Übereinkommens
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (13)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (8)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ich möchte betonen , dass nur eine Strategie , die auf einem koordinierten und gemeinsamen Handeln beruht , die Mitgliedstaaten veranlassen kann , die Grundsätze des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes in der gesamten Europäischen Union und jenseits ihrer Grenzen einzuhalten und sich ihnen zu verpflichten .
Искам да подчертая , че само стратегия , основаваща се на координирани и съвместни действия , може да насърчи държавите-членки да спазват и да се придържат към принципите на Конвенцията на ООН за правата на детето в целия Европейски съюз и отвъд неговите граници .
|
Übereinkommens |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
конвенция
Ich möchte eine Sache hinsichtlich Artikel 17 des vorgeschlagenen Übereinkommens ansprechen , der sich mit der Rolle der Agenturen beschäftigt .
Искам да повдигна един въпрос във връзка с член 17 от предложената конвенция , който се отнася за ролята на агенциите .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Конвенцията
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
konventionen
Zudem sind die wenigen Vorteile des Übereinkommens , d. h. die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen des SchengenRaums , höchst unsicher , da sie in das Ermessen der Staaten gestellt sind , die somit die Möglichkeit haben , diese Kontrollen wieder einzuführen .
Endelig er selv de små fordele ved konventionen , det vil sige ophævelsen af den indre grænsekontrol i Schengen , usikre , fordi de er underlagt staternes forgodtbefindende , og staterne har mulighed for at genindføre kontrollen .
|
Übereinkommens |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
konvention
Ein wesentliches Element der Mitteilung der Kommission besteht gerade in der Ratifikation des Übereinkommens des Europarats von 1983 durch alle Mitgliedstaaten , und ich kann den Herrn Abgeordneten informieren , daß das besagte Übereinkommen von Deutschland , Dänemark , Finnland , Frankreich , Luxemburg , den Niederlanden , Schweden und dem Vereinigten Königreich ratifiziert wurde .
Et af de centrale elementer i Kommissionens meddelelse er netop alle medlemsstaternes ratifikation af Europarådets konvention fra 1983 , og jeg kan oplyse Dem om , at nævnte konvention er blevet ratificeret af Tyskland , Danmark , Finland , Frankrig , Luxembourg , Nederlandene , Storbritannien og Sverige .
|
Übereinkommens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konventionens
Allerdings hat es das Übereinkommen mit einem Vorbehalt ratifiziert ; danach ist das Königreich im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bestimmungen des Übereinkommens und den Normen des islamischen Rechts nicht verpflichtet , etwaige diesem Recht entgegenstehende Bestimmungen des Übereinkommens einzuhalten .
Ganske vist har landet ratificeret konventionen med et forbehold , ifølge hvilket kongeriget i tilfælde af en modsætning mellem konventionens bestemmelser og de islamiske retsnormer ikke er forpligtet til at overholde eventuelle bestemmelser i konventionen , der er i modstrid med denne ret .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
konventionen
|
des Übereinkommens |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
af konventionen
|
des Übereinkommens |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
konventionens
|
des Basler Übereinkommens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Basel-konventionen
|
des Montrealer Übereinkommens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Montreal-konventionen
|
des Dubliner Übereinkommens |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Dublin-konventionen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Alle Mitgliedstaaten sind Unterzeichner des Übereinkommens über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption ( Haager Übereinkommen ) von 1993 .
All Member States are signatories to the 1993 Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption ( the Hague Convention ) .
|
Übereinkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Convention .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
des Übereinkommens über |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Convention on
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
konventsiooni
Die EU hat eine Reihe von mit dem Meer verbundenen Übereinkommen mit einzelnen Mitgliedstaaten und benachbarten Drittländern , einschließlich des Übereinkommens von Helsinki , des Übereinkommens von Bonn , des Übereinkommens von Barcelona und des so genannten Übereinkommens von Lissabon unterzeichnet .
kirjalikult . - ( CS ) EL on üksikute liikmesriikide ja naabruses asuvate kolmandate riikidega sõlminud merereostusega seotud lepinguid , sealhulgas Helsingi konventsiooni , Bonni lepingu , Barcelona konventsiooni ja nõndanimetatud Lissaboni lepingu .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
konventsiooni
|
des Rotterdamer Übereinkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rotterdami konventsiooni
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
yleissopimuksen
Es handelt sich dabei einerseits um einen Beschluss des Rates über die Genehmigung dieses Übereinkommens im Namen der Gemeinschaft und andererseits um die für eine Durchführung des Übereinkommens in der Gemeinschaft notwendige Verordnung .
Toinen on päätös kyseisen yleissopimuksen ratifioimisesta Euroopan yhteisön puolesta ja toinen on asetus , jota edellytetään yleissopimuksen täytäntöön panemiseksi yhteisössä .
|
Übereinkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sopimuksen
Könnte die Europäische Union die Ratifizierung des Haager Übereinkommens nicht intensiver betreiben ?
Voisiko Euroopan unioni omalta osaltaan edistää tehokkaammin Haagin sopimuksen ratifiointia ?
|
Übereinkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yleissopimusta
Der Rat Allgemeine Angelegenheiten legte am 19 . November 2001 seine Schlussfolgerungen zur Förderung des Übereinkommens über bestimmte konventionelle Waffen vor , in denen er die zweite Überprüfungskonferenz aufforderte , eine Arbeitsgruppe zu explosionsfähigen Kriegshinterlassenschaften zu bilden .
Yleisten asioiden neuvosto julkaisi 19 . marraskuuta 2001 tavanomaisia aseita koskevaa yleissopimusta edistävät päätelmänsä , joissa se kehotti toista tarkistuskonferenssia perustamaan sodanaikaisia räjähteitä käsittelevän työryhmän .
|
Basler Übereinkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Baselin yleissopimuksen
|
des Übereinkommens |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
yleissopimuksen
|
Übereinkommens über |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
koskevan yleissopimuksen
|
des Übereinkommens |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
koskevan yleissopimuksen
|
des Montrealer Übereinkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Montrealin yleissopimuksen
|
des Baseler Übereinkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Baselin sopimuksen
|
des Übereinkommens über |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
koskevan yleissopimuksen
|
des Dubliner Übereinkommens |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Dublinin yleissopimuksen
|
des Schengener Übereinkommens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Schengenin sopimuksen
|
des Rotterdamer Übereinkommens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Rotterdamin yleissopimuksen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Die Russische Föderation ist keine Vertragspartei des Übereinkommens .
La Fédération de Russie n'est pas partie à cette convention .
|
Übereinkommens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la convention
|
des Übereinkommens |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Achtens : Die Bereitstellung von Nahrungsmittelhilfe im Rahmen dieses Übereinkommens darf in keiner Weise mit kommerziellen Ausfuhren von Waren oder Dienstleistungen verknüpft werden .
Όγδοον , η χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας στο πλαίσιο της συγκεκριμένης σύμβασης δεν πρέπει να συνδέεται κατά κανένα τρόπο με εμπορικές εξαγωγές προϊόντων ή υπηρεσιών στις αποδέκτριες χώρες .
|
Übereinkommens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich habe für die Entschließung zu den strategischen Zielen der EU für die 10 . Vertragsstaatenkonferenz des Übereinkommens über die biologische Vielfalt in Nagoya gestimmt , in erster Linie , weil meines Erachtens die Erhaltung der biologischen Vielfalt dem nachhaltigen Wachstum der Entwicklungsländer zuträglich ist .
Ψήφισα υπέρ του ψηφίσματος σχετικά με τους στρατηγικούς στόχους της ΕΕ ενόψει της 10ης Συνόδου της Διάσκεψης των Συμβαλλομένων Μερών στη Σύμβαση για τη Βιολογική Ποικιλότητα που θα συνέλθει στη Nagoya , διότι πιστεύω ακράδαντα ότι η διατήρηση της βιοποικιλότητας συντελεί στη βιώσιμη ανάπτυξη των αναπτυσσόμενων χωρών .
|
Übereinkommens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Übereinkommens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
συμφωνίας
Die Mitglieder des Europäischen Parlaments haben für einen Entschließungsantrag zur Unterstützung des " Genfer Übereinkommens " gestimmt , das den " Bananenkrieg " beenden soll .
Οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ψήφισαν υπέρ ενός ψηφίσματος για την υποστήριξη της συμφωνίας της Γενεύης με το οποίο υποτίθεται ότι τίθεται τέλος στον " πόλεμο της μπανάνας " .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Die Überwachung aller für die Fischerei genutzten oder für die Nutzung gedachten Fischereifahrzeuge in den Gebieten des Übereinkommens ist in diesem Zusammenhang ebenso wichtig wie die Kontrollmaßnahmen .
Il controllo di tutte le navi adibite o destinate alla pesca nelle zone indicate dalla Convenzione , congiuntamente alle misure di esecuzione , è estremamente importante in questo contesto .
|
Übereinkommens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Übereinkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
accordo
Herr Präsident ! Die Änderung des Übereinkommens zum Schutz der Meeresumwelt der Ostsee durch das Übereinkommen von 1992 ist ein wichtiger Schritt zur Verbesserung der Umweltsituation in der Region .
Signor Presidente , la sostituzione dell ' accordo sulla protezione dell ' ambiente marino dell ' area del Mar Baltico con la Convenzione del 1992 rappresenta un importante passo per il miglioramento della situazione ambientale della regione .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
des Übereinkommens |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Das Ziel des Übereinkommens ist es , die langfristige Erhaltung und maximale Nutzung der Fischereiressourcen im Nordostatlantik im Interesse der Gesellschaft , der Nachhaltigkeit und der Umwelt sicherzustellen .
Konvencijas mērķis ir nodrošināt Ziemeļaustrumu Atlantijas apgabala zvejas resursu ilgtermiņa saglabāšanu un maksimālu izmantošanu .
|
Übereinkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konvenciju
Wenn sie die Vereinten Nationen endlich zur Annahme des Internationalen Übereinkommens zur Definition des Terrorismus bewegen könnte .
Šis kaut kas ir pamudināt Apvienoto Nāciju Organizāciju beidzot pieņemt starptautisko konvenciju par terorisma definīciju .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Die EU ist eine der Vertragsparteien dieser regionalen Fischereiorganisation ( RFO ) und , wie die anderen Vertragsparteien , nahm sie bei der NAFO-Jahrestagung 2007 die Änderungen des Übereinkommens über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik an .
ES - viena iš šios regioninės žuvininkystės organizacijos ( RŽO ) Susitariančiųjų Šalių ir , kaip ir kitos Susitariančiosios Šalys , 2007 m. metiniame NAFO susitikime patvirtino NAFO konvencijos pakeitimą .
|
Übereinkommens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Das Ziel des Übereinkommens besteht darin , Artikel 21 der UN-Kinderrechtskonvention umzusetzen , indem Schutzmaßnahmen eingeführt werden , die sicherstellen , dass dem Wohl des Kindes bei der Adoption die höchste Bedeutung zugemessen wird und dass die Grundrechte des Kindes respektiert werden .
Ja siekiama įgyvendinti JT vaiko teisių konvenciją , dėl to nustatant apsaugos priemones , kuriomis siekiama užtikrinti , kad tarpvalstybiniai įvaikinimai būtų vykdomi geriausiais vaiko interesais ir kad būtų atsižvelgiama į pagrindines vaiko teises .
|
Übereinkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
susitarimą
Die EU wird sie daher auffordern , ihre Anstrengungen im Rahmen eines ehrgeizigen Übereinkommens zu erhöhen .
Taigi , ES prašys , kad jos , atsižvelgdamos į plataus užmojo susitarimą , dėtų dar daugiau pastangų .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
des Übereinkommens |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Konvenciją
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Deshalb begrüße ich die Anstrengungen der Berichterstatterin und der anderen Abgeordneten zur Anpassung dieses Übereinkommens an die gegenwärtigen Mechanismen in den Mitgliedstaaten und den Gemeinschaftsinstitutionen , die das Ziel haben , das legitime Recht auf Umweltinformation und - gerechtigkeit zu garantieren .
Daarom heb ik waardering voor de poging van de rapporteur en de overige collega ’s om dit verdrag toe te passen op de mechanismen waarmee de lidstaten en communautaire instellingen momenteel werken , teneinde het legitieme recht op informatie en rechtvaardigheid op het gebied van milieu te waarborgen .
|
Übereinkommens |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Die Anfrage lautet konkret : Welches sind die wichtigsten strategischen Ziele der Europäischen Union für die nächste Konferenz der Parteien des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen ( CITES ) , die vom 2 . bis 14 . Oktober 2004 in Bangkok , Thailand , stattfinden wird ?
De vraag is specifiek wat de voornaamste strategische doelstellingen van de Europese Unie zullen zijn tijdens de komende conferentie van de partijen bij de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier - en plantensoorten – CITES – die van 2 tot en met 14 oktober 2004 in Bangkok , Thailand , zal worden gehouden .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
het verdrag
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Das Übereinkommen von Espoo gehört zum Acquis communautaire , da sowohl die Gemeinschaft als auch die Mitgliedstaaten Parteien des Übereinkommens sind .
Konwencja z Espoo jest częścią dorobku prawnego Wspólnoty , zważywszy , że zarówno Wspólnota , jak i jej państwa członkowskie są stronami tej konwencji .
|
Übereinkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konwencję
im Namen der PSE-Fraktion . - ( EN ) Frau Präsidentin ! Ich begrüße vor allem den Bericht und selbstverständlich auch die Umsetzung des Rotterdamer Übereinkommens , einer bedeutenden internationalen Konvention über das Verbot bestimmter gefährlicher Chemikalien .
w imieniu grupy PSE . - Pani przewodnicząca ! Po pierwsze przyjmuję z zadowoleniem sprawozdanie i oczywiście wdrożenie konwencji rotterdamskiej , stanowiącej istotną międzynarodową konwencję zakazującą obrotu kilkoma niebezpiecznymi substancjami chemicznymi .
|
Genfer Übereinkommens |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
porozumienia genewskiego
|
des Übereinkommens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
des Übereinkommens |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
konwencji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
An dieser Stelle möchte ich Frau Terrón i Cusí versichern , daß die Fingerabdrücke illegaler Einwanderer nur dann für die spezifischen Zwecke des Dubliner Übereinkommens , also zu Analysezwecken , verwendet werden , wenn diese Personen in einem anderen Mitgliedstaat um Asyl gebeten haben .
Aproveito esta oportunidade para garantir à senhora deputada Terrón i Cusí que as impressões digitais dos imigrantes clandestinos só são utilizadas para as finalidades específicas relacionadas com a Convenção de Dublim , ou seja , para análise , quando essas pessoas apresentaram um pedido de asilo a outro Estado-Membro .
|
Übereinkommens |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
da Convenção
|
Übereinkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Convenção de
|
Übereinkommens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Acordo
Der Bericht äußert sich des Weiteren positiv über das Engagement Indiens für einen wirksamen Schutz geistigen Eigentums und für die Anwendung des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum ( TRIPS ) mit Blick auf die Beachtung bestimmter Regelungen aus dem öffentlichen Gesundheitsbereich .
O relatório prossegue congratulando-se com o empenhamento da Índia num regime forte de protecção da propriedade intelectual e na utilização das flexibilidades existentes no Acordo TRIPS para satisfazer as suas obrigações em matéria de saúde pública .
|
Übereinkommens über |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Convenção sobre
|
des Übereinkommens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
des Übereinkommens |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
des Übereinkommens über |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Convenção sobre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
konventionen
B5-0454 / 2001 der Abgeordneten John Walls Cushnahan und Bernd Posselt im Namen der PPE-DE-Fraktion zum Protokoll zur Einhaltung des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen ;
B5-0454 / 2001 av John Walls Cushnahan och Bernd Posselt för PPE-DE-gruppen om protokollet för efterlevnaden av konventionen om bakteriologiska ( biologiska ) vapen och toxinvapen ( BTV-konventionen ) ;
|
Übereinkommens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konvention
Abschließend möchte ich noch meine Freude über die Verabschiedung des Übereinkommens der UNESCO zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen äußern ; meine Freude über die Annahme , aber vor allem darüber , dass die Europäische Union mit einer Stimme gesprochen und wiederum bewiesen hat , dass sie etwas erreicht , wenn sie gemeinsam handelt .
Jag vill avsluta genom att säga att jag är glad över att Unescos konvention om skydd av mångfalden i kulturella innehåll och konstnärliga uttryck har antagits . Jag är glad över att den har godkänts , men framför allt över att EU har talat med en röst och återigen visat att EU åstadkommer resultat när vi agerar tillsammans .
|
Übereinkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
avtalet
Angesichts des internationalen Übereinkommens , das auf der Sondersitzung der Vereinten Nationen im Juni 1998 im Hinblick auf eine ausgewogene Herangehensweise an das Problem der Reduzierung von Angebot und Nachfrage erreicht wurde , möchte ich besonders auf die Möglichkeiten verweisen , die der neue Vertrag auf Grund von Artikel 152 bietet .
Med utgångspunkt i det internationella avtalet , som slöts vid Förenta nationernas särskilda session i juni 1998 och som syftade till en minskning av såväl utbud som efterfrågan , skulle jag vilja framhålla den möjlighet som artikel 152 i det nya fördraget ger .
|
Übereinkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Von ebenso großer Bedeutung ist , daß die Unterzeichnerstaaten sich darüber hinaus zu Maßnahmen in dem gesamten Einleitungsgebiet verpflichten , was den Geltungsbereich des Übereinkommens de facto erheblich erweitert .
Dessutom , vilket är viktigt , förbinder sig de undertecknande staterna till åtgärder i enlighet med konventionen inom hela upprinningsområdet , vilket betydligt utvidgar konventionens faktiska verkningsområde .
|
Übereinkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avtal
In Oslo muß eine weitreichende Beteiligung der Vertreter der Regierungen und der Nichtregierungsvertreter gefördert und der Vorschlag eines Übereinkommens für die weltweite Ächtung von Antipersonenminen muß unterstützt werden , wobei auch die Unterstützung der Opfer dieser Minen aufgenommen werden muß .
Vi måste främja ett omfattande deltagande i Oslo av representanter för regeringar och frivilligorganisationer och att stödja förslaget till avtal om ett totalt förbud mot truppminor och att förstärka avtalets tillämpning när det gäller stödet till minornas offer .
|
dieses Übereinkommens |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
denna konvention
|
des Übereinkommens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
konventionen
|
Übereinkommens über |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
konventionen om
|
des Übereinkommens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
av konventionen
|
des Übereinkommens |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konventionens
|
des Übereinkommens über |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
konventionen om
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Das Parlament hat einige Änderungen angenommen , insbesondere eine zur Erweiterung der Definition des Begriffs " Öffentlichkeit " in Artikel 1 ( X ) des Übereinkommens , um klarzustellen , dass die Öffentlichkeit , die im Rahmen des Übereinkommen an Verfahren teilnehmen kann , auch die Zivilgesellschaft und ausdrücklich Nichtregierungsorganisationen einschließt , sowie eine weitere , die es UN/ECE angehörenden Staaten ermöglicht , mit Zustimmung der versammelten Vertragsparteien ebenfalls Vertragsparteien des Übereinkommens zu werden , was wir begrüßen .
Parlament schválil niektoré pozmeňujúce a doplňujúce návrhy , predovšetkým jeden , ktorý rozširuje definíciu pojmu " verejnosť " v článku 1 ods . X dohovoru tak , aby bolo zrejmé , že verejnosť , ktorá sa môže zúčastňovať na postupoch podľa dohovoru , zahŕňa aj občiansku spoločnosť , a to najmä mimovládne organizácie a umožňuje , aby po schválení zasadnutím strán pristúpili k dohovoru aj krajiny , ktoré nie sú členmi EHK .
|
Übereinkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dohovor
Am 11 . Juni 2007 hat der Rat bei dem ersten informellen Ministertreffen zu Behindertenfragen eine klare Haltung zur Unterstützung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte behinderter Menschen eingenommen .
Rada na prvom neformálnom zasadaní ministrov o otázkach zdravotného postihnutia , ktoré sa konalo 11 . júna 2007 , zaujala jasné stanovisko podporujúce dohovor Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Übereinkommens über |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
dieses Übereinkommens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tohto dohovoru
|
des Übereinkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dohovoru .
|
Übereinkommens von Ottawa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ottawského dohovoru
|
des Rotterdamer Übereinkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rotterdamského dohovoru
|
des Übereinkommens über |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dohovoru o
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Ich halte die Umsetzung des Rotterdamer Übereinkommens über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung ( PIC ) für einen positiven Schritt in diesem Politikbereich .
Menim , da je izvajanje Rotterdamske konvencije o postopku soglasja po predhodnem obveščanju ( PIC ) pozitiven korak na področju te politike .
|
Übereinkommens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sporazuma
Darüber hinaus ist das Ziel dieses Berichtes die Umsetzung eines Übereinkommens in europäisches Recht , welches innerhalb der globalistischen und ultra-liberalen Organisation , der OECD , ausgehandelt wurde .
Poleg tega je cilj tega poročila prenos sporazuma , sklenjenega v globalistični in ultraliberalni organizaciji OECD , v evropsko pravo .
|
Übereinkommens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konvencije o
|
des Übereinkommens |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
dieses Übereinkommens |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
te konvencije
|
dieses Übereinkommens |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tega sporazuma
|
des Übereinkommens über |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Konvencije o
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Auf internationaler Ebene gilt es hervorzuheben , daß mit der Ausdehnung des Übereinkommens von Rom über das für Vertragsverpflichtungen geltende Recht auf den Bereich des Handels begonnen und die Situation all derjenigen untersucht werden sollte , die trotz des Brüsseler Übereinkommens von 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit Schwierigkeiten haben , die Vollstreckung durchzusetzen .
A nivel internacional es importante destacar que habría que comenzar la expansión al ámbito mercantil del Convenio de Roma sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales y también realizar un estudio de la situación de aquellos que , pese al Convenio de Bruselas de 1968 sobre competencia judicial , tienen dificultades para lograr la ejecución .
|
Übereinkommens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
del Convenio
|
Übereinkommens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
In diesem grundlegenden Rahmen gibt es auf jeden Fall Mechanismen zur Verifizierung der Einhaltung des Übereinkommens , zu denen die Vereinigten Staaten bei der letzten Überprüfung allerdings ihre Zustimmung verweigert haben .
Dentro de este marco básico , en cualquier caso existen medidas diseñadas para garantizar que la Convención se aplica de forma eficaz , a pesar de que en la mayoría de los análisis recientes , los Estados Unidos no han cumplido estas medidas .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
del Convenio
|
des Übereinkommens |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ich hoffe , dass dieses Haus Impulse zur Beseitigung dieser Hindernisse geben wird , und dass die demokratischen Institutionen der übrigen europäischen Staaten die Ratifizierung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte behinderter Menschen einleiten und im Hinblick auf dessen vollständiges Inkrafttreten auch das Fakultativprotokoll ratifizieren .
Proto doufám , že tento Parlament poskytne pro odstranění těchto překážek impuls a že demokratické orgány zbývajících evropských zemí přikročí k ratifikaci Úmluvy OSN o právech lidí se zdravotním postižením a ratifikují s ohledem na její úplný vstup v platnost rovněž opční protokol .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Übereinkommens über |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
des Genfer Übereinkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ženevské dohody
|
des Rotterdamer Übereinkommens |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Rotterdamské úmluvy
|
des Übereinkommens über |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Úmluvy o
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Übereinkommens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ich kann Ihnen aber versichern , dass sie sowohl dem ehrgeizigen Auftrag der EU entspricht , wie der Rat ihn im vergangenen Jahr erteilt hat , als auch den weltweiten Engagements , für die EU im vergangen Oktober im Rahmen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt in Nagoya gezeichnet hat .
Megnyugtathatom azonban önöket , hogy megfelel mind az Unió ambiciózus felhatalmazásának , amelyet a Tanács határozott meg múlt évben , mind azoknak a kötelezettségvállalásoknak , amelyet az EU tett múlt év októberében Nagojában a biológiai sokféleségről szóló egyezmény keretében .
|
Übereinkommens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Obwohl die Anzahl der Parteien des Übereinkommens erheblich gestiegen und die Opfer von Antipersonenminen im Sinken begriffen ist , besteht immer noch die Notwendigkeit , die Opfer zu betreuen und ihren Lebensalltag zu verbessern .
Továbbá , bár az egyezményt aláíró államok száma jelentősen nőtt , és a gyalogsági aknák áldozatainak száma folyamatosan csökken , még mindig szükség van az áldozatok segítésére és életük jobbítására a gyakorlatban .
|
des Übereinkommens |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
egyezmény
|
des Haager Übereinkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hágai Egyezmény
|
des Übereinkommens über |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
szóló egyezmény
|
Häufigkeit
Das Wort Übereinkommens hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 80112. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.
⋮ | |
80107. | Rädelsführer |
80108. | Live-Elektronik |
80109. | Türgewände |
80110. | Stain |
80111. | Darlehnskasse |
80112. | Übereinkommens |
80113. | heidnischer |
80114. | Gorleben |
80115. | Mirrors |
80116. | Schnellboot |
80117. | Upgrade |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Übereinkommen
- Vertragsstaaten
- Unterzeichnerstaaten
- Zusatzprotokolls
- völkerrechtlicher
- Mitgliedsstaaten
- EU-Vertrag
- Rechtsvorschriften
- Grundfreiheiten
- Mitgliedstaaten
- Vertragsparteien
- UN-Charta
- EG-Richtlinie
- Zusatzprotokoll
- Zollkodex
- zwischenstaatlichen
- Kinderrechtskonvention
- AEUV
- Klimarahmenkonvention
- Bundesgesetzes
- Binnenmarkts
- UN-Kinderrechtskonvention
- multilateralen
- UNCCD
- Zusatzprotokolle
- EMRK
- Wirtschaftsraums
- europarechtlichen
- AEU-Vertrag
- Bestimmungen
- Seerechtsübereinkommen
- Richtlinie
- EG-Vertrag
- EPÜ
- Biodiversitäts-Konvention
- Primärrecht
- Menschenrechtskonvention
- Vertragsstaatenkonferenz
- Regelungen
- SRÜ
- Grundrechtecharta
- Binnenmarktes
- EGV
- Übergangsbestimmungen
- Einheitlichen
- Vertragsstaat
- Dienstleistungsrichtlinie
- Rechtsakte
- UN-Konvention
- Kyoto-Protokolls
- Einheitsabkommen
- EU
- multilateraler
- GSVP
- Bundesgesetzen
- Drittstaaten
- Gemeinschaftsrechts
- UNFCCC
- EU-Richtlinie
- völkerrechtlichen
- Drittstaatsangehörigen
- WTO
- WIPO
- regelt
- Kyoto-Protokoll
- Harmonisierung
- Schlussbestimmungen
- innerstaatliche
- Unionsbürgerschaft
- Mitgliedstaats
- Signatarstaaten
- EG-Verordnung
- Übereinkünfte
- Richtlinien
- Fischereipolitik
- Statuts
- Datenschutzrichtlinie
- rechtsverbindlichen
- justiziellen
- Aktionsplans
- Flüchtlingskonvention
- Schengener
- völkerrechtliche
- Völkerrechts
- Bundesgesetze
- Mitgliedstaates
- verbindlichen
- Rechtsakten
- EWG
- EU-Mitgliedstaaten
- Grundrechte
- Atomgemeinschaft
- EU-Verordnungen
- Gesetzes
- Vergaberechts
- Zusammenschlusskontrolle
- Arbeitnehmerfreizügigkeit
- Befreiungen
- Rechtsverordnungen
- Durchführungsbestimmungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Übereinkommens
- Übereinkommens über
- des Übereinkommens über
- Übereinkommens über die
- Übereinkommens zur
- dieses Übereinkommens
- Wiener Übereinkommens
- Übereinkommens ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Über
einkommens
Abgeleitete Wörter
- Artenschutz-Übereinkommens
- WCPFC-Übereinkommens
- Kakao-Übereinkommens
- UN-Übereinkommens
- STCW-Übereinkommens
- UNESCO-Übereinkommens
- WTO-Übereinkommens
- Welterbe-Übereinkommens
- Europol-Übereinkommens
- Übereinkommensphase
- OSPAR-Übereinkommens
- SOLAS-Übereinkommens
- MARPOL-Übereinkommens
- Übereinkommensentwurf
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
MÜ:
- Montrealer Übereinkommen
-
WÜRV:
- Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Recht |
|
|