Häufigste Wörter

Diversifizierung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Diversifizierung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
диверсификация
de Ich weiß , wir brauchen Diversifizierung , weil wir auch im Osten mit Russland und den Transitländern , Weißrussland und der Ukraine , eine problematische und sehr schwierige Situation haben .
bg Знам , че се нуждаем от диверсификация , защото се сблъскваме с проблемно и много трудно положение на изток с Русия и с транзитните страни Беларус и Украйна .
Diversifizierung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
диверсификацията
de ( RO ) Herr Präsident , die Diversifizierung der Energiequellen , eine neue Energieinfrastruktur und die Steigerung des Anteils erneuerbarer Energien an allen Energiequellen sind wichtige Punkte für die künftige Energieversorgung in der Europäischen Union .
bg ( RO ) Г-н председател , диверсификацията на източниците , нова енергийна инфраструктура и увеличаване на дела на възобновяемите енергийни източници са важни за енергийното бъдеще на Европейския съюз .
Diversifizierung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
диверсифицирането
de Abgesehen davon , dass ich die Diversifizierung der Transportwege für den Gasimport unterstütze , halte ich persönlich die Forderung , während der laufenden Wahlperiode das Einrichten eines Energiebinnenmarkts zu beschleunigen und die Notwendigkeit , das gesamte Problem der Gasspeicherung erneut zu betrachten , für die ausschlaggebenden Beiträge des Berichts .
bg От моя гледна точка , отделно от подкрепата за диверсифицирането на транспортните маршрути за внос на газ , смятам , че призивът да се ускори постигането на вътрешен пазар за енергия в настоящето законодателство и необходимостта да се преразгледа целия проблем със съхраняването на газ , допринесе за този доклад .
Diversifizierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
източниците
de ( RO ) Herr Präsident , die Diversifizierung der Energiequellen , eine neue Energieinfrastruktur und die Steigerung des Anteils erneuerbarer Energien an allen Energiequellen sind wichtige Punkte für die künftige Energieversorgung in der Europäischen Union .
bg ( RO ) Г-н председател , диверсификацията на източниците , нова енергийна инфраструктура и увеличаване на дела на възобновяемите енергийни източници са важни за енергийното бъдеще на Европейския съюз .
Diversifizierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
разнообразяване
de Die Überwindung der aktuellen Defizite und Unausgewogenheiten muss auf Unterstützung für verstärkten Anbau und Diversifizierung von Eiweißpflanzen und auf einer Politik des allmählichen Ersetzens von Einfuhren basieren .
bg Преодоляването на настоящите дефицити и дисбаланси трябва да се основава на подкрепата за увеличаване и разнообразяване на протеиновите култури и на политика на постепенно заместване на вноса .
Diversifizierung und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
диверсификация и
Die Diversifizierung muss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Разнообразяването трябва
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Diversifizierung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
diversificering
de Die Nabucco-Pipeline , die sowohl in Bezug auf Energiequellen als auch Transportkorridore eine Diversifizierung darstellt , könnte innerhalb weniger Jahre unter Beweis stellen , dass gemeinsames Handeln zur Erhöhung der Versorgungssicherheit und zu erschwinglichen Preisen für die Verbraucher beiträgt .
da Inden for nogle få år kan Nabucco-rørledningen , der udgør en diversificering både med hensyn til kilder og transportkorridorer være beviset på , at fælles foranstaltninger betyder større forsyningssikkerhed og rimelige priser for forbrugerne .
Diversifizierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
spredning
de Mit der zunehmenden Abhängigkeit der EU von nur wenigen Energiequellen und ihren Lieferanten ist es wichtig , Initiativen zu unterstützen , die auf eine Diversifizierung abzielen . Wir sollten aufhören , davon auszugehen , dass das Unternehmen Gazprom , das 51 % der Anteile des Nord-Stream-Konsortiums hält , die beste Lösung in diesem Zusammenhang sei .
da Med EU 's voksende afhængighed af et lille antal energikilder og disses leverandører er det vigtigt at støtte initiativer , der sigter mod spredning . Vi bør overveje , om det russiske selskab Gazprom , som ejer 51 % af aktierne i Nord Stream-konsortiet , er den bedste løsning i denne sammenhæng .
Diversifizierung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
diversificere
de Hervorheben möchte ich die Bedeutung der erneuerbaren Energien als eine Möglichkeit zur Verbesserung der Selbstversorgung mit Energie , zur Diversifizierung der Energieträger und zur Bekämpfung des Klimawandels .
da Jeg vil gerne understrege betydningen af vedvarende energi som en metode til at blive mere selvforsynende med energi , diversificere energikilderne og bekæmpe klimaændringerne .
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
diversificering af
eine Diversifizierung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
diversificering af
Diversifizierung der
 
(in ca. 32% aller Fälle)
diversificering af
Diversifizierung der
 
(in ca. 32% aller Fälle)
diversificering
Deutsch Häufigkeit Englisch
Diversifizierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
diversification
de Hier muß allerdings bedacht werden , daß diese Leitlinien , von denen wir sprechen , lediglich die Strukturfonds betreffen , deren Ziele 1 und 2 insbesondere für den ländlichen Raum einer Diversifizierung Priorität einräumen .
en It must , however , be stressed that the guidelines under discussion are related only to the Structural Funds , whose Objectives 1 and 2 specifically adopt the diversification of rural society as a priority .
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
diversification of
und Diversifizierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
and diversification
Diversifizierung und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
diversification and
Diversifizierung in
 
(in ca. 71% aller Fälle)
diversification in
Diversifizierung der
 
(in ca. 65% aller Fälle)
diversification of
Diversifizierung unserer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
diversifying our
die Diversifizierung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
diversification
Diversifizierung der
 
(in ca. 19% aller Fälle)
diversification
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Diversifizierung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mitmekesistamise
de Durch die enge Verflechtung zwischen den Unternehmen der Kfz-Branche und der geringen Diversifizierung vieler Zulieferer ist die Krise in der gesamten Automobilbranche spürbar .
et Tiheda seotuse tulemusena mootorsõidukitööstuse ettevõtete ja paljude tarnijate mitmekesistamise madala taseme vahel annab kriis tunda kogu mootorsõidukitööstuses .
Diversifizierung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mitmekesistamine
de Die Diversifizierung der Quellen , Strecken und Lieferländer ist eine echte Säule der europäischen Energiesicherheitspolitik und abgesehen von den politischen und wirtschaftlichen Interessen verschiedener , ganz direkt betroffener Länder muss das South-Stream-Nabucco-Projekt realistisch analysiert werden und zwar nicht durch die verzerrte Brille der Ideologie , sondern mit einer klaren Vorstellung davon , was getan werden muss .
et Allikate , marsruutide ja tarnijariikide mitmekesistamine on Euroopa energiajulgeoleku poliitika tõeline tugisammas ja jättes kõrvale mitmesuguste kõige otsesemalt seotud riikide poliitilised ja majanduslikud huvid , tuleb South Streami ja Nabucco vahekorda analüüsida realistlikult , mitte läbi moonutava ideoloogilise prisma , vaid pigem selge ettekujutusega sellest , mida on vaja teha .
Diversifizierung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mitmekesistamist
de Was die externen Beziehungen im Energiebereich anbetrifft , muss auch dieser Aspekt eine wesentlich stärkere Diversifizierung als bisher erfahren .
et Mis puudutab välissuhteid energiavaldkonnas , siis ka see aspekt eeldab varasemast märksa suuremat mitmekesistamist .
Diversifizierung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mitmekesistada
de Sie bietet Lösungen für wichtige Fragen wie die Diversifizierung der Versorgungsrouten und - quellen , die Senkung des Energieverbrauchs oder die Koordinierung von Maßnahmen mit Drittländern .
et See pakub lahendusi suurtele probleemidele , nt kuidas mitmekesistada tarnekanaleid ja - allikaid , vähendada energiatarbimist või koordineerida koostööd kolmandate riikidega .
Diversifizierung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
energiaallikaid
de Wir müssen Maßnahmen zur Diversifizierung unserer Energiequellen und Versorgungswege ergreifen .
et Me peame võtma meetmeid , et mitmekesistada energiaallikaid ja tarneteid .
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mitmekesistamiseks
de Die EU muss eine europäische Strategie zur Modernisierung ihrer Energienetze entwickeln , die Energieeffizienz erhöhen und die Diversifizierung der Energieversorgungsquellen vorantreiben .
et EL peab töötama välja Euroopa strateegia oma jaotusvõrgu moderniseerimiseks , energiatõhususe suurendamiseks ja oma energiatarne allikate mitmekesistamiseks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Diversifizierung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
monipuolistamista
de Die Globalisierung der Märkte und die rückläufige Wettbewerbsfähigkeit der traditionellen Sektoren erfordern eine Diversifizierung der wirtschaftlichen Tätigkeiten und die Suche nach neuen Möglichkeiten zur Schaffung von Arbeitsplätzen .
fi Markkinoiden maailmanlaajuistuminen ja perinteisten alojen kilpailukyvyn heikkeneminen edellyttävät taloudellisen toimeliaisuuden monipuolistamista ja uusien keinojen kokeilemista työpaikkojen luomiseksi .
Diversifizierung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
monipuolistamiseen
de SYSMIN und STABEX haben nicht zur Diversifizierung des Exports der AKP-Staaten beigetragen .
fi Sysmin ja Stabex eivät ole vaikuttaneet AKT-maiden viennin monipuolistamiseen .
Diversifizierung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
monipuolistamisen
de Dabei sind die einwandfreie Funktion der Ökosysteme , fruchtbare Böden , stabile Wasserressourcen und eine weitere Diversifizierung der ländlichen Wirtschaft von höchster Priorität .
fi Siksi täydellisesti toimivat ekosysteemit , maan viljavuus , vakaat vesivarat ja maatalouden monipuolistamisen jatkaminen ovat tärkeimpiä painopisteitä .
Diversifizierung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
monipuolistaminen
de Die Diversifizierung der Energietransitwege kann durch den Verbund der Gasnetze in Europa gewährleistet werden . Dies fördert auch die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten , eines der Grundprinzipien der Europäischen Union .
fi Energian kauttakulkureittien monipuolistaminen voidaan varmistaa Euroopan kaasuverkkojen yhteenliitännöillä . Näin tuetaan myös jäsenvaltioiden välistä solidaarisuutta , joka on yksi Euroopan unionin perusperiaatteista .
Diversifizierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
monipuolistaa
de Berichterstatter . - ( HU ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! In einer Welt des Klimawandels , des steigenden Energiebedarfs und steigender Preise sind die Verringerung der Energieabhängigkeit , die Reduzierung des Energieverbrauchs und die Diversifizierung der Energiequellen für die Europäische Union von höchster Priorität und von größtem Interesse .
fi esittelijä . - ( HU ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen Fischer Boel , hyvät kollegat , ilmastonmuutoksen , kasvavan energiantarpeen ja nousevien hintojen maailmassa on ensisijaisena tavoitteena ja Euroopan unionin kannalta elintärkeää vähentää energiariippuvuutta ja energiankulutusta ja monipuolistaa energianlähteitä .
Diversifizierung und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
monipuolistamista ja
die Diversifizierung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
monipuolistaminen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Diversifizierung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
diversification
de Dann gibt es da noch die Revisionsklausel , durch die die Europäische Kommission aufgefordert ist , die Auswirkungen dieses Gesetzes auf die Diversifizierung und Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft zu überprüfen .
fr Il y a aussi la clause de réexamen , qui demande à la Commission européenne d'analyser l'incidence de cette législation sur la diversification et la compétitivité de l'agriculture .
Diversifizierung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la diversification
Diversifizierung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
diversifier
de Wir müssen Maßnahmen zur Diversifizierung unserer Energiequellen und Versorgungswege ergreifen .
fr Nous devons diversifier nos sources d'énergie et leurs voies d'approvisionnement .
Die Diversifizierung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
La diversification
Diversifizierung und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
diversification et
Diversifizierung der
 
(in ca. 34% aller Fälle)
diversification
Diversifizierung der
 
(in ca. 24% aller Fälle)
diversification des
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Diversifizierung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
διαφοροποίηση
de Diesen Arten muss Vorrang vor nicht heimischen Arten gegeben werden , damit die Diversifizierung der Erzeugung und des Nahrungsmittelangebots ermöglicht und eine qualitativ gute Aufzucht sichergestellt werden kann , wobei sich gleichzeitig mehr Umweltsicherheit erreichen lässt .
el Πρέπει να προτιμηθούν αυτά τα είδη έναντι των ξενικών , ώστε να καταστεί δυνατή η διαφοροποίηση της παραγωγής και της προσφοράς τροφίμων μαζί με τη βελτίωση στην ποιότητα , εξασφαλίζοντας παράλληλα μεγαλύτερη περιβαλλοντική ασφάλεια .
Diversifizierung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
διαφοροποίησης
de Dabei geht es ist nicht um ungehinderten Wettbewerb , sondern um soziale Solidarität , Umverteilung , Diversifizierung und kulturelle Werte .
el Όχι αυτής του αχαλίνωτου ανταγωνισμού , αλλά της κοινωνικής αλληλεγγύης , της αναδιανομής , της διαφοροποίησης και των πολιτιστικών αξιών .
Diversifizierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τη διαφοροποίηση
Diversifizierung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
διαφοροποίηση των
Diversifizierung der
 
(in ca. 30% aller Fälle)
διαφοροποίηση των
Diversifizierung der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
διαφοροποίηση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Diversifizierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
diversificazione
de Ich halte dies für ein positives Ergebnis und wir befürworten alle vollkommen eine Diversifizierung der Liquiditätsmittel .
it Ritengo sia un risultato positivo , e siamo decisamente a favore della diversificazione delle attività liquide .
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la diversificazione
Diversifizierung und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
diversificazione e
Die Diversifizierung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
La diversificazione
Diversifizierung der
 
(in ca. 53% aller Fälle)
diversificazione
Diversifizierung der
 
(in ca. 16% aller Fälle)
diversificazione delle
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Diversifizierung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dažādošanu
de Meine Damen und Herren , um das Wiederauftreten einer Situation der Hilflosigkeit , der viele unserer Bürger ausgesetzt waren , als Russland die Gaslieferungen durch die Ukraine einstellten , zu verhindern , ist die Maximierung der Diversifizierung von Energiequellen und der Gasbeförderung von ganz entscheidender Bedeutung .
lv Dāmas un kungi ! Lai novērstu bezpalīdzīgā stāvokļa atkārtošanos , ko izjuta daudzi mūsu pilsoņi , kad Krievija nolēma pārtraukt gāzes piegādes caur Ukrainu , ir ļoti svarīgi maksimāli pastiprināt energoresursu avotu dažādošanu un gāzes transportu .
Diversifizierung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dažādot
de Es ist eine Partnerschaft erforderlich , um Rechtsreformen in Bezug auf die Menschenrechte in dem Land durchzuführen und gleichzeitig die Diversifizierung der nationalen Wirtschaft zu ermöglichen und den trotz der von der UN verhängten Sanktionen bisher erzielten Fortschritten Rechnung zu tragen , wie zum Beispiel dem Stopp des Atomprogramms oder sogar internationalen Verpflichtungen , die der libysche Staat hinsichtlich der Menschenrechte eingegangen ist .
lv Ir vajadzīgas partnerattiecības , lai īstenotu tiesību aktu reformas attiecībā uz cilvēktiesībām šajā valstī un vienlaicīgi ļautu dažādot valsts ekonomiku , ņemot vērā nelielo progresu , kas jau panākts , piemēram , atteikšanās no kodolprogrammas vai starptautiskās saistības , kuras šai valstij ir saistībā ar cilvēktiesībām , neraugoties uz ANO piemērotajām sankcijām .
Diversifizierung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
diversifikāciju
de Wir müssen uns mit einer Liberalisierung und Diversifizierung der Wirtschaftsstrukturen in diesen Staaten auseinandersetzen .
lv Mums ir jāsaskaras ar šo valstu ekonomikas liberalizāciju un diversifikāciju .
Diversifizierung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dažādošana
de Bevor wir uns also in solchen Fällen für politischen Druck zugunsten der Abschaffung der Kohle entscheiden , müssen wir eine Diversifizierung und die Sicherheit der Gasversorgung gewährleisten . Denn das ist heutzutage die einzige wirkliche Alternative für den Energiesektor in Ländern , die für diesen Zweck Kohle verwenden .
lv Tāpēc , pirms lemt par politiska spiediena izdarīšanu , lai šādos gadījumos atteiktos no oglēm , mums jānodrošina gāzes piegādes dažādošana un arī drošība , jo šobrīd tā ir vienīgā reālā alternatīva enerģētikas sektoram valstīs , kurās šajā nolūkā izmanto ogles .
Diversifizierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
avotu
de Die EU muss eine europäische Strategie zur Modernisierung ihrer Energienetze entwickeln , die Energieeffizienz erhöhen und die Diversifizierung der Energieversorgungsquellen vorantreiben .
lv ES vajag izprojektēt Eiropas Savienības stratēģiju tās energosistēmas modernizēšanai , energoefektivitātes palielināšanai un tās enerģijas piegādes avotu dažādošanai .
Diversifizierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
energoresursu
de Die Diversifizierung bezieht sich sowohl auf die Quellen als auch die geografische Herkunft der Energie .
lv Diversifikācija attiecas gan uz energoresursu avotiem , gan arī ģeogrāfisko izcelsmi .
Diversifizierung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dažādošanas
de Mit dem Plan muss die notwendige Diversifizierung der Energiequellen bis 2020 , 2030 und 2050 behandelt sowie der Bedeutung einer Verwendung von Ressourcen auf regionaler Ebene Rechnung getragen werden .
lv Šajā plānā jārisina nepieciešamais enerģijas avotu dažādošanas jautājums līdz 2020. , 2030. , un 2050 . gadam , un tajā arī jāatspoguļo svarīgais resursu lietošanas jautājums reģionālajā līmenī .
Diversifizierung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
piegādes
de Die EU muss eine europäische Strategie zur Modernisierung ihrer Energienetze entwickeln , die Energieeffizienz erhöhen und die Diversifizierung der Energieversorgungsquellen vorantreiben .
lv ES vajag izprojektēt Eiropas Savienības stratēģiju tās energosistēmas modernizēšanai , energoefektivitātes palielināšanai un tās enerģijas piegādes avotu dažādošanai .
Diversifizierung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
diversifikācija
de Durch die Einbeziehung der Energie in ihre drei Hauptprioritäten hat die tschechische Präsidentschaft voll und ganz begriffen , was in den kommenden Jahren eine der größten Herausforderungen für Europa sein wird , nämlich unsere Energieunabhängigkeit und die erforderliche Diversifizierung unserer Energieressourcen .
lv Iekļaujot enerģētiku kā vienu no savām trim galvenajām prioritātēm , Čehijas prezidentūra pilnībā izprata to , kas būs viens no Eiropas galvenajiem izaicinājumiem nākamajos gados , proti , mūsu neatkarība enerģētikas jomā un nepieciešamā mūsu energoresursu diversifikācija .
eine Diversifizierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dažādošana
die Diversifizierung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dažādošanu
Diversifizierung der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
diversifikāciju
Die Diversifizierung muss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Diversifikācijai
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Diversifizierung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
įvairinimo
de Wenn alle umweltpolitischen Bedenken ausgeräumt sind , dann sollte der Ostsee-Pipeline aber nichts mehr entgegenstehen , denn die EU ist sowohl auf die Diversifizierung von Energiequellen als auch die der Energietransportrouten angewiesen .
lt Tačiau , kai tik bus išsklaidytos visos abejonės dėl aplinkos apsaugos , daugiau nebus kliūčių Baltijos dujotiekiui tiesti , nes ES priklauso tiek nuo energijos šaltinių įvairinimo , tiek nuo energijos tranzitinių maršrutų įvairinimo .
Diversifizierung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tiekimo
de In diesem Zusammenhang ist die Diversifizierung der Erdgasbezugsquellen durch die rechtzeitige Fertigstellung des Nabucco-Projekts entscheidend .
lt Atsižvelgiant į tai , dujų tiekimo šaltinių įvarinimias laiku užbaigiant įgyvendinti Nabucco projektą yra gyvybiškai svarbus .
Diversifizierung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
šaltinių
de Ich habe für den Bericht von Frau Laperrouze zur strategischen Analyse der Energiesituation der EU gestimmt , weil in ihm gefordert wird , dass die zukünftige Energiepolitik der EU Notfallpläne umfassen muss , ebenso wie die Umsetzung von Projekten mit dem Ziel einer Diversifizierung der Versorgungsquellen sowie neue Ziele im Hinblick auf den Klimawandel .
lt raštu . - ( RO ) Balsavau už A. Laperrouze pranešimą dėl strateginės ES energetikos padėties analizės , kadangi jame yra nustatyta , kad ateityje į ES energetikos politiką turėtų būti įtraukti skubūs veiksmai kritiniais atvejais , projektų įgyvendinimas būtų nukreiptas į tiekimo šaltinių didinimą bei nustatyti nauji tikslai dėl klimato kaitos .
Diversifizierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
diversifikavimas
de Diversifizierung und die Sicherung der Energieversorgung müssen jetzt einen ebenso hohen Stellenwert erhalten wie die Liberalisierung .
lt Pagal svarbą energijos tiekimo diversifikavimas ir saugumas mūsų darbotvarkėje turi būti įrašyti greta liberalizavimo , t. y. taip pat tapti pagrindiniais mūsų siekiais .
eine Diversifizierung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
diversifikuoti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Diversifizierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
diversificatie
de Daher begrüße ich insbesondere die wichtigen Bestimmungen , die eine Diversifizierung in Richtung Aquakultur ermöglichen .
nl Daarom ben ik bijzonder verheugd over de belangrijke bepalingen die diversificatie naar aquacultuur mogelijk maken .
und Diversifizierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
en diversificatie
wirtschaftliche Diversifizierung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
economische diversificatie
Diversifizierung und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
diversificatie en
Diversifizierung der
 
(in ca. 63% aller Fälle)
diversificatie van
Diversifizierung der
 
(in ca. 19% aller Fälle)
diversificatie
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Diversifizierung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
dywersyfikacji
de Daher wäre es anzuraten , die Diversifizierung wirtschaftlicher Aktivitäten zu fördern .
pl Dlatego należałoby sprzyjać dywersyfikacji działalności gospodarczej .
Diversifizierung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dywersyfikacja
de Eine wirksame Diversifizierung der Energiequellen und Transportstrecken wurde im gemeinschaftlichen Aktionsplan des Europäischen Rats vom März 2007 als ein Mittel zur Verbesserung der Versorgungssicherheit angeführt .
pl Skuteczna dywersyfikacja źródeł energii i szlaków transportu została wymieniona we wspólnotowym planie działania Rady Europejskiej z marca 2007 roku jako jeden ze sposobów poprawy bezpieczeństwa energetycznego .
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dywersyfikację
de Frau Laperrouze empfiehlt als Nächstes die Diversifizierung der Versorgungsquellen und - wege .
pl Pani poseł Laperrouze zaleciła ponadto dywersyfikację źródeł i dróg przesyłu .
Diversifizierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
źródeł
de Daher brauchen wir sowohl bei den Energieträgern als auch bei den Technologien die größtmögliche Diversifizierung .
pl Wymaga to możliwie jak najszerszej dywersyfikacji , zarówno pod względem źródeł , jak i technologii .
Die Diversifizierung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Dywersyfikacja
Diversifizierung der
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dywersyfikacji
Diversifizierung und
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dywersyfikacji i
Die Diversifizierung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Dywersyfikacja źródeł
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Diversifizierung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
diversificação
de Schließlich hoffe ich , dass diese Übereinkommen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und zur Förderung von Strategien zur wirtschaftlichen Diversifizierung sowie von Strategien beitragen werden , die das soziale , wirtschaftliche und ökologische Niveau dieser Entwicklungsländer anheben , ohne natürlich die Hilfsmaßnahmen aus dem Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage zurückzuführenden Probleme zur Unterstützung von Bananenproduzenten in den Gebieten in äußerster Randlage der EU zu vergessen .
pt Por último , faço votos para que estes acordos contribuam para melhorar a competitividade e promover políticas de diversificação económica e que concorram para elevar o nível social , económico e ambiental destes Estados em vias de desenvolvimento , sem esquecer , obviamente , as medidas de apoio , no âmbito do POSEI , às regiões ultraperiféricas da UE produtoras de bananas .
Diversifizierung zu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
diversificação .
Die Diversifizierung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
A diversificação
wirtschaftliche Diversifizierung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
diversificação económica
Diversifizierung und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
diversificação e
die Diversifizierung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
diversificação
Diversifizierung der
 
(in ca. 51% aller Fälle)
diversificação
die Diversifizierung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
a diversificação
Diversifizierung der
 
(in ca. 17% aller Fälle)
diversificação das
Diversifizierung der
 
(in ca. 12% aller Fälle)
diversificação dos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Diversifizierung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • diversificarea
  • Diversificarea
de Auch Bäuerinnen tragen immer mehr zur Diversifizierung und Marktanpassung der Betriebe bei , wodurch sich die Multifunktionalität der Landwirtschaft deutlich erhöht hat .
ro Femeile care lucrează în agricultură contribuie tot mai mult la diversificarea și adaptarea exploatațiilor , ducând la o creștere importantă a multifuncționalismului în sectorul agricol .
Diversifizierung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
diversificare
de Das würde helfen , Arbeitsplätze zu schaffen und Landwirten echte Chancen zur Diversifizierung und einem zusätzlichen Einkommen zu bieten .
ro Acest lucru ar sprijini crearea de locuri de muncă şi ar oferi fermierilor oportunităţi palpabile de diversificare şi de a avea un venit în plus .
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
diversificarea surselor
Diversifizierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
diversificării
de Dennoch wünsche ich mir , dass wir bei der Diversifizierung von Quellen und Versorgungswegen allmähliche Fortschritte erzielen und neue Chancen zur Entwicklung noch fehlender Infrastruktur nutzen werden .
ro Încă sper că în cadrul diversificării surselor şi rutelor de aprovizionare putem face progrese graduale , exploatând noile oportunităţi pentru a demara proiecte de infrastructură , acolo unde aceasta lipseşte .
Diversifizierung der
 
(in ca. 81% aller Fälle)
diversificarea
Die Diversifizierung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Diversificarea
die Diversifizierung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
diversificarea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Diversifizierung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
diversifiering
de Meiner Ansicht nach können diese Abkommen , wenn sie in einem vernünftigen und überschaubaren Rahmen abgestimmt und stufenweise umgesetzt werden , um Handel und Investitionen in diesem Raum zu fördern , eine echte Chance für die AKP-Länder darstellen , eine Chance im Hinblick auf die Diversifizierung der Wirtschaft und die harmonische regionale Integration sowie auf eine echte , erfolgreiche Einbindung in die Weltwirtschaft .
sv Jag tror att om dessa överenskommelser formuleras gradvis och på ett gemensamt sätt , inom en rationell och förutsägbar ram för att främja handel och investeringar i detta område , kommer de att utgöra en verklig möjlighet för AVS-länderna , en möjlighet både när det gäller ekonomisk diversifiering och harmonisk regional integration och i termer av verklig och framgångsrik integration inom världsekonomin .
Diversifizierung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
diversifiera
de Das geopolitische Umfeld des Golf-Kooperationsrates ist gekennzeichnet durch einige sicherheitspolitische Herausforderungen von globaler und regionaler Tragweite , weshalb ein Prozess der Liberalisierung und Diversifizierung der grundlegenden wirtschaftlichen Strukturen dieser Länder eingeleitet werden muss .
sv GCC-staternas geopolitiska miljö kännetecknas av en serie säkerhetsutmaningar med globala och regionala konsekvenser , vilket betyder att en process för att liberalisera och diversifiera den grundläggande ekonomiska strukturen i dessa länder måste inledas .
Diversifizierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
diversifiering av
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
diversifieringen
de Was nun die Frage der Diversifizierung der Energiequellen und der Transportrouten betrifft , so ist die jüngst erfolgte Annahme der Entscheidung über transeuropäische Energienetze ein wichtiger Schritt in diese Richtung .
sv När det gäller diversifieringen av energikällor och transportvägar är godkännandet av beslutet om transeuropeiska energinät helt nyligen ett viktigt steg i den här riktningen .
Diversifizierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
energikällor
de Bei anderen Angelegenheiten - Diversifizierung der Energiequellen auf europäischer Ebene und Schaffung eines einzigen Energiemarkts - stehen wir erst am Anfang unseres Wegs .
sv I andra , som diversifieringen av energikällor på Europanivå och skapandet av en gemensam energimarknad , är vi bara i början av vägen till målet .
und Diversifizierung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
och diversifiering
Diversifizierung und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
diversifiering och
eine Diversifizierung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
diversifiering
Diversifizierung der
 
(in ca. 61% aller Fälle)
diversifiering av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Diversifizierung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
diverzifikácie
de Wir müssen uns auf eine geeignete gemeinsame Politik der Solidarität , Sicherheit und Diversifizierung im Energiebereich einigen .
sk Musíme sa dohodnúť na praktickej spoločnej politike solidarity , bezpečnosti a diverzifikácie v oblasti energetiky .
Diversifizierung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
diverzifikáciu
de Die Handelsbeziehungen zwischen dieser Region und der EU müssen daher den Handel , die nachhaltige Entwicklung und die regionale Integration fördern und ausbauen und gleichzeitig zu wirtschaftlicher Diversifizierung und Verringerung der Armut beitragen .
sk Obchodné vzťahy medzi týmto regiónom a EÚ by mali podporovať a zvyšovať obchod , trvalo udržateľný rozvoj a regionálnu integráciu , pričom by mali podporovať ekonomickú diverzifikáciu a zmierňovať chudobu .
Diversifizierung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • diverzifikácia
  • Diverzifikácia
de Bevor die Diversifizierung der Energiequellen zum Tragen kommt , muss unbedingt der europäische Markt liberalisiert werden , damit ein Verbundsystem entsteht , das die einzelnen Länder vor der Erpressung mit Energie schützen kann .
sk Predtým , ako diverzifikácia energetických zdrojov a prepravcov vstúpi do platnosti , je vhodné liberalizovať európsky trh s cieľom vytvoriť vzájomne prepojený systém , ktorý dokáže ochrániť jednotlivé krajiny od energetického vydierania .
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
diverzifikácii
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Gas spielt eine wichtige Rolle , und zwar erstens zur Diversifizierung der Gasversorgung , zweitens im Kampf gegen den Klimawandel und drittens zur Verbesserung des Zustands der Umwelt , mit anderen Worten zu ihrem Schutz .
sk Vážená pani predsedajúca , úloha plynu je skutočne významná , v prvom rade pri diverzifikácii dodávok plynu , v druhom rade pri riešení problémov spojených s klimatickou zmenou a v treťom rade pri zlepšovaní stavu životného prostredia , inými slovami , pri jeho ochrane .
Die Diversifizierung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Diverzifikácia
eine Diversifizierung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
diverzifikáciu
der Diversifizierung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
diverzifikácie zdrojov
die Diversifizierung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
diverzifikáciu
zur Diversifizierung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
k diverzifikácii
der Diversifizierung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
diverzifikácie
zur Diversifizierung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
diverzifikácii
Diversifizierung der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
diverzifikáciu
Diversifizierung der
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • diverzifikácia
  • Diverzifikácia
Diversifizierung der
 
(in ca. 14% aller Fälle)
diverzifikácie
Die Diversifizierung der
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Diverzifikácia
die Diversifizierung der
 
(in ca. 54% aller Fälle)
diverzifikáciu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Diversifizierung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
raznolikosti
de Die Kommission muss zudem auf die Diversifizierung der Energiesicherheit in den verschiedenen EU-Mitgliedsstaaten achten .
sl Komisija mora tudi preučiti povečanje raznolikosti zanesljive oskrbe z energijo v različnih državah članicah EU .
Diversifizierung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
diverzifikacijo
de Daher wäre es anzuraten , die Diversifizierung wirtschaftlicher Aktivitäten zu fördern .
sl Zato bi bilo dobro spodbuditi diverzifikacijo gospodarskih dejavnosti .
Diversifizierung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
raznolikost
de ( RO ) Herr Präsident , die Diversifizierung der Energiequellen , eine neue Energieinfrastruktur und die Steigerung des Anteils erneuerbarer Energien an allen Energiequellen sind wichtige Punkte für die künftige Energieversorgung in der Europäischen Union .
sl ( RO ) Gospod predsednik , raznolikost virov , nova energetska infrastruktura in povečanje deleža obnovljivih virov energije so pomembni za energetsko prihodnost Evropske unije .
Diversifizierung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oskrbe
de Die Kommission muss zudem auf die Diversifizierung der Energiesicherheit in den verschiedenen EU-Mitgliedsstaaten achten .
sl Komisija mora tudi preučiti povečanje raznolikosti zanesljive oskrbe z energijo v različnih državah članicah EU .
Diversifizierung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
virov
de Das Bekenntnis der EU zu einer Diversifizierung der Bezugsquellen und einer Versorgung im Rahmen einer gemeinsamen externen Politik zur Sicherung der Energieversorgung wird unsere Position am Verhandlungstisch mit Russland sicherlich stärken .
sl Zavezanost EU raznolikosti virov in oskrbe v skladu s skupno zunanjo energetsko-varnostno politiko zagotovo krepi naš položaj za pogajalsko mizo z Rusijo .
Diversifizierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
energetskih virov
Diversifizierung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
diverzifikaciji
de Meiner Meinung nach sollte Energieeffizienz und Diversifizierung der Energieversorgung durch die Schaffung echter Anreize für die Nutzung von Offshore-Windenergie , Erdwärme und anderen erneuerbaren Energiequellen stärker betont werden .
sl Po mojem bi morali dati več poudarka energetski učinkovitosti in diverzifikaciji , tako da bi ponudili prave pobude za uporabo vetrne energije iz elektrarn na morju , geotermalne energije in druge obnovljive vire energije .
eine Diversifizierung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
diverzifikacijo
Diversifizierung der
 
(in ca. 30% aller Fälle)
raznolikost
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Diversifizierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
diversificación
de Die Diversifizierung von Quellen der Energieversorgung muss eines der Hauptziele der Europäischen Union darstellen .
es La diversificación de las fuentes de abastecimiento de energía debe ser uno de los principales objetivos comunitarios .
Diversifizierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la diversificación
wirtschaftliche Diversifizierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
diversificación económica
Die Diversifizierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La diversificación
Diversifizierung und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
diversificación y
die Diversifizierung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
la diversificación
eine Diversifizierung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
una diversificación
Diversifizierung der
 
(in ca. 42% aller Fälle)
diversificación
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Diversifizierung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
diverzifikaci
de Ich möchte an diesem Punkt die Rolle von Georgien und Aserbaidschan als Transitländer für Energieressourcen und in Bezug auf die Diversifizierung von Energieversorgungsquellen unterstreichen .
cs V této souvislosti bych chtěl zdůraznit , že Gruzie a Ázerbájdžán hrají roli jako tranzitní země pro energetické zdroje a mají význam pro diverzifikaci zdrojů dodávek energie .
Diversifizierung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
diverzifikace
de Bedenkt man die Abhängigkeit der EU von einer begrenzten Zahl von Quellen , Lieferanten und Transportrouten , ist es lebenswichtig , dass ihre Diversifizierung als Grundprinzip des europäischen Energiesicherheitskonzepts gilt .
cs Pokud vezmeme v úvahu závislost EU na omezeném množství zdrojů , dodavatelích a dopravních trasách , je nevyhnutelné , aby jejich diverzifikace představovala základní zásadu evropského konceptu zajištění dodávek enerrgie .
Die Diversifizierung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Diverzifikace
die Diversifizierung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
diverzifikaci
Diversifizierung der
 
(in ca. 36% aller Fälle)
diverzifikaci
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Diversifizierung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
diverzifikálása
de Wir müssen Maßnahmen zur Diversifizierung unserer Energiequellen und Versorgungswege ergreifen .
hu Intézkedéseket kell tennünk energiaforrásaink és ellátási útvonalaink diverzifikálása érdekében .
Diversifizierung von
 
(in ca. 78% aller Fälle)
energiaellátási források

Häufigkeit

Das Wort Diversifizierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95188. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.

95183. Peiniger
95184. Geschäftsviertel
95185. Befeuerung
95186. Haefs
95187. Rockpalast
95188. Diversifizierung
95189. Wettbewerbern
95190. gemeindlichen
95191. Steinhöfel
95192. Iosif
95193. Kunsthochschulen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Diversifizierung der
  • eine Diversifizierung
  • die Diversifizierung
  • Diversifizierung des
  • Diversifizierung und
  • der Diversifizierung
  • eine Diversifizierung der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Di versifizierung

Abgeleitete Wörter

  • Diversifizierungsstrategie
  • Diversifizierungsprozess
  • Diversifizierungsprogramm
  • Diversifizierungen
  • Produkt-Diversifizierung
  • Diversifizierungspolitik

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK