Dividende
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Dividenden |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Di-vi-den-de |
Nominativ |
die Dividende |
die Dividenden |
---|---|---|
Dativ |
der Dividende |
der Dividenden |
Genitiv |
der Dividende |
den Dividenden |
Akkusativ |
die Dividende |
die Dividenden |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
дивидент
Der Hauptpunkt - zu dem ich ebenfalls Frau Trautmann und dem Herr Kommissar gratulieren möchte - ist jedoch , dass wir nun auch die Frage der Frequenzbereiche in den Griff bekommen und sicherstellen , dass wir in Europa die Vorreiterrolle betreffend die Nutzung der digitalen Dividende übernehmen können .
Въпреки това основният въпрос - за което искам да поздравя г-жа Trautmann и члена на Комисията - е , че сега вече се занимаваме и с темата за спектъра и гарантирането , че ние в Европа можем да сме лидери , когато става дума за използване на цифровия дивидент .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
digitaliseringsdividenden
Ich kann Ihnen bereits jetzt sagen , dass der Rat im Wesentlichen die Auffassung der Berichterstatterin teilt , dass ein koordiniertes Vorgehen auf EU-Ebene bei der Frequenznutzung eine optimale Verwertung der digitalen Dividende ermöglichen wird .
Jeg kan fortælle Dem , at Rådet i bund og grund deler ordførerens synspunkt om , at en koordineret tilgang til frekvensudnyttelse på europæisk plan vil sikre det optimale udbytte af digitaliseringsdividenden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dividend
Eines der Hauptthemen auf der Tagesordnung dieser Konferenz war die Regulierung und Verwaltung des Frequenzspektrums , insbesondere im Zusammenhang mit der so genannten digitalen Dividende – um den Begriff zu verwenden , den Sie heute Abend sicherlich schon mehrfach gehört haben – , die sich auf die durch die Digitalumstellung frei gewordenen primären Frequenzen bezieht .
One of the major issues on the agenda of that conference was spectrum regulation and management , particularly in the context of the so-called digital dividend – in the phraseology that some will have used this evening – which relates to the releasing of high-quality radio frequency spectrum as a result of the switchover to digital television .
|
Dividende |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
digital dividend
|
digitale Dividende |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
digital dividend
|
digitalen Dividende |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
digital dividend
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
dividendi
Welchen Umfang hat die digitale Dividende wirklich ?
Milline on digitaalse dividendi tegelik suurus ?
|
Dividende |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
digitaalse dividendi
|
digitalen Dividende |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dividendi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
taajuusylijäämän
Die volle Ausschöpfung der digitalen Dividende ?
Miten voimme hyödyntää täysimääräisesti taajuusylijäämän ?
|
Dividende |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
taajuusylijäämää
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren Abgeordnete ! Wie mein Kollege Luc Chatel soeben sagte , ist es meine Aufgabe , vor Ihnen über das äußerst wichtige Thema der digitalen Dividende zu sprechen .
neuvoston puheenjohtaja . - ( FR ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät naiset ja herrat , kuten kollegani Luc Chatel juuri sanoi , minun tehtävänäni on puhua teille taajuusylijäämää koskevasta hyvin tärkeästä asiasta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dividende
Die Einsparungen in den Militärbudgets werden als Dividende für Investitionen in einen Fonds für den demokratischen Übergang nutzbar sein .
La réduction de leur budget militaire représentera un dividende à investir dans un fonds pour la transition vers la démocratie .
|
Dividende |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dividende numérique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
μέρισμα
Die digitale Dividende ist eine historische Chance , und auch für die Fernsehanstalten wird es wichtig sein , im 3G-Bereich ihre Sendungen verbreiten zu können , sodass wir einen europäischen Medienraum bekommen .
Το ψηφιακό μέρισμα είναι μια ιστορική ευκαιρία , και θα είναι , επίσης , σημαντικό οι τηλεοπτικές εταιρείες να μπορούν να μεταδίδουν τα προγράμματά τους σε κινητά τρίτης γενιάς , ώστε να μπορέσουμε να αποκτήσουμε έναν κοινό ευρωπαϊκό χώρο μέσων ενημέρωσης .
|
Dividende |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
μερίσματος
Frau Kommissarin , ich denke , die Kommission wird dafür Sorge tragen , dass diese " digitale Dividende " im Interesse jedes Nutzers so effektiv wie möglich genutzt wird .
Επίτροπε , πιστεύω ότι η Επιτροπή θα διασφαλίσει την πλέον αποτελεσματική χρήση αυτού του " ψηφιακού μερίσματος " προς το συμφέρον κάθε καταναλωτή .
|
digitale Dividende |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ψηφιακό μέρισμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dividendo
Um die digitale Dividende in Europa voll und ganz einzustreichen , unterstützt das Europäische Parlament seine einheitliche , flexible und ausgewogene Vorgehensweise , die einerseits Programmanbietern ermöglicht , ihre Dienstleistungen weiterhin anzubieten und auszuweiten , und andererseits den Anbietern elektronischer Kommunikation erlaubt , über diese Ressource neue , mit wichtigen sozialen und wirtschaftlichen Einsatzgebieten verbundene Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen , und die die Tatsache betont , dass die digitale Dividende entsprechend dem Prinzip der technologischen Neutralität verteilt werden soll .
Al fine di trarre pieno beneficio dal dividendo digitale in Europa , il Parlamento europeo sostiene questo approccio comune , flessibile ed equilibrato , che consente , da un lato , alle emittenti di continuare a fornire ed espandere i loro servizi e , dall ' altro , agli operatori delle comunicazioni elettroniche di impiegare questa risorsa per fornire nuovi servizi connessi a utilizzi sociali ed economici importanti nonché di sottolineare il fatto che il dividendo digitale dovrebbe essere distribuito in conformità del principio di neutralità tecnologica .
|
Dividende |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dividendo digitale
|
Dividende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
del dividendo
|
digitalen Dividende |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
dividendo digitale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dividendes
Konkret wird eine kluge und zweckdienliche Nutzung der digitalen Dividende zu einer Verringerung der digitalen Kluft , insbesondere in benachteiligten , abgelegenen und ländlichen Gebieten , beitragen .
No praktiskā viedokļa , gudra un saprātīga digitālās dividendes izmantošana palīdzēs samazināt digitālo dalījumu , jo īpaši , nepriviliģētos , attālos vai lauku reģionos .
|
Dividende |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
digitālo
Konkret wird eine kluge und zweckdienliche Nutzung der digitalen Dividende zu einer Verringerung der digitalen Kluft , insbesondere in benachteiligten , abgelegenen und ländlichen Gebieten , beitragen .
No praktiskā viedokļa , gudra un saprātīga digitālās dividendes izmantošana palīdzēs samazināt digitālo dalījumu , jo īpaši , nepriviliģētos , attālos vai lauku reģionos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dividendo
Am 12 . Juni 2008 nahm der Rat Schlussfolgerungen zu der Mitteilung der Kommission " Ausschöpfung der digitalen Dividende in Europa : Ein gemeinsames Konzept für die Nutzung der durch die Digitalumstellung frei werdenden Frequenzen " an .
2008 m. birželio 12 d. Taryba padarišvadą dėl Komisijos Komunikato , pavadinimu " Maksimali nauda iš " skaitmeninio dividendo " Europoje : Bendras požiūris į radijo dažnių , atlaisvinamų pereinant prie skaitmeninio transliavimo spektrą " .
|
Dividende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skaitmeninio dividendo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dividend
Der Verbraucherschutz , auf den in den Verordnungen Bezug genommen wird , die in Malcom Harbours Bericht angesprochen werden , ist sehr eng verbunden mit einer angemessenen Ausschöpfung der digitalen Dividende , auf die die Verbraucher warten .
De bescherming van de consumenten waarnaar verwezen wordt in de verordeningen in het verslag van de heer Harbour is zeer nauw verbonden aan de gepaste toewijzing van het digitale dividend , iets waar de consumenten naar uitkijken .
|
Dividende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
digitale dividend
|
digitalen Dividende |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
digitale dividend
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dywidendy
Wenn Europa ein koordiniertes Vorgehen in Bezug auf die digitale Dividende gelingt , wie dies der Fall beim GSM war , dann hat es für die nächsten 20 Jahre die historische Möglichkeit , erneut eine wirkungsvolle Politik zum Nutzen seiner Industrie und seiner Verbraucher zu betreiben .
Jeżeli Europa zdoła skoordynować działalność w obszarze dywidendy cyfrowej , tak jak uczyniła to w przypadku GSM , to stanie wobec historycznej możliwości ponownej realizacji wielkiej polityki z korzyścią dla europejskiego przemysłu i konsumentów przez kolejne 20 lat .
|
Dividende |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dywidendy cyfrowej
|
Dividende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cyfrowej dywidendy
|
digitalen Dividende |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dywidendy
|
digitalen Dividende |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dywidendy cyfrowej
|
der digitalen Dividende |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dywidendy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dividendo
Wir erkennen das Recht der Mitgliedstaaten an , über die Verwendung der digitalen Dividende zu entscheiden ; wir sind der Meinung , dass ein abgestimmtes Vorgehen der Gemeinschaft den Wert der digitalen Dividende deutlich erhöhen wird und die wirksamste Möglichkeit darstellt , negative Interferenzen zwischen Mitgliedstaaten untereinander und zwischen Mitglied - und Drittstaaten zu vermeiden und den Frequenznutzern einen Zugewinn durch alle Vorteile des Binnenmarktes zu gewährleisten .
Embora reconhecendo o direito dos Estados-Membros a tomarem decisões quanto à utilização do dividendo digital , consideramos que uma abordagem comunitária coordenada irá aumentar significativamente o valor do dividendo . Consideramos igualmente que essa abordagem é a forma mais eficaz de se evitar interferências prejudiciais entre Estados-Membros , bem como entre os Estados-Membros e países terceiros e de garantir que os utilizadores do espectro beneficiam de todas as vantagens do mercado interno .
|
Dividende |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dividendo digital
|
digitale Dividende |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dividendo digital
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
digitala utdelningen
|
Dividende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
den digitala utdelningen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dividendy
Ich kann Ihnen bereits jetzt sagen , dass der Rat im Wesentlichen die Auffassung der Berichterstatterin teilt , dass ein koordiniertes Vorgehen auf EU-Ebene bei der Frequenznutzung eine optimale Verwertung der digitalen Dividende ermöglichen wird .
V súčasnosti vám môžem povedať , že Rada v podstate súhlasí s názorom spravodajkyne , že koordinovaný prístup k využívaniu spektra na európskej úrovni zaručí optimálne využívanie digitálnej dividendy .
|
Dividende |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
digitálnej dividendy
|
digitalen Dividende |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
digitálnej dividendy
|
der digitalen Dividende |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
digitálnej dividendy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
digitalne dividende
|
Dividende |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dividende
Deshalb stellt die Vorstellung , dass in einigen Jahren eine große , um nicht zu sagen enorme Frequenzmenge frei wird - d. h. neue Frequenzen , die für neue Nutzungsmöglichkeiten verfügbar sind - , nicht nur eine einzigartige wirtschaftliche und kommerzielle , sondern auch soziale und kulturelle Chance dar : Der kommerzielle Wert der digitalen Dividende ist sogar schon von jemandem gemessen worden .
Zato je zamisel , da bomo v nekaj letih priča veliki , če že ne ogromni , količini razpoložljivih radijskih spektrov , ali z drugimi besedami frekvenc , namenjenih za nove uporabe , velika socialna in kulturna priložnost , prav tako pa tudi gospodarska in komercialna : in komercialno vrednost digitalne dividende je nekdo dejansko že količinsko opredelil .
|
Dividende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
digitalno
Wir müssen uns öffnen , und deshalb müssen wir die digitale Dividende so nutzen , dass das gesamte Frequenzspektrum für neue Dienste und Möglichkeiten freigesetzt wird , während existierende Rundfunkanstalten und ihr heutiges Leistungsangebot erhalten werden sollten .
Moramo se odpreti in ravno zato je tako pomembno , da digitalno dividendo uporabimo na način , ki celotnemu spektru pomaga , da sprejme nove storitve in nove priložnosti , obenem pa ščiti stare radiodifuzijske hiše in njihove današnje storitve .
|
digitalen Dividende |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
digitalne dividende
|
digitale Dividende |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
digitalne dividende
|
digitale Dividende |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
digitalna dividenda
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dividendo
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren Abgeordnete ! Wie mein Kollege Luc Chatel soeben sagte , ist es meine Aufgabe , vor Ihnen über das äußerst wichtige Thema der digitalen Dividende zu sprechen .
Presidente en ejercicio del Consejo . - ( FR ) Señor Presidente , señora Comisaria , Señorías , como Luc Chatel , acaba de decir , me corresponde hablarles acerca de la importante cuestión del dividendo digital .
|
Dividende |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dividendo digital
|
Dividende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
del dividendo digital
|
digitale Dividende |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dividendo digital
|
digitalen Dividende |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
del dividendo digital
|
digitalen Dividende |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dividendo digital
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
dividendy
Meine Frage bezieht sich auf das Telekom-Paket , das von der Kommission vorgelegt wurde , wo sich für die Fernsehtätigkeit durch die digitale Dividende , d. h. durch die neue Nutzung des digitalen Spektrums der Frequenzvergabe , neue Möglichkeiten ergeben .
( DE ) Moje otázka se týká telekomunikačního balíčku , který předložila Komise , kde pro televizi vznikají nové možnosti v důsledku digitální dividendy , tj . využíváním digitálního spektra přidělené frekvence .
|
Dividende |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
digitální dividendy
|
digitalen Dividende |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
digitální dividendy
|
der digitalen Dividende |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
digitální dividendy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dividende |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
többlet
Fernsehen und Mobilfunk werden als Hauptbegünstigte der digitalen Dividende vorgeschlagen , aber ich möchte auch die Bedeutung des drahtlosen Internetzugangs hervorheben .
A javaslat szerint a digitális többlet legfőbb haszonélvezője a televízió és a mobiltelefon lesz , de szeretném hangsúlyozni a vezeték nélküli internet jelentőségét .
|
Häufigkeit
Das Wort Dividende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57817. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.78 mal vor.
⋮ | |
57812. | Umgestaltungen |
57813. | Missionsspezialist |
57814. | Waag |
57815. | Rechtschreibreform |
57816. | late |
57817. | Dividende |
57818. | Helvetica |
57819. | Thermalbad |
57820. | Ethos |
57821. | Jugendliteraturpreis |
57822. | Geher |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Aktie
- Dividenden
- Eigenkapitalquote
- Anteilsscheine
- Eigenkapital
- Zinsen
- Aktien
- Jahresüberschuss
- Ausgabepreis
- Verzinsung
- Kapitalerhöhung
- Spareinlagen
- Kundeneinlagen
- Anleihe
- Gesamtbetrag
- Vorzugsaktien
- Ausschüttungen
- verzinst
- Betriebsergebnis
- Abschreibungen
- Wertberichtigungen
- Aktienkurs
- Zinsertrag
- Gesamtsumme
- Umsatzerlöse
- Buchwert
- eingezahlt
- Fremdkapital
- Beitragseinnahmen
- Bilanzgewinn
- Einzahlungen
- Investition
- Grundkapitals
- Gewinne
- Kredite
- Rendite
- Refinanzierung
- Eigenkapitals
- Staatsanleihen
- Anteilscheine
- Umsätze
- Verbindlichkeiten
- Kredit
- Sparguthaben
- Darlehen
- Stammaktien
- Fondsvermögen
- Aktiva
- Wandelanleihe
- Kurswert
- Krediten
- Aktionäre
- Rücklagen
- verzinsliche
- Kundengelder
- Gewinnanteil
- EBIT
- Sparer
- Börsenwert
- Liquidität
- Fehlbetrag
- reinvestiert
- Kernkapitalquote
- refinanzieren
- Fremdwährung
- Kaufpreis
- Abschreibung
- Gegenwert
- Kapitalisierung
- verzinslichen
- Nichtbanken
- Verwaltungskosten
- Grundkapital
- Hypothekendarlehen
- Zinssatz
- Gesamtkapital
- Nominalwert
- einzuzahlen
- Kreditvolumen
- EBITDA
- Geschäftsvolumen
- Anlagevermögen
- festverzinslichen
- Schuldverschreibungen
- Reservefonds
- Cashflow
- Papiermark
- Gesamtvermögen
- Kapitalerhöhungen
- Kapitalherabsetzung
- Mehreinnahmen
- Kreditzinsen
- erwirtschaftet
- Betrag
- angespart
- Geschäftsjahre
- Schuldendienst
- Vermögenshaushalt
- Mehrwertsteuer
- Bilanzsumme
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine Dividende
- die Dividende
- Dividende von
- der Dividende
- eine Dividende von
- keine Dividende
- Die Dividende
- Dividende an
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
diviˈdɛndə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rückblende
- Fabrikgelände
- Buchbestände
- Zellwände
- Wasserstände
- Legende
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- Wände
- Bestände
- Jahrhundertwende
- Seitenwände
- Wende
- Abstände
- Gewände
- Verbände
- Strände
- Karriereende
- Widerstände
- Aufstände
- Außenwände
- Kreisverbände
- Stände
- Spitzenverbände
- Wochenende
- Blende
- Landesverbände
- Lebensumstände
- Rückstände
- Gebrauchsgegenstände
- Großverbände
- ende
- Kriegsende
- Energiewende
- Wertgegenstände
- Zustände
- Sandstrände
- Felswände
- Missstände
- Allmende
- Einwände
- Bände
- Vorstände
- Arbeitgeberverbände
- Kommende
- Waldbrände
- Gegenstände
- Wintersonnenwende
- Sommersonnenwende
- Jahrtausendwende
- Spende
- Brände
- Innenwände
- Blütenstände
- Ende
- Hände
- Umstände
- Spielende
- Jahresende
- Ausrüstungsgegenstände
- Bodenkunde
- Monde
- vorübergehende
- Kinderheilkunde
- Sande
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- stünde
- imstande
- Melde
- stammende
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Studierende
- Felde
- Jagdhunde
- befinde
- Freunde
- Fremder
- Tausende
- Sarabande
- Grabfunde
- Feinde
- alleinstehende
- ausstehende
- zustande
- fremde
- Reisende
- Stunde
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Bande
- Angermünde
- gravierende
- Abgründe
- Seehunde
Unterwörter
Worttrennung
Di-vi-den-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Dividenden
- Dividendenrendite
- Dividendenkontinuität
- Dividendenpolitik
- Dividendenrecht
- Ex-Dividende
- Dividendenstrategie
- Dividendengarantie
- Dividendenrenditen
- Dividendenberechtigung
- Cum-Dividende
- Dividendeneinkünfte
- Cash-Dividende
- Dividendengewähr
- Dividendenstruktur
- Dividendentitel
- Dividendenderivate
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Mathematik |
|
|
Unternehmen |
|