Häufigste Wörter

einzuberufen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Konvent einzuberufen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
се свиква Конвент
Konvent einzuberufen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
свиква Конвент
Deutsch Häufigkeit Dänisch
einzuberufen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
indkalde
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , Herr Minister ! Viele haben sich gefragt , ob es sinnvoll war , die Konferenz von Durban überhaupt einzuberufen .
da Hr . formand , fru kommissær , hr . minister , der er mange , der har spurgt sig selv om det nyttige i at indkalde konferencen i Durban .
einzuberufen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
at indkalde
Deutsch Häufigkeit Englisch
einzuberufen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
convene
de In diesem Bericht fordern wir die Vereinten Nationen noch einmal auf , die Fünfte Weltfrauenkonferenz einzuberufen , und wir tun das mit einer Stimme , der Stimme Europas , in Vertretung von 25 und in Kürze 27 der insgesamt 191 Mitgliedsländer der Vereinten Nationen , einer Gruppe von erheblichem Gewicht .
en In this report we call on the United Nations once again to convene the Fifth World Conference , and we do so with one voice , the European voice , representing 25 , soon to be 27 , members of the United Nations out of a total of 191 members , a group carrying significant weight .
einzuberufen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
convening
de Ich verstehe die Probleme und bin stolz auf Kommissar Michel , der , anstatt die Hände zu ringen und Arbeitsgruppen einzuberufen , nach dem Motto " Taten statt Worte " einfach zugepackt hat .
en I understand the problems and I am proud of Commissioner Michel who , instead of wringing his hands and convening working groups , just got down to it with the motto ' deeds , not words ' .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
einzuberufen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
kutsuda kokku
Deutsch Häufigkeit Finnisch
einzuberufen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
koolle
de Wir werden in Kürze , in wenigen Tagen , einen Ministerrat abhalten , ich sehe deshalb keinen Grund , einen außerordentlichen Rat einzuberufen , denn dies könnte möglicherweise auch gewisse Ängste schüren .
fi Meidän on määrä järjestää piakkoin , muutaman päivänä sisällä , neuvoston kokous , joten en näe syytä ylimääräisen neuvoston koolle kutsumiseksi . Se saattaisi jopa synnyttää jonkinlaista pelkoa .
einzuberufen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kutsua koolle
einzuberufen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kutsua
de Eine weitere Anregung wäre , eine Konferenz einzuberufen , bei der all diese Leute mit ihren unterschiedlichen Erfahrungen auf diesem Gebiet zusammenkommen könnten .
fi Toinen ehdotus olisi kutsua koolle konferenssi , jossa kaikki nämä ihmiset erilaisine kokemuksineen tällä alueella voisivat kokoontua .
einzuberufen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kutsumaan
de Das Europäische Parlament hatte Sie beauftragt , eine Regierungskonferenz einzuberufen und den verfassungsgebenden Weg der Europäischen Union wieder aufzunehmen , einen Weg , der uns Frieden und Wohlstand gebracht hat und der nun ein Modell der Demokratie und Solidarität gegenüber der globalisierten Welt darstellt .
fi Euroopan parlamentti pyysi teitä kutsumaan koolle hallitustenvälisen konferenssin ja sysäämään EU : n perustuslakiprosessin jälleen liikkeelle . Tämä prosessi on taannut rauhan ja vaurauden ja tarjoaa nyt koko maailmalle demokratiaa ja yhteisvastuullisuutta koskevan mallin .
Deutsch Häufigkeit Französisch
einzuberufen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
convoquer
de schriftlich . - Ich habe gegen den Bericht gestimmt , da ich dagegen bin , für die Revision von Verträgen kein Konvent einzuberufen .
fr par écrit . - ( EN ) J'ai voté contre ce rapport car je suis opposé au fait de ne pas convoquer de Convention pour la révision des Traités .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
einzuberufen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
συγκαλέσει
de Das ist die gegenwärtige Situation , und daher werde ich morgen auf jeden Fall die Konferenz der Präsidenten bitten , einen passenden Ausschuss zu dem Thema einzuberufen und eine Sitzungsperiode zur Diskussion dieser vorläufigen Vereinbarung abzuhalten .
el Έτσι έχουν επί του παρόντος τα πράγματα και αύριο , κατά συνέπεια , θα ζητήσω σε κάθε περίπτωση από τη Διάσκεψη των Προέδρων να συγκαλέσει την κατάλληλη για το ζήτημα επιτροπή καθώς και να πραγματοποιήσει μια περίοδο συνόδου για να συζητήσουμε αυτή την προσωρινή συμφωνία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
einzuberufen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
convocare
de Der Beschluss , kein Konvent einzuberufen , war eine der schwierigsten Entscheidungen in Zusammenhang mit der Einführung der 18 neuen Parlamentsabgeordneten .
it La scelta di non convocare una convenzione è stata una delle decisioni più difficili riguardanti i diciotto nuovi deputati al Parlamento europeo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
einzuberufen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sasaukt
de Ich sehe keine Notwendigkeit , einen Konvent einzuberufen .
lv Es neredzu vajadzību sasaukt Konventu .
einzuberufen .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sasaukt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
einzuberufen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
sušaukti
de Wir beschlossen , einen Trilog einzuberufen , doch zu unserer Überraschung teilte der spanische Ratsvorsitz am Tag der Sitzung unerwartet mit , dass die spanische Regierung auf Ersuchen der französischen Regierung beschlossen hatte , den Punkt zurückzustellen , da über die Rechtsgrundlage Unklarheit bestand .
lt Nusprendėme sušaukti trišalį susitikimą , tačiau , mūsų nuostabai , susitikimo dieną pirmininkaujančios Ispanijos atstovai netikėtai pareiškė , kad Prancūzijos Vyriausybės prašymu Ispanijos Vyriausybnusprendatidėti šio klausimo svarstymą , nes nėra tikra dėl jo teisinio pagrindo .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
einzuberufen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zwołanie
de Deshalb war es die erste Entscheidung Herrn Van Rompuys , einen Europäischen Rat einzuberufen , der sich der Wirtschaft und dem Klimawandel und jetzt natürlich auch der Strategie für Haiti widmet , was meiner Ansicht nach positiv zu bewerten ist . Sie haben das Thema Haiti bereits gesprochen , und ich denke , dass Europa in dieser Angelegenheit zeigen muss , dass es Herz hat , und über das nötige Know-how verfügt .
pl Dlatego pierwsza decyzja pana Van Rompuya , a mianowicie zwołanie posiedzenia Rady Europejskiej poświęconego gospodarce i zmianom klimatu , a teraz również strategii dla Haiti - poruszył pan ten temat , i uważam , że jest to problem , w zakresie którego Europa musi zarówno okazać serce , jak i podzielić się swoim know-how , a pan musi domagać się większej obecności Rady na Haiti - jest moim zdaniem pozytywnym posunięciem .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
einzuberufen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
convocar
de Aus diesem Grund beauftragt das Parlament den Rat , eine Regierungskonferenz einzuberufen , den Vertrag zu ändern und damit zu ermöglichen , dass die 27 Mitgliedstaaten die Änderung ratifizieren , damit die 18 neuen Sitze hinzukommen und die 12 betroffenen Länder ihre volle parlamentarische Vertretung erreichen können .
pt Por conseguinte , o Parlamento mandata o Conselho para convocar uma Conferência Intergovernamental e rever o Tratado , criando assim a possibilidade de os 27 países ratificarem a revisão e de , com isso , os 18 deputados ao Parlamento Europeu ocuparem o seu lugar e os 12 países em causa obterem o nível de representação parlamentar que lhes é devido .
einzuberufen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
convocação
de Schließlich möchte ich dem Berichterstatter zu seinem Vorschlag gratulieren , einen Trilog einzuberufen , damit das Europäische Parlament , wie Herr Vidal-Quadras Roca ausführte , beim vernünftigen Umgang mit unserem schrecklichen Erbe Atommüll , das künftigen Generationen erhalten bleibt und mit seinen furchtbaren Folgen alles Leben auf der Erde auslöschen kann , eine ihm gemäße Rolle spielen kann .
pt Por último , gostaria de felicitar o relator por ter proposto a convocação do trílogo , de modo que o Parlamento Europeu , tal como disse o senhor deputado VidalQuadras Roca , possa participar convenientemente na boa gestão do nosso terrível legado de resíduos nucleares , um problema que as gerações futuras terão de resolver e que , devido aos seus efeitos assustadores , pode destruir toda a vida no planeta .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
einzuberufen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
convocarea
de Ich sehe keine Notwendigkeit , einen Konvent einzuberufen .
ro Nu cred că este necesară convocarea unei convenţii .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
einzuberufen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
sammankalla
de Da diese Maßnahme jedoch begrenzt ist und sich auf Übergangsänderungen beschränkt , habe ich mich auf den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz gesetzt und die von 479 Kollegen befürwortete Übergangslösung unterstützt : das heißt die Entscheidungsbefugnis lieber einer Regierungskonferenz zu übertragen als ein Konvent einzuberufen .
sv Eftersom åtgärden är begränsad i omfattning och begränsad till att vara en övergångsbestämmelse förlitade jag mig emellertid på proportionalitetsprincipen och gav stöd åt övergångslösningen som föreslagits av 479 kolleger , det vill säga att hellre ge beslutanderätten till en regeringskonferens än att sammankalla ett konvent .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
einzuberufen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
zvolať
de Deshalb war es die erste Entscheidung Herrn Van Rompuys , einen Europäischen Rat einzuberufen , der sich der Wirtschaft und dem Klimawandel und jetzt natürlich auch der Strategie für Haiti widmet , was meiner Ansicht nach positiv zu bewerten ist . Sie haben das Thema Haiti bereits gesprochen , und ich denke , dass Europa in dieser Angelegenheit zeigen muss , dass es Herz hat , und über das nötige Know-how verfügt .
sk Z tohto dôvodu prvé rozhodnutie pána van Rompuya , a to zvolať zasadnutie Európskej rady , predstavuje pozitívny postoj . Toto zasadnutie má byť venované hospodárstvu , zmene klímy a teraz , prirodzene , i stratégii pre Haiti - hovorili ste o tomto probléme a som presvedčený , že je jedným z tých , v súvislosti s ktorými musí Európa ukázať svoje srdce , ale aj svoje know-how .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
einzuberufen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
convocar
de Ich lege nur Wert darauf , dass die Präsidentin des Parlaments natürlich das Recht hat , die Konferenz der Fraktionsvorsitzenden einzuberufen .
es Para mí , solamente es importante que la Presidenta del Parlamento tiene naturalmente el derecho a convocar la Conferencia de los presidentes de los Grupo político .
einzuberufen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
convocar una

Häufigkeit

Das Wort einzuberufen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 79645. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.

79640. fürstbischöflichen
79641. helfe
79642. Wellmann
79643. Orientierungsläufer
79644. Salgado
79645. einzuberufen
79646. Gegnerin
79647. Thymian
79648. Drina
79649. Unebenheiten
79650. Sackpfeife

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einzuberufen und
  • einzuberufen . Die
  • Versammlung einzuberufen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • einzuberufenden
  • einzuberufende
  • einzuberufendes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • hatten sie auch das Recht , die Volksversammlung einzuberufen , außerdem wissen wir von keinen anderen Beamten
  • . Er hat das Recht , den Ältestenrat einzuberufen , der dieser Aufforderung Folge zu leisten hat
  • Der Exekutivausschuss sah keine Notwendigkeit , den Redaktionsausschuss einzuberufen oder einen neuen Editor zu bestellen . Faktisch
  • bevollmächtigen würden , zu diesem Zweck einen Staatskonvent einzuberufen . Nachdem eine große Mehrheit beide Fragen bejahend
Wehrmacht
  • schließlich begonnen , auch die jüngsten einsetzbaren Jahrgänge einzuberufen , während gleichzeitig Tausende von Frontsoldaten - durch
  • . Aus den jüngeren Jahrgängen , die sofort einzuberufen waren , sollten 417 Bataillone gebildet werden .
  • der Versuch , Freiwillige zu einer litauischen SS-Legion einzuberufen ; nur jeder fünfte ließ sich mustern .
  • 1861 auf , 75.000 Mann für drei Monate einzuberufen , mit denen der „ Aufstand “ der
Papst
  • hatte der Bischof daran gedacht , eine Diözesansynode einzuberufen , die sich mit notwendigen Reformen im Bistum
  • Kirche . Er vermied es , eine Reichssynode einzuberufen , und griff in die Kirchenorganisation ein ,
  • , im Norden weitere Bischöfe einzusetzen und Priester einzuberufen . Ansgar wurde mit der Leitung dieses Erzbistums
  • das Konzil von Konstanz ( 1414 -1418 ) einzuberufen . Dort waren heikle Rechtsfragen - insbesondere über
Politiker
  • festgelegt , dass alle fünf Jahre ein Kongress einzuberufen ist , auf dem der Generalsekretär und die
  • ein , eine Nationalversammlung nach Frankfurt am Main einzuberufen . Damit verschafften sie sich eine Entspannung der
  • veranlasst , noch im Jahre 1951 eine Gründungsversammlung einzuberufen . Im Jahre 1951 konnte der ARB in
  • . Januar 1859 eine „ Große Kirchenkommission “ einzuberufen , die fünf Bände Vorschläge und einen Gesetzesvorschlag
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK