zurückschlagen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Die Natur kann zurückschlagen ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Naturen kan slå tilbage !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Die Natur kann zurückschlagen ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nature can hit back !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Die Natur kann zurückschlagen ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Luonto voi iskeä takaisin !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zurückschlagen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ανταποδώσει
Wer so lange stillgehalten hat wie die EU , dem glaubt man aber nicht mehr , daß er jetzt wirklich zurückschlagen will .
Όποιος όμως παρέμεινε σιωπηλός τόσο καιρό όπως η EE , δεν εμπνέει εμπιστοσύνη , ότι τώρα θα ανταποδώσει το κτύπημα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zurückschlagen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ritorcere
Dieses Vorgehen kann nur auf sie selbst zurückschlagen .
Questo approccio si può solo ritorcere contro di loro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zurückschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uzvaram
Und wenn wir zurückschlagen , gewinnen wir .
Un , kad cīnāmies pretī , mēs parasti uzvaram .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zurückschlagen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
laimime
Und wenn wir zurückschlagen , gewinnen wir .
O kai kovojame , laimime .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zurückschlagen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
terugslaan
Und wenn wir zurückschlagen , gewinnen wir .
En als we terugslaan , winnen we .
|
Die Natur kann zurückschlagen ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De natuur kan terugslaan !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zurückschlagen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
retaliar
Die Natur kann zurückschlagen !
A natureza pode retaliar !
|
zurückschlagen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
virar-se
Dieses Vorgehen kann nur auf sie selbst zurückschlagen .
Essa abordagem apenas pode virar-se contra eles .
|
Die Natur kann zurückschlagen ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
A natureza pode retaliar !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zurückschlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ripostăm
Und wenn wir zurückschlagen , gewinnen wir .
Şi când ripostăm , câştigăm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Die Natur kann zurückschlagen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naturen kan slå tillbaka !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zurückschlagen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
devolvernos
Die Natur kann zurückschlagen !
¡ La naturaleza puede devolvernos el golpe !
|
zurückschlagen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
volverse
Dieses Vorgehen kann nur auf sie selbst zurückschlagen .
Ese enfoque solo puede volverse contra ellos .
|
Häufigkeit
Das Wort zurückschlagen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90845. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
90840. | Rahul |
90841. | Ramal |
90842. | Altersdurchschnitt |
90843. | Erdbahn |
90844. | erneutem |
90845. | zurückschlagen |
90846. | Ruhms |
90847. | Walmdächern |
90848. | Pamina |
90849. | Mutterkloster |
90850. | vermutlichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abwehren
- zurückzuschlagen
- abgewehrt
- Gegenangriff
- umzingeln
- überrennen
- entsetzen
- einzukesseln
- zurückdrängen
- Überraschungsangriff
- Übermacht
- Belagerer
- zurückgeschlagen
- Hauptstreitmacht
- überrannt
- eingekesselt
- zurückerobern
- Entsatztruppen
- fliehenden
- angreifen
- vorrücken
- Belagerten
- Vormarsch
- Belagerungsring
- Hauptmacht
- kapitulieren
- Frontalangriff
- anzugreifen
- angreifenden
- Nachhut
- auszuhungern
- Widerstandsnester
- eingekreist
- Gegenangriffen
- Weitermarsch
- zurückwerfen
- zurückweichen
- erobern
- angriffen
- Hauptheer
- Sturmangriff
- Gegenschlag
- einzukreisen
- nachrückenden
- vorrückenden
- Eilmärschen
- einzuschließen
- Gegenstoß
- zurückzuerobern
- Gegenangriffe
- zurückgetrieben
- anstürmenden
- zurückzuwerfen
- abzuwehren
- kapitulierten
- anrückende
- Rückzugsweg
- belagern
- Flankenangriff
- Gegenwehr
- Handstreich
- Verteidigungsstellungen
- überrannten
- abzuschneiden
- Fliehenden
- aufgerieben
- Nachschublinien
- Streitmacht
- Scheinangriff
- überrannte
- Versorgungslinien
- kampferprobten
- Entsatzarmee
- aufzureiben
- Nahkämpfe
- Vorhut
- verlustreicher
- Verstärkungstruppen
- Großangriff
- feindlichen
- Ausgangsstellungen
- Angriff
- Entlastungsangriff
- feindliche
- plündern
- vorrückten
- demoralisierten
- bedrängten
- anrückten
- Hauptangriff
- vorzurücken
- Gegenoffensive
- durchzubrechen
- Angriffsversuch
- vorrückende
- Verbündeten
- Vorrücken
- verschanzten
- verlustreiche
- beschießen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zurückschlagen und
- zurückschlagen konnte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Makedonien |
|
|
Blois |
|