Angebots
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | An-ge-bots |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
udbud
Angesichts des schnell wachsenden Angebots an Informationen aller Art gibt es in der Tat einen großen Bedarf , öffentliche Bibliotheken in ganz Europa zu einem bürgernahen Netzwerk auszubauen , welches - vergleichbar etwa mit Schulen oder anderen Einrichtungen - Wissen und Kultur vermittelt .
I betragtning af det hurtigt voksende udbud af information af enhver art er der i virkeligheden i hele Europa et stort behov for at udbygge offentlige biblioteker til et netværk tæt på borgerne , som - f.eks . sammenligneligt med skoler og andre institutioner - formidler viden og kultur .
|
Angebots |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
udbuddet
Bei einigen Punkte dieses Plans sind Erfolge zu verzeichnen , wie bei dem ausgewogenen Herangehen an die Verringerung der Nachfrage und die Verringerung des Angebots sowie bei der Sammlung statistischer Daten auf eine Art und Weise , die eine Vergleichbarkeit zwischen den Staaten gewährleistet .
Flere punkter i handlingsplanen er blevet gennemført , f.eks . en afbalanceret model med både mindskelse af efterspørgslen , mindskelse af udbuddet og indsamling af statistiske data , så der kan ske en sammeligning mellem landene .
|
des Angebots |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
udbuddet
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ved at øge udbuddet !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
supply
Um so dringender sind daher der Erwerb und die Verbreitung von Know-how in den Bereichen Management und Technologie zur Förderung neuer Produktionsverfahren sowie eines der Marktentwicklung optimal entsprechenden touristischen Angebots .
It is therefore even more urgent that we acquire and disseminate managerial and technological skills in order to promote new means of production and a supply of tourism which reflects market developments as closely as possible .
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Increasing supplies
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Increasing supplies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pakkumise suurendamine
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pakkumise suurendamine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Zur Verringerung des Angebots gilt es , die Unterstützung für die Erzeugerländer fortzusetzen und aufzustocken , damit sie die Reduzierung der Nachfrage und Programme zur Vernichtung der entsprechenden Anbauflächen , zur Zerstörung der Labore und zur Prävention des Drogenhandels in ihre Prioritäten aufnehmen .
Mitä tulee tarjonnan vähentämiseen , huumeita tuottavien maiden tukemista on jatkettava ja tukea on lisättävä , jotta nuo maat ottaisivat kysynnän vähentämisen , viljelmien tuhoamisen , laboratorioiden lopettamisen ja huumausainekaupan ehkäisemisen painopistealueidensa joukkoon .
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tarjonnan lisääminen
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tarjonnan lisääminen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
l'offre
Es enthält keine ausdrücklichen Vorschläge zur Verbesserung des rechtlichen Angebots an Kulturgütern .
Il ne comporte aucune proposition concrète pour améliorer l'offre légale de biens culturels .
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Augmenter l'offre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
προσφοράς
Der Bericht des Europäischen Parlaments wird Hilfen für Weinbauern zur Verfügung stellen , die Maßnahmen zur Stabilisierung des Angebots , zur Steigerung der Qualität und zum Schutz der Umwelt durchführen .
Με την έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατοχυρώνονται οι ενισχύσεις για τους αμπελουργούς που εφαρμόζουν μέτρα εξομάλυνσης της προσφοράς , αναβάθμιση της ποιότητας και προστασίας του περιβάλλοντος .
|
des Angebots |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
της προσφοράς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
offerta
In den meisten europäischen Ländern erleben wir heute jedoch , daß Demokratie und Pluralismus in der Presse wegen zwei miteinander verbundenen Entwicklungen immer mehr zurückgehen : einerseits durch die Konzentration des Angebots , andererseits durch die Abnahme der Nachfrage .
Di fatto assistiamo però , nella maggior parte dei paesi europei , ad un venir meno della democrazia e del pluralismo nella stampa a causa di due fenomeni concomitanti : la concentrazione dell ' offerta , da un lato , e la contrazione della domanda , dall ' altro .
|
des Angebots |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dell ' offerta
|
des Angebots |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
' offerta
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Aumentare le scorte
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aumentare le scorte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Palielināt piedāvājumu
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Palielināt piedāvājumu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pasiūlą
Neben der Erhöhung des Angebots in der Europäischen Union selbst ist es natürlich notwendig , etwas zu unternehmen , um die Lebensmittelproduktion in anderen Teilen der Welt - vor allem in Entwicklungsländern - anzukurbeln .
Būtina ne tik didinti pasiūlą Europoje , bet ir imtis priemonių , skatinančių maisto produktų gamybą kituose pasaulio regionuose , ypač besivystančiose šalyse .
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Būtina didinti pasiūlą
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Būtina didinti pasiūlą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
aanbod
Die Verbesserungspläne hatten zum Ziel , die wirtschaftlichen Grundlagen der Schalenfruchterzeugung durch eine Bündelung des Angebots , durch Verbesserungen der Qualität und durch den Aufbau einer Infrastruktur für die Erzeugung und Vermarktung zu begünstigen .
De verbeteringsprogramma 's hadden tot doel de economische basis van de productie van dopvruchten te versterken door het aanbod te bundelen , de kwaliteit te verbeteren en een infrastructuur voor de productie en de afzet op te bouwen .
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Het aanbod vergroten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
podaży
Die Krise hat die Gesundheitsleistungen in verschiedenen EU-Mitgliedstaaten sowohl auf der Angebots - als auch auf der Nachfrageseite stark getroffen .
Kryzys poważnie uderzył w usługi opieki zdrowotnej w wielu państwach członkowskich UE zarówno pod względem podaży , jak i popytu .
|
des Angebots |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
podaży
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wzrost podaży
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Wzrost podaży .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
oferta
Haben sie zu einer echten Zunahme des Angebots an Arbeit geführt , oder müssen wir der um sich greifenden , nicht aufrechtzuerhaltenden Auffassung nachhängen , daß strukturelle Arbeitslosigkeit den größten Teil der Arbeitslosigkeit ausmacht ?
Terão estas medidas conduzido a um efectivo aumento da oferta de emprego ou teremos de manter o ponto de vista , cada vez mais insustentável , de que o desemprego estrutural representa o grosso do desemprego ?
|
des Angebots |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
da oferta
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Incrementar o abastecimento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
utbudet
Man bekämpft den Alkoholismus nicht mit der Forderung nach einer Verringerung des Angebots .
Man bekämpar inte alkoholismen genom att kräva att utbudet skall begränsas .
|
Angebots |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
utbud
Ich stimme mit der Grundanalyse von Herrn Andersson , der gut zwischen der Angebots - und Nachfrageseite unterscheidet , völlig überein .
Jag håller med Andersson vad det gäller hans grundanalys som åtskiljer utbud och efterfrågan .
|
des Angebots |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
utbudet
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ökad tillgång
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ökad tillgång .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ponuky
Der Bericht basiert im Übrigen auf dem Postulat , wonach die Zulassung des Angebots zwangsläufig die Nachfrage fördern wird .
Správa sa v skutočnosti zakladá na predpoklade , že na základe poskytnutej ponuky určite vznikne dopyt .
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Zvýšením ponuky
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zvýšením ponuky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Povečana ponudba
|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Povečana ponudba
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Povečana ponudba .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
oferta
Im Hinblick auf das Informationsmaterial , das den Unternehmen zur Verfügung gestellt wird , kann die Kommission die Änderungsanträge Nr . 3 und 4 zur Richtlinie 93/83 zu den " spezifischen Sektoren " nicht annehmen , da diese lediglich die staatlichen Auftraggeber dazu verpflichten würden , ihre Entscheidung über die Auftragsvergabe , die Gründe für die Ablehnung einer Bewerbung oder eines Angebots und die Merkmale und relativen Vorteile des erfolgreichen Angebots und so weiter mitzuteilen .
En materia de informaciones que se han de dar a las empresas , la Comisión no puede acoger las enmiendas núms . 3 y 4 a la directiva nº 93/38 sobre los « sectores especiales » , enmiendas que consisten en limitar únicamente a las entidades adjudicadoras públicas la obligación de dar informaciones esenciales como las relativas a la decisión de adjudicación , a las razones del rechazo de una oferta , a las ventajas y a las características de la oferta seleccionada , etcétera .
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Incrementar el suministro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Eine Erhöhung des Angebots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zvýšením nabídky
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zvýšením nabídky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Angebots |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kínálat
Eine Erhöhung des Angebots .
A növekvő kínálat .
|
Eine Erhöhung des Angebots . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A növekvő kínálat .
|
Häufigkeit
Das Wort Angebots hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38982. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.28 mal vor.
⋮ | |
38977. | Fesseln |
38978. | freundet |
38979. | Gewalttaten |
38980. | Schriftenverzeichnis |
38981. | Neger |
38982. | Angebots |
38983. | Zygmunt |
38984. | nördliches |
38985. | zurückzogen |
38986. | Kreuzungspunkt |
38987. | Gräfe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Angebotes
- Produktes
- Kostenstruktur
- Finanzierungsmöglichkeiten
- Preisgestaltung
- Inanspruchnahme
- Managements
- Marktmacht
- Nutzens
- Aufwands
- Unternehmensgröße
- Kapitalmarktes
- Kundenbeziehung
- Zahlungsbereitschaft
- Marktteilnehmern
- Konsumenten
- Nachfrage
- Marktteilnehmer
- Budgets
- Potenzials
- langfristigen
- Internets
- Portfolios
- Aufwandes
- Marktbedingungen
- Tarifs
- Konzeptes
- Wettbewerbssituation
- Bedarfs
- Aufwände
- Preisniveaus
- Wettbewerbsbedingungen
- Attraktivität
- langfristige
- Planungssicherheit
- Erwerben
- Produktdifferenzierung
- Defizits
- Anbieter
- Produktivitätssteigerung
- Zahlungsfähigkeit
- Allokation
- Wirtschaftlichkeit
- Nachfrager
- Subventionierung
- konjunkturellen
- Verwaltungsaufwand
- Investitionstätigkeit
- Transaktionskosten
- langfristiger
- Preiswettbewerb
- Produktqualität
- Kreditgewährung
- Marktzugang
- Skaleneffekte
- Finanzierbarkeit
- Verbilligung
- Produktionsfaktoren
- Gewinnmaximierung
- Kostendruck
- Bezuschussung
- Kundenbedürfnisse
- Mehrwert
- Erwirtschaftung
- Wirtschaftsgutes
- Kursschwankungen
- gesamtwirtschaftliche
- Bonität
- Preisschwankungen
- Zahlungs
- Werts
- Kostensenkungen
- Nachfragern
- Debitoren
- Einkommens
- Monopols
- Wettbewerbsdruck
- Preisdifferenzierung
- Cashflows
- Opportunitätskosten
- Marktentwicklung
- Werthaltigkeit
- mittelfristig
- langfristig
- volkswirtschaftlich
- Ertragslage
- monetärer
- längerfristigen
- Besicherung
- Zeitplanung
- Kreditvergabe
- Kostenvorteile
- kurzfristige
- individuellen
- Gesamtwirtschaft
- Vorteils
- potenziellen
- Ressourcen
- Wettbewerbsvorteil
- Ertragskraft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Angebots
- Angebots - und
- Angebots an
- eines Angebots
- Angebots von
- Angebots und
- Angebots der
- des Angebots an
- dieses Angebots
- ihres Angebots
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanɡəˌboːʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verbots
- Boots
- Codes
- Ländercodes
- Kibbuz
- Naturschutzgebiets
- Stadtgebiets
- Downloads
- Alphabets
- Ruhrgebiets
- Gebets
- stets
- Glatz
- Ministerrats
- Aufsichtsrats
- Kiez
- Guts
- Bundesstaats
- Referats
- Ritterguts
- Nationalrats
- Flöz
- Schwyz
- Diez
- Zentralrats
- Geräts
- Protektorats
- Gemeinderats
- Bergfrieds
- Kalifats
- Staats
- Internats
- Notiz
- Selbstjustiz
- Hospiz
- Graz
- Mandats
- Mitglieds
- Miliz
- Stadtrats
- Europarats
- Justiz
- Landrats
- Formats
- Banats
- Reservats
- Attentats
- Instituts
- Bundesrats
- Freistaats
- Lieds
- Rats
- Patriarchats
- Hochverrats
- Konrads
- Konsulats
- Indiz
- Proletariats
- Aids
- Trapez
Unterwörter
Worttrennung
An-ge-bots
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
gebots
Abgeleitete Wörter
- Angebotspalette
- Angebotsseite
- Angebotspreis
- Angebotsspektrum
- Angebotskurve
- Angebotsfunktion
- Angebotspolitik
- Angebotsvielfalt
- Angebotserstellung
- Angebotsmenge
- Angebotsstruktur
- Angebotsabgabe
- Angebotsformen
- Angebotsform
- Angebotsüberschuss
- Angebotspreise
- Angebotserweiterung
- Angebotskalkulation
- Angebotsverbesserung
- Angebotsüberhang
- Angebotsverbesserungen
- Angebotsfrist
- Angebotspreises
- Angebotsmengen
- Online-Angebots
- Angebotscharakter
- Angebotsplanung
- Angebotsqualität
- Angebotsschule
- Angebotsliste
- Angebotsverfahren
- Angebotsbereiche
- Angebotsportfolio
- Angebotsschocks
- Angebotsvergleich
- Angebotsentwicklung
- Angebotskurven
- ÖPNV-Angebots
- Angebotsmonopol
- Angebotskonzept
- Angebotslücke
- Angebotsausweitung
- Angebotsorientierte
- Angebotsgestaltung
- Angebotsbereich
- Angebotsphase
- Angebotsreduzierung
- Angebotsänderungen
- Angebotsverknappung
- Angebotsalternativen
- Angebotslisten
- Angebotseinholung
- Angebotsoptimierung
- Angebotsbreite
- WpÜG-Angebotsverordnung
- Angebotsknappheit
- Angebotsüberhangs
- Angebotsbedingungen
- Angebotsschock
- Angebotsausweitungen
- Angebotskürzungen
- Angebotslehre
- Angebotsschwerpunkte
- Angebotsnamen
- Angebotstheorie
- Angebotsoffensive
- Angebotspreisen
- Angebotsumstellung
- Angebotsstrukturen
- Angebotsaufforderung
- Angebotswesen
- Angebotsökonomik
- Web-Angebots
- Angebotskatalog
- Angebotselastizitäten
- Angebotsausbau
- Premiere-Angebots
- Angebotsgruppen
- Angebotslinie
- Angebotskapazitäten
- IPTV-Angebots
- Angebotsdichte
- Angebotsverwaltung
- Angebotsort
- Angebotsempfänger
- Angebotsmacht
- Angebotsschreiben
- Angebotserhöhung
- Angebotsgebühr
- Angebotsunterlagen
- Angebotsprofil
- Angebotsmonopolen
- Angebotskonzeption
- Angebotseinschränkung
- Angebotsmarktmacht
- Angebotsbeschreibung
- Angebotsumfang
- Angebotstiefe
- Internet-Angebots
- Angebotsvergleichen
- Angebotsprogramm
- Angebotszeitraum
- Angebotsbezeichnung
- Angebotsschwerpunkt
- Angebotsverstärkung
- Angebotsprofils
- Angebotsanfrage
- TV-Angebots
- Angebotsdruckinflation
- MC-Angebots
- Angebotsmöglichkeiten
- Angebotsweisen
- Angebotskataloge
- Angebotsspektrums
- Angebotsmix
- Angebotsmarkt
- Angebotssteigerung
- Angebotsanpassungen
- Angebotsausdünnung
- Angebotsfunktionen
- Angebotsgesetz
- Angebotskonfiguration
- Angebotsverdichtungen
- Angebotslegung
- Angebotspreisermittlung
- Angebotszeit
- Angebotsuntersuchungen
- Angebotsgenerierung
- Angebotsverdichtung
- Angebotsfaktoren
- Angebotsreduktion
- Angebotsende
- Angebotsfeld
- Angebotsteil
- Angebotslage
- Angebotskatalogen
- Angebotsvergleichs
- Angebotsengpässen
- Angebotsbereichen
- Angebotsvarianten
- Angebotsausbauten
- Angebotssumme
- Angebotsstand
- Angebotsdaten
- Angebotsparameter
- Angebotsgruppe
- Angebotslücken
- Angebotstisch
- Angebotsverhalten
- Angebotsverschlechterungen
- Angebotsüberkapazitäten
- Angebotskosten
- Angebotszinsen
- Angebotsoligopol
- Angebotsannahme
- Angebotsbrett
- Angebotserstellungskosten
- Angebotssätze
- Angebotstheoretiker
- Angebotsökonomie
- Angebotserweiterungen
- Angebotstexten
- Pay-TV-Angebots
- Angebotszeitung
- Angebotsschwelle
- Angebotsrückgang
- Angebotssuchen
- Zeige 117 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Texas |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Recht |
|
|
Volk |
|
|
Unternehmen |
|