirdzniecību
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pārrobežu
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pārrobežu tirdzniecībai
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pārrobežu veselības aprūpi
|
in der grenzüberschreitenden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pārrobežu veselības aprūpē
|
Verpflichtungen von grenzüberschreitenden Dienstleistungserbringern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pārrobežu pakalpojumu sniedzēju saistības
|
Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Pacienta tiesības pārrobežu veselības aprūpē
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tarpvalstybinio
Der Kommission ist bewusst , dass unterschiedliche Ansätze bei der Regulierung von Terminierungsentgelten die Konsolidierung des Binnenmarktes und die Realisierung von aus dem grenzüberschreitenden Wettbewerb und damit verbundenen Diensten resultierenden Vorteilen für die Verbraucher behindern können , und deshalb hat sich die Kommission in punkto Regulierung der Terminierungsmärkte Anleitung und mehr Rechtssicherheit für sowohl Betreiber als auch nationale Regulierungsbehörden auf die Fahnen geschrieben .
Komisija puikiai žino , kad skirtingos nuostatos dėl skambučių užbaigimo tarifų gali trukdyti konsoliduoti vidaus rinką ir įgyvendinti vartotojams naudingas priemones , susijusias su tarpvalstybinio lygmens konkurencija ir paslaugomis . Dėl to Komisija numatpirmiausia parengti atitinkamas gaires ir suteikti daugiau teisinio apibrėžtumo , susijusio su skambučių užbaigimo tarifų rinkų reguliavimu , operatoriams ir šalių reguliavimo institucijoms .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tarpvalstybinių
( PT ) Herr Präsident , Frau Győri , Herr Kommissar , diese Richtlinie regelt die Erleichterung des Zugangs zu einer sicheren und hochwertigen grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung und fördert die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten , während die nationalen Rechtsprechungen gebührend berücksichtigt werden .
( PT ) Pone pirmininke , ponia E. Győri , Komisijos nary , šioje direktyvoje nustatomos taisyklės , kaip pagerinti saugių ir aukštos kokybės tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų prieinamumą , o valstybės narės skatinamos bendradarbiauti , kartu visapusiškai atsižvelgiant į nacionalines jurisdikcijas .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarptautinio
Damit wird für den grenzüberschreitenden Passagierverkehr endlich der europäische Binnenmarkt entstehen und die Möglichkeit von vermehrten Angeboten durch die unterschiedlichsten Eisenbahngesellschaften zugunsten der Bahnkunden .
Tai leistų sukurti Europoje bendrą tarptautinio keleivinio geležinkelių transporto rinką ir pačioms įvairiausioms geležinkelių įmonėms siūlyti daugiau paslaugų tam , kad geriau patenkintų klientų poreikius .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarpvalstybinę
Auch wenn die Intention , das Vertragsrecht zu vereinfachen und grenzüberschreitenden Handel auszuweiten , lobenswert ist , so bezweifle ich doch die Zweckmäßigkeit dieses Ansatzes . Es besteht nämlich ein hohes Risiko , dass nationale Rechtsvorschriften , die für ein Höchstmaß an Schutz für den Verbraucher sorgen , umgangen werden .
Nors tikslas supaprastinti sutarčių teisę ir išplėsti tarpvalstybinę prekybą yra pagirtinas , vis dėlto abejoju dėl tokio požiūrio tinkamumo : iš tikrųjų yra didelis pavojus , kad bus nepaisoma nacionalinių taisyklių , kuriomis užtikrinama didžiausia vartotojų apsauga .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paslaugų
Das Vertrauen der europäischen Verbraucher in den grenzüberschreitenden Konsum ist gering , weil die Qualität der Dienstleistungen und das Niveau des Verbraucherschutzes von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich sind .
Europos vartotojų pasitikėjimo tarpvalstybiniu vartojimu lygis yra žemas , nes paslaugų standartai ir apsaugos lygis skirtingose valstybėse yra skirtingi .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarpvalstybines
Ich sehe die Richtlinie über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung als einen Erfolg , weshalb ich für die Annahme der in ihr enthaltenen Regelungen gestimmt habe .
Manau , kad direktyva dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo yra vykusi ir todėl balsavau už tai , kad jos nuostatos būtų patvirtintos .
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tarpvalstybinę prekybą
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende
Diesen Vorschlag kann man nicht als Vorschlag ansehen , der den länderübergreifenden oder den grenzüberschreitenden Drogenhandel einschränkt .
Men mag dit voorstel niet zien een voorstel dat beperkt is tot de transnationale of grensoverschrijdende drugshandel .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grensoverschrijdend
In diesem Fall würden zwei Länder einen grenzüberschreitenden Luftraumblock bilden .
In dit geval zouden twee landen een grensoverschrijdend luchtruimblok vormen .
|
grenzüberschreitenden Mobilität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende mobiliteit
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende handel
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende gezondheidszorg
|
grenzüberschreitenden Wettbewerb |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende concurrentie
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende criminaliteit
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende samenwerking
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende
|
den grenzüberschreitenden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende handel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
transgranicznej
( CS ) Herr Präsident , das Ziel dieses Richtlinienentwurfs , der auf einem Kompromiss beruht , besteht nach zwei Jahren der Diskussionen hauptsächlich darin , Patienten bei der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung Rechtssicherheit zu verschaffen .
( CS ) Panie Przewodniczący ! Celem kompromisowego projektu dyrektywy , będącego efektem dwu lat negocjacji , jest przede wszystkim zagwarantowanie pacjentom pewności prawa w warunkach transgranicznej opieki zdrowotnej .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
transgranicznych
Im Jahr 1990 hat die Kommission einen Vorschlag über die Pflichten von grenzüberschreitenden Dienstleistern vorgelegt .
W 1990 r. Komisja przedstawiła wniosek dotyczący obowiązków transgranicznych dostawców usług .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
transgranicznego
Meine Damen und Herren ! Im Grunde genommen wollen wir einen echten Verbraucherbinnenmarkt errichten und das Misstrauen der europäischen Verbraucher in Bezug auf den grenzüberschreitenden Handel vor allem , aber nicht nur in der Europäischen Union abbauen .
Panie i panowie ! To , co właściwie usiłujemy uczynić , to stworzenie rzeczywistego rynku wewnętrznego dla konsumentów i przezwyciężenie braku zaufania konsumentów europejskich wobec handlu transgranicznego , w szczególności , ale nie wyłącznie , w ramach Unii Europejskiej .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
transgraniczny
Daher der Vorschlag , ein gemeinsames europäisches Vertragsrecht einzuführen , das den Verbrauchern nützen würde und dabei helfen würde , eine Steigerung des grenzüberschreitenden Handels im Binnenmarkt zu gewährleisten .
Stąd właśnie propozycja ustanowienia wspólnego europejskiego prawa umów , które byłoby z korzyścią dla konsumentów i które pomogłoby zwiększyć handel transgraniczny na rynku wewnętrznym .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
transgranicznym
Ich glaube auch , dass es , abgesehen von grenzüberschreitenden Umweltfragen , für die Agrarpolitik nicht angebracht ist , auf Unionsebene entschieden zu werden , insbesondere nach der Erweiterung der EU auf 27 Länder .
Uważam także , że oprócz kwestii o znaczeniu transgranicznym dotyczących środowiska naturalnego , podejmowanie decyzji dotyczących polityki rolnej na szczeblu UE nie jest odpowiednie , zwłaszcza w następstwie rozszerzenia UE do 27 państw .
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
przestępczości transgranicznej
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
transgranicznej
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
współpracy transgranicznej
|
von grenzüberschreitenden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
transgranicznych
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
handel transgraniczny .
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
transgranicznej
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
transgranicznej opieki zdrowotnej
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
transgranicznej opieki
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
transfronteiras
Ich bin der festen Überzeugung , dass damit ein weiterer Schritt hin zu grenzüberschreitenden Konsolidierungen und damit zu einem zunehmend integrierten Binnenmarkt geschaffen wird .
Estou plenamente convicto de que esse facto impulsionará novos processos de consolidação transfronteiras de grupos empresariais , contribuindo , desse modo , para uma integração cada vez maior do mercado interno .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
transfronteiriços
Auch wenn die grenzüberschreitenden Aspekte nicht berücksichtigt wurden , hat die kollektive Entschlossenheit , das Problem der Umweltverschmutzung sowohl der Vergangenheit als auch der Gegenwart in Angriff zu nehmen , zu auf die Verbesserung der Wasserqualität gerichteten Investitionen in einem Umfang geführt , der weit über das hinausgeht , was die Mitgliedstaaten erreicht hätten , wenn jeder für sich allein gehandelt hätte .
Mesmo quando não estão envolvidos assuntos transfronteiriços , a determinação colectiva de abordar a poluição de anos passados e presentes originou níveis de investimento para garantir melhorias na qualidade da água que excederam em muito o que se teria conseguido se os Estados-Membros tivessem de agir isoladamente .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
transfronteiriça
Die harmonische Entwicklung der Gemeinschaft insgesamt und die Stärkung des wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Zusammenhaltes bedingen eine Verstärkung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und die Ergreifung von Maßnahmen , die für den Abbau von Hindernissen für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit sorgen .
O desenvolvimento harmonioso da Comunidade no seu conjunto e o reforço da coesão económica , social e territorial implicam um reforço da cooperação transfronteiriça e a adopção das medidas que provêm a eliminação dos obstáculos que entravam a cooperação transfronteiriça .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
transfronteiriço
Die Fahrgastrechte dürfen nicht nur im grenzüberschreitenden , sondern müssen auch im nationalen Verkehr gelten .
Os direitos dos passageiros devem aplicar-se não só ao transporte transfronteiriço , mas também ao nacional .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
transfronteiriças
Meines Erachtens muss hier das Netz der Verbraucherzentren ins Spiel kommen , denn zwei Drittel der Verbraucher geben ja an , sie wüssten nicht , wo sie sich zum grenzüberschreitenden Einkauf informieren und beraten lassen können .
Penso que a rede de centros de consumidores tem aqui um papel a desempenhar , porque dois terços dos consumidores dizem que não sabem onde obter informações e conselhos sobre compras transfronteiriças .
|
grenzüberschreitenden Abschnitten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
troços transfronteiriços
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
cooperação transfronteiriça
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
saúde transfronteiriços
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
comércio transfronteiriço
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
transfronteiriça
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
comércio transfronteiras
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
transfronteiras
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cooperação transfronteiriça
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
comércio transfronteiriço .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
transfrontaliere
( PL ) Herr Präsident , die Bestimmung von Patientenrechten in der grenzüberschreitenden Gesundheitsfürsorge ist eine dringende Aufgabe .
( PL ) Dle preşedinte , definirea drepturilor pacienţilor în cadrul asistenţei medicale transfrontaliere reprezintă o sarcină urgentă .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
transfrontalier
Unterschiede im europäischen Vertragsrecht führen dazu , dass Unternehmen davon abgehalten werden , sich im grenzüberschreitenden Handel zu betätigen , und verhindern , dass sie von Chancen und Gewinnen , die der Binnenmarkt bietet , profitieren .
Divergenţele în materie de drept contractual european descurajează întreprinderile să se implice în comerţul transfrontalier şi le împiedică să beneficieze de oportunităţile şi câştigurile pe care le oferă piaţa internă .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
transfrontalieră
Ich begrüße den in Änderungsantrag 107 enthaltenen Kompromiss , vor allem da er die Garantien für Patienten bei der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung verbessert und den positiven Trend hin zu einer größeren Sensibilität der Patienten hervorhebt .
Salut compromisul din cadrul amendamentului 107 , în principal deoarece îmbunătățește garantarea furnizării de asistență medicală transfrontalieră pacienților și subliniază o tendință pozitivă către o sensibilizare sporită a pacienților .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
transfrontaliere .
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cooperării transfrontaliere
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
transfrontalier
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
transfrontaliere
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
medicală transfrontalieră
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
medicale transfrontaliere
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
medicală
|
der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
medicale transfrontaliere
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
gränsöverskridande
Die Festlegung einheitlicher Regeln und Verfahren wird den grenzüberschreitenden Handel mit pflanzlichen Arzneimitteln , der gegenwärtig stark beschränkt ist , erleichtern .
Om harmoniserade bestämmelser och förfaranden fastställs kommer det att underlätta den gränsöverskridande handeln med växtbaserade läkemedel , som för närvarande är mycket begränsad .
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
gränsöverskridande brottslighet
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
gränsöverskridande handel
|
von grenzüberschreitenden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
av gränsöverskridande
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gränsöverskridande
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gränsöverskridande samarbete
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gränsöverskridande hälso
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gränsöverskridande hälso -
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
det gränsöverskridande samarbetet
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gränsöverskridande
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
cezhraničnej
Muss ich Sie daran erinnern , dass dies die Mitgliedstaaten davon abhält , beispielsweise die Mehrwertsteuer im Gaststättengewerbe zu senken , obwohl dies ein Bereich ist , im dem eine Verzerrung der grenzüberschreitenden Konkurrenz am wenigsten glaubhaft ist und wo durch eine solche Maßnahme Tausende von Arbeitsplätzen geschaffen werden könnten ?
Je potrebné , aby som vás upozornil , že podobné opatrenia zabraňujú členským štátom znižovať DPH napríklad v odvetví stravovania , napriek tomu , že to je odvetvie , ktoré je na narúšanie cezhraničnej hospodárskej súťaže veľmi náchylné , a v prípade ktorého by zníženie DPH pomohlo vytvoriť tisíce pracovných miest ?
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cezhraničných
Gleichzeitig wird dadurch die Errichtung von grenzüberschreitenden medizinischen Fachzentren gefördert , die auch als Drehscheiben für die fachliche Aus - und Weiterbildung von Studenten und Ärzten fungieren werden .
Zároveň to podnieti vytváranie špičkových cezhraničných zdravotných centier , ktoré budú zároveň plniť úlohu centier poskytovania inštruktáže a špeciálnych školení pre študentov a lekárov .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cezhraničného
( SK ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Der Schutz der grenzüberschreitenden Investitionen von Mitgliedstaaten der EU ist nach der Annahme des Vertrags von Lissabon ein sehr komplexes und delikates Thema geworden .
( SK ) Vážená pani predsedajúca , vážený pán komisár , problematika ochrany cezhraničného investovania krajín Európskej únie sa po prijatí Lisabonskej zmluvy stala nesmierne zložitou a chúlostivou .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cezhraničné
Dies würde helfen , das Verbrauchervertrauen zu stärken und auch das Interesse der Gewerbetreibenden an grenzüberschreitenden Transaktionen zu erhöhen .
Prispelo by sa tak v istom zmysle k zvýšeniu dôvery spotrebiteľov a rovnako k väčšiemu záujmu podnikov o cezhraničné transakcie .
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cezhraničnej spolupráce
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cezhraničnej
|
in grenzüberschreitenden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
v cezhraničných
|
des grenzüberschreitenden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
cezhraničného
|
von grenzüberschreitenden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
cezhraničných
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
cezhraničný obchod
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
cezhraničnej zdravotnej
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cezhraničnej zdravotnej starostlivosti
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cezhraničného obchodu
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pacientov pri cezhraničnej
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pacientov pri
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cezhraničnej
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
práv pacientov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
čezmejnih
( CS ) Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Obwohl freiwillige Vertragsvorschriften rechtliche Probleme hinsichtlich der Umsetzung haben mögen , stellen sie eine Möglichkeit dar , die verschiedenen Systeme des Vertragsrechts zu beseitigen , die ein Grund für die hohe Fehlschlagsquote bei grenzüberschreitenden Einkäufen durch Verbraucher sind , die auf 60 % geschätzt wird .
( CS ) Gospod predsednik , gospa komisarja , čeprav bi prostovoljno pogodbeno pravo lahko ustvarilo pravne probleme glede njegovega izvajanja , predstavlja način za odpravo različnih sistemov pogodbenega prava , ki so eden od razlogov za visoko stopnjo napak - približno 60-odstotno - pri čezmejnih nakupih , ki jih opravljajo potrošniki .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
čezmejnega
Das Thema der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung ist diskutiert und durch den Europäischen Gerichtshof in den letzten Jahren bekannt gemacht worden .
O vprašanju pravic bolnikov na področju čezmejnega zdravstvenega varstva že vrsto let potekala razprava na Sodišču Evropskih skupnosti .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
čezmejne
Eine längere Dauer gemeinsamer und einzelner Gewährleistung für Mehrwertsteuer bei grenzüberschreitenden Geschäften ist unerwünscht , weil Unternehmen eine viel größere Verwaltungslast tragen müssen , die zu hohen Kosten für das Geschäft führt , was in der aktuellen Krise sicherlich nicht wünschenswert ist .
Daljše obdobje skupne in solidarne odgovornosti za DDV za čezmejne transakcije ni zaželeno , ker bodo podjetja morala nositi veliko večje upravno breme , kar bo vodilo do višjih stroškov poslovanja , ki v tej krizi res niso zaželeni .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
čezmejno
schriftlich . - Nachdem im Binnenmarkt Unternehmen grenzüberschreitend tätig sind , ist es auch sinnvoll , Verbrauchern einen grenzüberschreitenden Schutz zu ermöglichen .
v pisni obliki . - ( DE ) Zdaj , ko se podjetja redno ukvarjajo s čezmejno prodajo na notranjem trgu , je smiselno ponuditi potrošnikom čezmejno varstvo .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
čezmejnem
Gleichzeitig ist dies eine Bestätigung , wie polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in einem grenzüberschreitenden Ansatz an das Verbrechen wichtige Ziele erreichen kann .
Obenem je to potrditev , kako sodelovanje policije in sodstva v čezmejnem pristopu h kriminalu lahko doseže pomembne cilje .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
čezmejni
Dies ist schließlich das einzige Organ , das einen grenzüberschreitenden Normsetzungsprozess zur Rechnungslegung durchführen kann .
Končno je to edini organ , ki ga imamo za čezmejni proces določanja računovodskih standardov .
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
čezmejnega sodelovanja
|
von grenzüberschreitenden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
čezmejnih
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
čezmejnega
|
grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
čezmejne trgovine
|
bei grenzüberschreitenden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pri čezmejnih
|
des grenzüberschreitenden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
čezmejne trgovine
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
čezmejno trgovino
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
čezmejnega zdravstvenega
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
čezmejnega zdravstvenega varstva
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
čezmejnem zdravstvenem varstvu
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
področju čezmejnega zdravstvenega
|
bei grenzüberschreitenden Einkäufen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pri čezmejnih nakupih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
transfronterizo
Zum Beispiel beabsichtigt das Projekt Avenir éducatif commun , das für die Zeit von 2007-2013 von dem grenzüberschreitenden Frankreich-Großbritannien-Programm unterstützt wird , ein grenzüberschreitendes Netzwerk von Schulen speziell zum Erlernen von Sprachen und für den Einstieg ins Berufsleben aufzubauen .
Por ejemplo , el proyecto Avenir éducatif commun , respaldado por el programa transfronterizo entre Francia y Reino Unido para el periodo 2007-2013 , pretende crear una red de escuelas a nivel transfronterizo , especialmente para el estudio de idiomas y para emprender negocios .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
transfronteriza
In der Tat wird das Ziel des Programms für Sozialmaßnahmen , welches wir im letzten Jahr angenommen hatten , solange nicht realisiert werden , bis wir nicht einen wichtigen Teil von ihm genehmigen , d.h. die Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsfürsorge .
Es más , el objetivo del programa de medidas sociales que aprobamos el año pasado no se cumplirá hasta que no pase una buena parte de él , por ejemplo , los derechos de los pacientes en la asistencia sanitaria transfronteriza .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
transfronterizos
Die Kommission stellt fest : „ die deutlichsten Verspätungen [ betreffen ] die Eisenbahnvorhaben und grenzüberschreitenden Verbindungen und ermöglichen keine Maximierung einer durch die Öffnung des Eisenbahnmarkts generierten Dynamik . [ ... ]
Dice la Comisión : " los retrasos más flagrantes afectan a dos proyectos ferroviarios y a los enlaces transfronterizos e impiden aprovechar al máximo la dinámica creada con la apertura del mercado ferroviario .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
transfronterizas
Es würde zu grenzüberschreitenden Joint Ventures kommen , und darüber hinaus würde es natürlich auch Urteile des Europäischen Gerichtshofes geben .
Se crearán joint ventures transfronterizas . Además , el Tribunal Europeo dictará sentencias .
|
grenzüberschreitenden Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
movilidad transfronteriza
|
grenzüberschreitenden Projekten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
proyectos transfronterizos
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
delincuencia transfronteriza
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
cooperación transfronteriza
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
transfronteriza
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sanitaria transfronteriza
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
comercio transfronterizo
|
den grenzüberschreitenden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
transfronterizo
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
el comercio transfronterizo
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
transfronteriza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
přeshraniční
Ganz gleich , was wir zurzeit tun , es muss einheitlich geschehen , weil wir verhindern müssen , dass die 27 Mitgliedstaaten ein Sammelsurium von Staaten werden , die alle die Rechtsvorschriften in unterschiedlicher Weise umsetzen , wodurch den kleinen und mittleren Unternehmen ein großer Stein in den Weg der grenzüberschreitenden Arbeit gelegt wird .
Ať to již ve skutečnosti uděláme tak či onak , zvolené řešení musí být jednotné , abychom se nedostali do situace " každý pes jiná ves " , kdy všech 27 členských států tyto právní předpisy provede ve vnitrostátním právu odlišně , čímž vzniknou značné bariéry pro přeshraniční aktivity malých a středních podniků .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
přeshraničních
Wir konnten auch sicherstellen , dass der Zustand der grenzüberschreitenden Oberflächengewässer zwischen Mitgliedstaaten , oder auch von Drittländern stammend , stärker berücksichtigt wird .
Rovněž se nám povedlo zajistit , aby byla více zohledněna situace útvarů přeshraničních povrchových vod mezi členskými státy , ale také se třetími zeměmi .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
přeshraničního
Die Zunahme des grenzüberschreitenden Handels und die Auswirkungen der Globalisierung erfordern Entschlossenheit bei der Umsetzung einer europäischen Strategie gegen den Steuerbetrug .
Nárůst přeshraničního obchodu a dopady globalizace si žádají , abychom byli odhodlaní při prosazování evropské strategie boje proti daňovým podvodům .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
přeshraniční zdravotní
|
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
přeshraniční spolupráce
|
grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
přeshraničního obchodu
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
přeshraniční
|
des grenzüberschreitenden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
přeshraničního obchodu
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
přeshraniční zdravotní
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
přeshraniční obchod
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
přeshraničního obchodu
|
des grenzüberschreitenden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
přeshraničního
|
des grenzüberschreitenden Handels |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
přeshraničního obchodu
|
der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
přeshraniční zdravotní
|
Verpflichtungen von grenzüberschreitenden Dienstleistungserbringern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Povinnosti poskytovatelů přeshraničních služeb
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
átnyúló
Diese harmonisierte Richtlinie , die eine Reihe von Richtlinien über Verbraucherrechte zusammenführt , wird den Rechtsrahmen beträchtlich vereinfachen , wird zweifellos zur Stärkung des Verbrauchervertrauens beitragen und wird natürlich auch dem grenzüberschreitenden Handel Impulse geben .
Ez az összehangolt irányelv , amely több fogyasztóvédelmi irányelvet összegez , jelentősen leegyszerűsíti a jogi keretrendszert , amely kétségtelenül elősegíti a fogyasztók bizalmának növekedését , és természetesen ösztönzi a határokon átnyúló kereskedelmet is .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
határokon átnyúló
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
határokon
Diese harmonisierte Richtlinie , die eine Reihe von Richtlinien über Verbraucherrechte zusammenführt , wird den Rechtsrahmen beträchtlich vereinfachen , wird zweifellos zur Stärkung des Verbrauchervertrauens beitragen und wird natürlich auch dem grenzüberschreitenden Handel Impulse geben .
Ez az összehangolt irányelv , amely több fogyasztóvédelmi irányelvet összegez , jelentősen leegyszerűsíti a jogi keretrendszert , amely kétségtelenül elősegíti a fogyasztók bizalmának növekedését , és természetesen ösztönzi a határokon átnyúló kereskedelmet is .
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
határon átnyúló
|
grenzüberschreitenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a határokon átnyúló
|
grenzüberschreitenden Handel |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
átnyúló kereskedelem
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
határokon átnyúló
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
átnyúló egészségügyi
|
der grenzüberschreitenden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
a határokon átnyúló
|
grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
határokon átnyúló egészségügyi
|
Häufigkeit
Das Wort grenzüberschreitenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29625. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.82 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- grenzüberschreitende
- grenzüberschreitender
- Eisenbahnverkehr
- grenzüberschreitend
- Warenverkehr
- verkehrspolitischen
- Schienenverkehr
- Güterverkehrs
- länderübergreifende
- Verkehrsnetze
- Verkehrsinfrastruktur
- flächendeckenden
- Technologietransfers
- Fahrpläne
- Wirtschaftsstandortes
- Verkehrsplanung
- betrieblichen
- harmonisierten
- Planungsverfahren
- Straßenverkehr
- innerbetrieblichen
- Zugfahrten
- Regionalisierung
- Verkehrsunternehmen
- Regionalverkehr
- Mobilitätsmanagement
- Vereinheitlichung
- Verkehrseinrichtungen
- Fernverkehrszüge
- Verkehrsentwicklung
- BAV
- Verkehrssicherheit
- Gesundheitsschutzes
- Warenströme
- betriebliche
- betrieblicher
- grenznahen
- zwischenstaatliche
- Entwicklungspläne
- umweltverträglichen
- Verkehrsmanagement
- Pilotprojektes
- Ausweitung
- umweltgerechten
- elektrifizierten
- Staatsgrenzen
- Parkraumbewirtschaftung
- Luftverkehr
- Verkehrssicherung
- Bahnstrecken
- nichtöffentlichen
- Mobilität
- Grenzübergänge
- betrieblich
- Wettbewerbsfähigkeit
- FGSV
- Verkehrsbetrieben
- Meeresumwelt
- Schiffssicherheit
- Finanzierungsfragen
- grenzübergreifend
- Infrastrukturprojekten
- Zukunftssicherung
- Aktionsplan
- Wirtschaftszweiges
- Infrastrukturen
- Warenaustausch
- Strecken
- Planungsleistungen
- Wirtschaftsregion
- Liberalisierung
- bundeseigenen
- Infrastrukturprojekte
- Schülerverkehr
- Luftverkehrs
- Doppeltraktion
- Verkehrsführung
- gewerblicher
- Verkehrsanlagen
- Beschaffungs
- Infrastruktur
- Anlagensicherheit
- multimodalen
- VBG
- Betrieblichen
- Nachbarländern
- Einzelmaßnahmen
- Großprojekts
- Entwicklungsmaßnahmen
- Streckenabschnitte
- Barrierefreiheit
- Pilotprojekte
- Großprojekten
- überregionalen
- Pilotprojekten
- Binnenschifffahrtsstraßen-Ordnung
- bedarfsgerechten
- Abfallbeseitigung
- Privatstraßen
- Bundesverkehrswegeplan
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der grenzüberschreitenden
- den grenzüberschreitenden
- grenzüberschreitenden Verkehr
- des grenzüberschreitenden
- im grenzüberschreitenden
- grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
- den grenzüberschreitenden Verkehr
- im grenzüberschreitenden Verkehr
- der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
- bei grenzüberschreitenden
- grenzüberschreitenden Verkehrs
- einer grenzüberschreitenden
- grenzüberschreitenden Güterverkehr
- grenzüberschreitenden Verkehr nach
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
grenz
überschreiten
den
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Zug |
|
|
EU |
|
|
London Underground |
|
|
Band |
|
|
Polen |
|
|
Haute-Savoie |
|
|
Wirtschaft |
|
|
1970–2006 |
|
|
MBTA-Station |
|
|
Politiker |
|
|