einzuberufen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Konvent einzuberufen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
се свиква Конвент
|
Konvent einzuberufen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
свиква Конвент
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
indkalde
Herr Präsident , Frau Kommissarin , Herr Minister ! Viele haben sich gefragt , ob es sinnvoll war , die Konferenz von Durban überhaupt einzuberufen .
Hr . formand , fru kommissær , hr . minister , der er mange , der har spurgt sig selv om det nyttige i at indkalde konferencen i Durban .
|
einzuberufen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
at indkalde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
convene
In diesem Bericht fordern wir die Vereinten Nationen noch einmal auf , die Fünfte Weltfrauenkonferenz einzuberufen , und wir tun das mit einer Stimme , der Stimme Europas , in Vertretung von 25 und in Kürze 27 der insgesamt 191 Mitgliedsländer der Vereinten Nationen , einer Gruppe von erheblichem Gewicht .
In this report we call on the United Nations once again to convene the Fifth World Conference , and we do so with one voice , the European voice , representing 25 , soon to be 27 , members of the United Nations out of a total of 191 members , a group carrying significant weight .
|
einzuberufen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
convening
Ich verstehe die Probleme und bin stolz auf Kommissar Michel , der , anstatt die Hände zu ringen und Arbeitsgruppen einzuberufen , nach dem Motto " Taten statt Worte " einfach zugepackt hat .
I understand the problems and I am proud of Commissioner Michel who , instead of wringing his hands and convening working groups , just got down to it with the motto ' deeds , not words ' .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kutsuda kokku
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
koolle
Wir werden in Kürze , in wenigen Tagen , einen Ministerrat abhalten , ich sehe deshalb keinen Grund , einen außerordentlichen Rat einzuberufen , denn dies könnte möglicherweise auch gewisse Ängste schüren .
Meidän on määrä järjestää piakkoin , muutaman päivänä sisällä , neuvoston kokous , joten en näe syytä ylimääräisen neuvoston koolle kutsumiseksi . Se saattaisi jopa synnyttää jonkinlaista pelkoa .
|
einzuberufen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kutsua koolle
|
einzuberufen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kutsua
Eine weitere Anregung wäre , eine Konferenz einzuberufen , bei der all diese Leute mit ihren unterschiedlichen Erfahrungen auf diesem Gebiet zusammenkommen könnten .
Toinen ehdotus olisi kutsua koolle konferenssi , jossa kaikki nämä ihmiset erilaisine kokemuksineen tällä alueella voisivat kokoontua .
|
einzuberufen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kutsumaan
Das Europäische Parlament hatte Sie beauftragt , eine Regierungskonferenz einzuberufen und den verfassungsgebenden Weg der Europäischen Union wieder aufzunehmen , einen Weg , der uns Frieden und Wohlstand gebracht hat und der nun ein Modell der Demokratie und Solidarität gegenüber der globalisierten Welt darstellt .
Euroopan parlamentti pyysi teitä kutsumaan koolle hallitustenvälisen konferenssin ja sysäämään EU : n perustuslakiprosessin jälleen liikkeelle . Tämä prosessi on taannut rauhan ja vaurauden ja tarjoaa nyt koko maailmalle demokratiaa ja yhteisvastuullisuutta koskevan mallin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
convoquer
schriftlich . - Ich habe gegen den Bericht gestimmt , da ich dagegen bin , für die Revision von Verträgen kein Konvent einzuberufen .
par écrit . - ( EN ) J'ai voté contre ce rapport car je suis opposé au fait de ne pas convoquer de Convention pour la révision des Traités .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
συγκαλέσει
Das ist die gegenwärtige Situation , und daher werde ich morgen auf jeden Fall die Konferenz der Präsidenten bitten , einen passenden Ausschuss zu dem Thema einzuberufen und eine Sitzungsperiode zur Diskussion dieser vorläufigen Vereinbarung abzuhalten .
Έτσι έχουν επί του παρόντος τα πράγματα και αύριο , κατά συνέπεια , θα ζητήσω σε κάθε περίπτωση από τη Διάσκεψη των Προέδρων να συγκαλέσει την κατάλληλη για το ζήτημα επιτροπή καθώς και να πραγματοποιήσει μια περίοδο συνόδου για να συζητήσουμε αυτή την προσωρινή συμφωνία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
convocare
Der Beschluss , kein Konvent einzuberufen , war eine der schwierigsten Entscheidungen in Zusammenhang mit der Einführung der 18 neuen Parlamentsabgeordneten .
La scelta di non convocare una convenzione è stata una delle decisioni più difficili riguardanti i diciotto nuovi deputati al Parlamento europeo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sasaukt
Ich sehe keine Notwendigkeit , einen Konvent einzuberufen .
Es neredzu vajadzību sasaukt Konventu .
|
einzuberufen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sasaukt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sušaukti
Wir beschlossen , einen Trilog einzuberufen , doch zu unserer Überraschung teilte der spanische Ratsvorsitz am Tag der Sitzung unerwartet mit , dass die spanische Regierung auf Ersuchen der französischen Regierung beschlossen hatte , den Punkt zurückzustellen , da über die Rechtsgrundlage Unklarheit bestand .
Nusprendėme sušaukti trišalį susitikimą , tačiau , mūsų nuostabai , susitikimo dieną pirmininkaujančios Ispanijos atstovai netikėtai pareiškė , kad Prancūzijos Vyriausybės prašymu Ispanijos Vyriausybnusprendatidėti šio klausimo svarstymą , nes nėra tikra dėl jo teisinio pagrindo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zwołanie
Deshalb war es die erste Entscheidung Herrn Van Rompuys , einen Europäischen Rat einzuberufen , der sich der Wirtschaft und dem Klimawandel und jetzt natürlich auch der Strategie für Haiti widmet , was meiner Ansicht nach positiv zu bewerten ist . Sie haben das Thema Haiti bereits gesprochen , und ich denke , dass Europa in dieser Angelegenheit zeigen muss , dass es Herz hat , und über das nötige Know-how verfügt .
Dlatego pierwsza decyzja pana Van Rompuya , a mianowicie zwołanie posiedzenia Rady Europejskiej poświęconego gospodarce i zmianom klimatu , a teraz również strategii dla Haiti - poruszył pan ten temat , i uważam , że jest to problem , w zakresie którego Europa musi zarówno okazać serce , jak i podzielić się swoim know-how , a pan musi domagać się większej obecności Rady na Haiti - jest moim zdaniem pozytywnym posunięciem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
convocar
Aus diesem Grund beauftragt das Parlament den Rat , eine Regierungskonferenz einzuberufen , den Vertrag zu ändern und damit zu ermöglichen , dass die 27 Mitgliedstaaten die Änderung ratifizieren , damit die 18 neuen Sitze hinzukommen und die 12 betroffenen Länder ihre volle parlamentarische Vertretung erreichen können .
Por conseguinte , o Parlamento mandata o Conselho para convocar uma Conferência Intergovernamental e rever o Tratado , criando assim a possibilidade de os 27 países ratificarem a revisão e de , com isso , os 18 deputados ao Parlamento Europeu ocuparem o seu lugar e os 12 países em causa obterem o nível de representação parlamentar que lhes é devido .
|
einzuberufen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
convocação
Schließlich möchte ich dem Berichterstatter zu seinem Vorschlag gratulieren , einen Trilog einzuberufen , damit das Europäische Parlament , wie Herr Vidal-Quadras Roca ausführte , beim vernünftigen Umgang mit unserem schrecklichen Erbe Atommüll , das künftigen Generationen erhalten bleibt und mit seinen furchtbaren Folgen alles Leben auf der Erde auslöschen kann , eine ihm gemäße Rolle spielen kann .
Por último , gostaria de felicitar o relator por ter proposto a convocação do trílogo , de modo que o Parlamento Europeu , tal como disse o senhor deputado VidalQuadras Roca , possa participar convenientemente na boa gestão do nosso terrível legado de resíduos nucleares , um problema que as gerações futuras terão de resolver e que , devido aos seus efeitos assustadores , pode destruir toda a vida no planeta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
convocarea
Ich sehe keine Notwendigkeit , einen Konvent einzuberufen .
Nu cred că este necesară convocarea unei convenţii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sammankalla
Da diese Maßnahme jedoch begrenzt ist und sich auf Übergangsänderungen beschränkt , habe ich mich auf den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz gesetzt und die von 479 Kollegen befürwortete Übergangslösung unterstützt : das heißt die Entscheidungsbefugnis lieber einer Regierungskonferenz zu übertragen als ein Konvent einzuberufen .
Eftersom åtgärden är begränsad i omfattning och begränsad till att vara en övergångsbestämmelse förlitade jag mig emellertid på proportionalitetsprincipen och gav stöd åt övergångslösningen som föreslagits av 479 kolleger , det vill säga att hellre ge beslutanderätten till en regeringskonferens än att sammankalla ett konvent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zvolať
Deshalb war es die erste Entscheidung Herrn Van Rompuys , einen Europäischen Rat einzuberufen , der sich der Wirtschaft und dem Klimawandel und jetzt natürlich auch der Strategie für Haiti widmet , was meiner Ansicht nach positiv zu bewerten ist . Sie haben das Thema Haiti bereits gesprochen , und ich denke , dass Europa in dieser Angelegenheit zeigen muss , dass es Herz hat , und über das nötige Know-how verfügt .
Z tohto dôvodu prvé rozhodnutie pána van Rompuya , a to zvolať zasadnutie Európskej rady , predstavuje pozitívny postoj . Toto zasadnutie má byť venované hospodárstvu , zmene klímy a teraz , prirodzene , i stratégii pre Haiti - hovorili ste o tomto probléme a som presvedčený , že je jedným z tých , v súvislosti s ktorými musí Európa ukázať svoje srdce , ale aj svoje know-how .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einzuberufen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
convocar
Ich lege nur Wert darauf , dass die Präsidentin des Parlaments natürlich das Recht hat , die Konferenz der Fraktionsvorsitzenden einzuberufen .
Para mí , solamente es importante que la Presidenta del Parlamento tiene naturalmente el derecho a convocar la Conferencia de los presidentes de los Grupo político .
|
einzuberufen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
convocar una
|
Häufigkeit
Das Wort einzuberufen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 79645. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.
⋮ | |
79640. | fürstbischöflichen |
79641. | helfe |
79642. | Wellmann |
79643. | Orientierungsläufer |
79644. | Salgado |
79645. | einzuberufen |
79646. | Gegnerin |
79647. | Thymian |
79648. | Drina |
79649. | Unebenheiten |
79650. | Sackpfeife |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einberief
- zusammentrat
- Verfassungsänderung
- zusammentreten
- Zusammentreten
- einberufene
- Zweidrittelmehrheit
- Vetorecht
- einberufenen
- Provinzparlamente
- Verfassungsentwurf
- Vertagung
- Wahlgesetz
- zusammengetreten
- Versammlung
- Veto
- ausarbeiten
- Wahlgesetzes
- ernennen
- Generalstände
- Beschlussfassung
- Wiedereinsetzung
- Wahlversammlung
- Neuwahlen
- legislative
- Votum
- gesetzgebende
- entsenden
- Parlament
- Verfassungsreform
- Parlamentsauflösung
- tagen
- stimmte
- Parlamente
- Thronrede
- Beschlüsse
- Volksvertreter
- parlamentarisches
- parlamentarische
- Kompromissvorschlag
- Machtbefugnisse
- anzuerkennen
- Wahlrechts
- Gremium
- Zweikammersystem
- Sitzung
- konstitutionelle
- Übergangsverfassung
- Dreiklassenwahlrechts
- Legislativen
- tagenden
- Senatsmitglieder
- gesetzgebenden
- Volksbewaffnung
- Exekutivgewalt
- verhandeln
- aufforderte
- Kriegskrediten
- Schlussabstimmung
- Regierungschefs
- Verfassungsentwurfs
- berieten
- Parlamentssitzungen
- Interpellation
- Regierung
- Generalständen
- verfassungsgemäße
- Tribunat
- Abwahl
- präsidialen
- unterzeichnen
- Präsidialsystem
- Parlamentariern
- erließen
- verlangte
- Rumpfparlament
- Stortings
- nominieren
- Sicherheitsausschuss
- Amtsenthebung
- Sejms
- ernennt
- Notverordnungen
- Vorschlag
- Abstimmungsergebnis
- Abgeordneten
- Wahlvolk
- Staatsoberhaupts
- tagende
- aufhob
- Fragestunde
- Verfassungsreformen
- präsidiale
- Wahlreform
- Maiverfassung
- Parlamentarisierung
- vertagte
- parlamentarisch
- Volksbeauftragten
- Rotationsprinzip
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einzuberufen und
- einzuberufen . Die
- Versammlung einzuberufen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einzuberufenden
- einzuberufende
- einzuberufendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Papst |
|
|
Politiker |
|