Häufigste Wörter

zurückgewinnen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-rück-ge-win-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
възвърнем
de Das ist möglicherweise erforderlich , wenn wir das Vertrauen der Finanzmärkte in die Staatsanleihen zurückgewinnen wollen , die von den schwachen Ländern der Eurozone ausgegeben wurden .
bg Това може да бъде необходимо , ако трябва да си възвърнем доверието на финансовите пазари в държавните облигации , издавани от слабите страни в еврозоната .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
genvinde
de Das Parlament muss vorbildlich handeln , damit wir uns von der Finanzkrise erholen und das Vertrauen der Öffentlichkeit zurückgewinnen können .
da Parlamentet skal foregå med et eksempel , så vi kan komme os over finanskrisen og genvinde befolkningens tillid .
zurückgewinnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
genskabes
de In diesem Fall muß man es zurückgewinnen .
da I dette tilfælde skal den genskabes .
Deutsch Häufigkeit Englisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
regain
de Und wenn wir ihr Vertrauen zurückgewinnen , werden die Menschen auch den Verfassungsvertrag unterstützen .
en And if we regain their trust , people will also support the Constitutional Treaty .
zurückgewinnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
win
de So bezweifle ich z. B. , daß - zumindest in den Ländern , die ich gut kenne - die drei - oder viermal im Kommissionsdokument wiederholte Absicht , " die Reform des sozialen Schutzes , der Gesundheitsfürsorge und der Rentensysteme zu fördern ... ( und zwar ) in einem Klima zurückhaltenderer Staatsausgaben , " den Erwartungen der Menschen entspricht , deren Vertrauen wir zurückgewinnen wollen .
en For example , at least in the countries which I know well , I doubt that the intention , repeated three or four times in the Commission document , to reform ' Europe ' s social protection , health care and pension systems ... in a climate of more cautious public spending ' will meet the needs of those whose confidence we apparently want to win back .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
voitettava
de In diesem Fall muß man es zurückgewinnen .
fi Tässä tapauksessa se on voitettava takaisin .
zurückgewinnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kansalaisten luottamuksen
zurückgewinnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
palauttaa
de Die Leistungen eines Ökosystems lassen sich teilweise dadurch zurückgewinnen , dass beispielsweise von der Erosion bedrohte Rodungsgebiete wieder aufgeforstet werden , aber Forstkulturen können die Vielfalt natürlicher Wälder nicht ersetzen .
fi Ekosysteemin palveluita voidaan joiltakin osin palauttaa esimerkiksi eroosioherkkiä hakkuualueita metsittämällä , mutta luonnonmetsien monimuotoisuutta istutusmetsät eivät korvaa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
regagner
de Die Bahn kann nur Anteile am Verkehrsmarkt zurückgewinnen , wenn sie eine echte Alternative ist , und das heißt heute international , servicestark und verbraucherorientiert .
fr Les chemins de fer ne pourront regagner des parts de marché que s ' ils constituent une véritable alternative , ce qui signifie aujourd ' hui une alternative internationale , proposant des services de qualité et répondant aux besoins de la clientèle .
zurückgewinnen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
reconquérir
de Darüber bin ich erfreut , und wie Sie glaube auch ich , dass sich die Staats - und Regierungschefs der Tatsache bewusst werden , dass wir das Vertrauen der Bürger nur dann zurückgewinnen können , wenn wir beweisen , dass sich Europa um einen Fortbestand des Europäischen Sozialmodells bemüht .
fr Je m ' en réjouis et , comme vous l'avez dit l'un et l'autre , je crois que les chefs d'État et de gouvernement prennent conscience du fait que l'on ne pourra pas reconquérir la confiance des citoyens si l'on ne montre pas que l'Europe s ' attache à défendre le modèle social européen .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
riconquistare
de Heute müssen wir mit Klugheit , der Beachtung der Grundsätze guten Managements , mit der Anwendung vertretbarer Fehlerrisiken , aber auch mit Prüfungen von unabhängiger Seite und - falls diese zu keinem befriedigenden Ergebnis führen - , wie von mir vorgeschlagen und angenommen , mithilfe eines unabhängigen Vermittlers das Vertrauen der Forschungsinstitute zurückgewinnen , selbstverständlich in Verbindung mit angemessener Kontrolle und Finanzierung aus EU-Mitteln .
it Oggi , con saggezza e con rispetto per le buone prassi di gestione , applicando un margine di rischio tollerabile , ma anche mediante un ri-esame indipendente , o se ciò dovesse fallire - come prevede la mia proposta che è stata accettata - coinvolgendo un mediatore esterno , dobbiamo riconquistare la fiducia di tutti i nostri istituti di ricerca , allestendo un monitoraggio adeguato e ovviamente stanziando finanziamenti europei .
zurückgewinnen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
riguadagnare
de Sie muss mehr Bürgernähe herstellen und das Vertrauen der Bürger zurückgewinnen .
it Essa deve lavorare a più stretto contatto con i cittadini e riguadagnare la loro fiducia .
zurückgewinnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
riacquistare
de Die Europäische Kommission und das Europäische Parlament sollten ihre strategische Rolle zurückgewinnen und nach mutigen europäischen Lösungen suchen .
it La Commissione europea e il Parlamento europeo devono riacquistare il proprio ruolo strategico e ricercare audaci soluzioni europee .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
atgauti
de Erstens : die Staats - und Regierungschefs müssen das staatliche Handeln zurückgewinnen . Es ist nämlich so , dass nicht die Regierungschefs alleine entscheiden .
lt Pirma , valstybių ar vyriausybių vadovai privalo atgauti valdymą , nes ne jie vieni priima sprendimus .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
terugwinnen
de Wenn Sie das Vertrauen der Bürger zurückgewinnen wollen , dann müssen Sie sicherstellen , dass Sie alle Register ziehen , um die grenzüberschreitende Luftverschmutzung tatsächlich anzugehen und wirksam zu bekämpfen .
nl Wilt u het vertrouwen van de burger terugwinnen , dan zult u ervoor moeten zorgen dat u alles op alles zet om de grensoverschrijdende luchtvervuiling ook metterdaad aan te pakken en effectief te bestrijden .
zurückgewinnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
herwinnen
de Vor sechs Monaten haben Sie den Menschen versprochen . Sie wollten das Vertrauen der Menschen zurückgewinnen .
nl Een half jaar geleden beloofde u de burgers leiderschap om hun vertrouwen te herwinnen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
odzyskać
de Ich bin stolz darauf , zu den " Alternativglobalisten " zu gehören , die den Binnenmarkt zurückgewinnen , den Grundsatz der nationalen und Gemeinschaftspräferenz und den des nationalen und Gemeinschaftsschutzes zur Anwendung bringen wollen , um unseren Menschen zu dienen .
pl Jestem dumny ze swojej przynależności do grupy antyglobalistów , tych , którzy chcą odzyskać rynek wewnętrzny , którzy chcą stosować zasadę preferencji krajowej i wspólnotowej oraz ochrony krajowej i wspólnotowej , przede wszystkim na potrzeby naszych mieszkańców .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
reconquistar
de Wie sorgsam wir in Europa mit einem solchen Symbol umgehen , könnte in ganz großem Maße dafür ausschlaggebend sein , ob wir das Vertrauen der Bevölkerung zurückgewinnen . Deshalb werden wir darüber wachen , ob die Kommission , namentlich Herr Kinnock , ihre Zusagen , die sie in den Anhörungen im Hinblick auf Herrn van Buitenen gegeben hat , in die Tat umsetzt .
pt O grau de cuidado com que lidarmos com esse símbolo na Europa , poderá determinar , em grande medida , se conseguiremos ou não reconquistar a confiança dos cidadãos . Por isso mesmo , zelaremos por que a Comissão e , mais concretamente , o senhor Comissário Kinnock , cumpram as promessas feitas durante as audições , em relação ao senhor Paul van Buitenen .
zurückgewinnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
recuperar
de Dies ist von elementarer Bedeutung , da wir die Unterstützung der Menschen zurückgewinnen müssen , deren Unterstützung wir auf unserem Weg verloren haben .
pt Um tal esforço assume a mais fundamental importância , pois necessitamos de recuperar o apoio daqueles que fomos perdendo ao longo do caminho .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
återvinna
de Wir müssen sehr eingehend darüber nachdenken , wenn wir das Vertrauen der Bürger tatsächlich zurückgewinnen wollen .
sv Det måste vi tänka över riktigt noga så att vi verkligen kan återvinna medborgarnas förtroende .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zurückgewinnen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
opäť získajú dôveru
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ponovno pridobiti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zurückgewinnen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
recobrarla
de In diesem Fall muß man es zurückgewinnen .
es En este caso hay que recobrarla .
zurückgewinnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
recobrar
de Nur so werden die europäischen Institutionen etwas Glaubwürdigkeit zurückgewinnen , nachdem diese durch die erdrückenden Enthüllungen des Untersuchungsausschusses des Europäischen Parlaments heftig erschüttert wurde .
es Sólo así las instituciones europeas podrán recobrar la credibilidad , tras haberse visto fuertemente sacudidas por las abrumadoras revelaciones de la Comisión de investigación del Parlamento Europeo .
zurückgewinnen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
recuperar
de Nur so können wir das Vertrauen der Bürger zurückgewinnen .
es Esa es la única forma de recuperar la confianza de los ciudadanos .

Häufigkeit

Das Wort zurückgewinnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50250. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.93 mal vor.

50245. Abtragung
50246. Flutwelle
50247. Background
50248. gestalteter
50249. Scheid
50250. zurückgewinnen
50251. Würfe
50252. Afrikaans
50253. Español
50254. natürlichem
50255. Zange

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zurückgewinnen und
  • wieder zurückgewinnen
  • zurückgewinnen konnte
  • zurückgewinnen . Titel

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʦuˈʀʏkɡəˌvɪnən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zu-rück-ge-win-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Boxer
  • konnte noch kein Boxer seinen Titel der IBF zurückgewinnen . Titel im Supermittelgewicht der anderen Verbände :
  • konnte noch kein Boxer seinen Titel der IBF zurückgewinnen . Titel im Weltergewicht der anderen Verbände :
  • konnte noch kein Boxer seinen Titel der IBO zurückgewinnen . Titel im Fliegengewicht der anderen Verbände :
  • konnte noch kein Boxer seinen Titel der IBF zurückgewinnen . Titel im Fliegengewicht der anderen Verbände :
Boxer
  • Boxer konnten ihren Titel im Weltergewicht der WBC zurückgewinnen : Emile Griffith ( 1x ) , José
  • Boxer konnten ihren Titel im Federgewicht der WBC zurückgewinnen : Vincente Saldivar ( 1x ) , Jose
  • Boxer konnten ihren Titel im Halbschwergewicht der WBC zurückgewinnen : Dennis Andries ( 2x ) , Jeff
  • Boxer konnten ihren Titel im Mittelgewicht der WBC zurückgewinnen : Dick Tiger ( 1x ) , Emile
Film
  • Yellnikoffs auftauchender Ehemann , der sie nun wieder zurückgewinnen möchte , ist von diesem Wandel anfangs schockiert
  • ) auf der Spur . Marwood möchte ihn zurückgewinnen , allerdings nicht aus wahrer Liebe , sondern
  • Golo Meßmer bei ihr . Er will sie zurückgewinnen , sie jedoch lässt ihn nur für eine
  • . Will das Kind die Aufmerksamkeit seiner Eltern zurückgewinnen , muss es sich erst artig benehmen .
Film
  • Hotel . Sally besucht Vincent und will ihn zurückgewinnen , macht aber daraufhin einen Rückzieher . Als
  • David auf Madinina ein . Er will Linda zurückgewinnen , doch sie wirft sich dem undurchsichtigen Hotelmanager
  • deren Abwesenheit - doch will Sam nun Linda zurückgewinnen . Er trifft sich mit Linda und beide
  • Niederlage aussah , können die beide Emilys Fahrrad zurückgewinnen . Abends erhalten die drei Jungs eine Babysitterin
Politiker
  • er sein zwei Jahre zuvor verloren gegangenes Mandat zurückgewinnen und den dritten Wahlbezirk zwischen dem 4 .
  • des Jahres 1906 sein altes Mandat im Kongress zurückgewinnen und Smith wieder ablösen . Da er im
  • . Zwei Jahre später konnte Carroll das Amt zurückgewinnen . 1831 und 1833 wurde er ebenfalls wiedergewählt
  • knapp schlagen und sein altes Mandat im Kongress zurückgewinnen , wo er zwischen dem 3 . Januar
Byzanz
  • , siegreichen Feldzug gegen die Sassaniden für Ostrom zurückgewinnen . Nur zehn Jahre später verlor er die
  • es zu einem Rückschlag , als Euagoras Zypern zurückgewinnen konnte und am Ende des Korinthischen Krieges einen
  • lebenden Griechen konnte eine byzantinische Expeditionsstreitmacht zwar Taormina zurückgewinnen , doch eine schwere Niederlage der byzantinischen Flotte
  • 12 . Jahrhundert konnte Byzanz einige Gebiete wieder zurückgewinnen . Das oströmische Reich endete erst 1453 mit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK