Verzerrung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
деформация
Zunächst gibt es eine Verzerrung der Mehrwertsteuer , die sich nach dem Land richtet , in dem die Aktivität durchgeführt wird .
Първо , налице е деформация на ДДС в зависимост от държавата , в която е се извършва дейността .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
forvridning
Hier haben wir doch schon eine klare Verzerrung innerhalb der Europäischen Union .
Her har vi jo en klar forvridning i Den Europæiske Union .
|
Verzerrung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
konkurrenceforvridning
Die gegenwärtigen Akten der Kommission zeigen , dass sie bei diesen Prinzipien sehr standhaft geblieben ist : sie verhindert jede Verzerrung des Wettbewerbs , auch in Krisenzeiten , und ist gleichzeitig flexibel und offen bezüglich der Verfahren , wenn dies nötig ist .
Kommissionens aktuelle optegnelser viser klart , at den har stået meget klart fast på disse principper : forhindring af enhver konkurrenceforvridning , selv i krisetider , samtidig med at den forbliver fleksibel og åben med hensyn til procedurerne , når det er nødvendigt .
|
Verzerrung des Wettbewerbs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkurrenceforvridning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
distortion
Diese ganze Verzerrung soll angeblich in der letzten Verhandlungsnacht geschehen sein .
All this distortion is supposed to have happened during the last night of negotiations .
|
Verzerrung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
distortion of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
moonutamine
Eine Überwachung von Exportkrediten auf Ebene der EU ist ausnahmsweise vorzusehen , wenn es zu einer Verzerrung des Wettbewerbs im Binnenmarkt kommt .
Järelevalvet ekspordikrediitide üle Euroopa tasandil tuleks kasutada erandina , juhul kui toimub konkurentsi moonutamine siseturul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vääristää
Als solche können sie zu einer Verzerrung des Binnenmarkts und damit zu einer Diskriminierung gegenüber Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten auf der Basis der Nationalität des Lieferanten führen .
Näin ollen hyvitykset voivat vääristää sisämarkkinoita ja syrjiä muiden jäsenvaltioiden yrityksiä tavarantoimittajan kansallisuudesta riippuen .
|
Verzerrung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vääristymistä
Ich denke , dass nach dieser Aussprache viele Abgeordnete erkennen werden , dass eine Verzerrung des Wettbewerbs vorliegt , dass die Harmonisierung der Verbrauchsteuern auf Dieselkraftstoff gut für die Umwelt ist und dass Artikel 93 dem Rat die Verpflichtung – nicht die Wahl – auferlegt , dies zu tun .
Tämän keskustelun jälkeen monet parlamentin jäsenet ymmärtänevät , että kyse on kilpailun vääristymistä , että dieselöljyn valmisteverojen yhdenmukaistaminen on hyväksi ympäristölle ja että 93 artiklassa lausutaan , että neuvosto on velvollinen ryhtymään toimiin – sillä ei toisin sanoen ole valinnan varaa .
|
Verzerrung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vääristymä
( EN ) Herr Kommissar ! Erkennen Sie an , dass wir in unserem Binnenmarkt eine doppelte Verzerrung erleben , eine Verzerrung zwischen Bier und Wein , was höchst unfair ist , und dass die Verzerrung aus extrem unterschiedlichen Steuer - und Verbrauchssteuersätzen zwischen den Mitgliedstaaten erwächst ?
( EN ) Arvoisa komission jäsen , myönnättekö , että kilpailu yhtenäismarkkinoillamme on vääristynyt kahdella tavalla ? Oluen ja viinin välillä on vääristymä , joka on törkeän epäoikeudenmukainen , ja lisäksi meillä on vääristymä , joka aiheutuu siitä , että veroasteet ja valmisteverot ovat hyvin erilaisia eri jäsenvaltioissa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
distorsion
Diese Wettbewerbsverzerrung ist nicht nur eine Verzerrung zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern , sondern sie wirkt sich — darauf möchte ich angesichts der Urlaubszeit in Europa hinweisen — auch auf die Urlaubsregionen aus .
Cet écart engendre une distorsion de la concurrence non seulement entre les divers modes de transport , mais encore - et j’ insiste sur ce point au vu de la période des vacances en Europe - entre les régions de villégiature .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
στρέβλωση
Fehlende Harmonisierung bedeutet Verzerrung des Wettbewerbs und Abschottung von Märkten .
H έλλειψη εναρμόνισης σημαίνει στρέβλωση του ανταγωνισμού και ερμητική απομόνωση των αγορών .
|
Verzerrung des |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
στρέβλωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
distorsione
Eine Überwachung von Exportkrediten auf Ebene der EU ist ausnahmsweise vorzusehen , wenn es zu einer Verzerrung des Wettbewerbs im Binnenmarkt kommt .
Una vigilanza a livello europeo sui crediti all ' esportazione dovrebbe essere introdotta in via eccezionale qualora si verifichi una distorsione della concorrenza nel mercato interno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
verstoring
Das Einkommen der Landwirte wird nicht durch Intervention und Verzerrung des Marktes gesichert werden .
Het inkomen van boeren wordt niet gegarandeerd door interventies en verstoring van de markt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
distorção
Diese Situation führt zu einem negativen Druck auf die Gehälter legal aufhältiger Arbeitnehmer sowie zu einer Verzerrung des Wettbewerbs zwischen Unternehmen , die die Arbeitsgesetze befolgen und jenen , die das nicht tun .
Cria , assim , pressões negativas sobre os ordenados dos trabalhadores legalmente residentes e uma distorção da concorrência entre empresas que cumprem a legislação laboral e empresas que as desprezam .
|
Verzerrung des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
distorção do
|
Verzerrung des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
distorção do mercado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
denaturare
Eine Überwachung von Exportkrediten auf Ebene der EU ist ausnahmsweise vorzusehen , wenn es zu einer Verzerrung des Wettbewerbs im Binnenmarkt kommt .
Supravegherea la nivel european a creditelor la export ar trebui să fie introdusă ca o excepție atunci când apare o denaturare a concurenței pe piața internă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
snedvridning
Meine Damen und Herren , die Europäische Union sollte eine klare Botschaft aussenden : Ja zum Wettbewerb , Nein zu seiner offenkundigen bzw . verschleierten Verzerrung .
Mina damer och herrar ! EU borde sända ut ett tydligt budskap : ja till konkurrens , nej till öppen eller dold snedvridning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
deformáciu
Diese Verzerrung wird noch dadurch verschärft , dass die Kommission und der Rat es unterlassen haben , mit dem Parlament im Hinblick auf die gemeinsame Absichtserklärung mit Irland zusammenzuarbeiten .
Túto deformáciu zvyšuje neschopnosť Komisie a Rady rokovať s týmto Parlamentom o memorande o porozumení s Írskom .
|
Verzerrung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
narušeniu
Es ist nur ein kleiner Schritt vom nicht-transparenten Lobbyismus zur Korruption und der Verzerrung des Marktes auf Kosten der Firmen , die sich an die Regeln halten .
Od netransparentného lobovania je už len malý krok ku korupcii a narušeniu trhu na úkor spoločností , ktoré dodržiavajú pravidlá .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
izkrivljanja
So müssen Europäische Kommission und Europäisches Parlament streng und wirksam auf jede Verzerrung der Tatsachen und Verschleierung der Wahrheit reagieren .
Evropska komisija in Evropski parlament se morajo strogo in učinkovito odzvati na kakršna koli izkrivljanja dejstev in skrivanje resnice .
|
Verzerrung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
izkrivljanje
Der GD Steuern und Zollunion zufolge schafft das Zollrückerstattungssystem eine wirtschaftliche Verzerrung , da es sich hierbei in Wirklichkeit um eine Exportsubvention handelt .
Po mnenju Generalnega direktorata za obdavčenje in carinsko unijo sistem povračil carinskih dajatev pomeni gospodarsko izkrivljanje , saj gre dejansko za izvozno subvencijo .
|
Verzerrung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
izkrivljanju
Das slowakische Abdriften in eine Verzerrung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit wird auch durch die Tatsache deutlich , dass der Präsident des Obersten Gerichtshofs und der Präsident des Obersten Justizrates bereits zwei Mal davon abgehalten wurden , auf einer Plenarsitzung des Nationalrates bei Debatten über die Judikative , einschließlich eines Gesetzes über den Obersten Justizrat , zu sprechen .
Nagnjenost Slovaške k izkrivljanju demokracije in pravne države dokazuje tudi dejstvo , da je bilo predsedniku vrhovnega sodišča in predsedniku sodnega sveta dvakrat preprečeno , da bi spregovorila na plenarnem zasedanju nacionalnega sveta med razpravo o zakonih o sodstvu , vključno z zakonom o sodnem svetu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
distorsión
Das kann sicherlich zu einiger Verzerrung führen .
Sin duda , eso puede ocasionar cierta distorsión .
|
Verzerrung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
una distorsión
|
eine Verzerrung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
una distorsión
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
narušení
Muss ich Sie daran erinnern , dass dies die Mitgliedstaaten davon abhält , beispielsweise die Mehrwertsteuer im Gaststättengewerbe zu senken , obwohl dies ein Bereich ist , im dem eine Verzerrung der grenzüberschreitenden Konkurrenz am wenigsten glaubhaft ist und wo durch eine solche Maßnahme Tausende von Arbeitsplätzen geschaffen werden könnten ?
Musím vám připomínat , že podobná opatření brání členským státům snižovat například DPH ve veřejném stravování , ačkoli je to odvětví , ve kterém je důvod k narušení přeshraniční hospodářské soutěže zvláště bezvýznamný a kde by snížení DPH mohlo pomoci vytvořit tisíce pracovních míst ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verzerrung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
torzulását
Wettbewerbspolitik zielt darauf ab , zu garantieren , dass Barrieren für den Binnenhandel , die als Teil des gemeinsamen Marktes aufgehoben wurden , nicht durch andere Maßnahmen von Seiten der Unternehmen oder Regierungen ersetzt werden , da dies zu einer Verzerrung des Wettbewerbs führen würde .
A versenypolitika azt hivatott garantálni , hogy a belső kereskedelem akadályait , amelyeket a közös piac keretében sikeresen felszámoltak , ne váltsák fel más intézkedések a vállalkozások vagy a kormányok részéről , mivel ez a verseny torzulását okozná .
|
Häufigkeit
Das Wort Verzerrung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47088. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.01 mal vor.
⋮ | |
47083. | Pronomen |
47084. | Rosenborg |
47085. | gesungene |
47086. | Thief |
47087. | Chagall |
47088. | Verzerrung |
47089. | Sampdoria |
47090. | Shearer |
47091. | nachhaltiger |
47092. | Pazifische |
47093. | bremischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verzerrungen
- Unschärfe
- verzerrt
- Bildwirkung
- Unschärfen
- verzerren
- beobachtbare
- zufällige
- messbar
- nicht-lineare
- unverzerrt
- unscharfe
- reflektierter
- Effekts
- Kennlinie
- Dreidimensionalität
- korrelierte
- Trennschärfe
- Korrelationen
- Effekt
- Asymmetrie
- Intensität
- Abweichung
- Projektion
- Kontrastes
- negativen
- Wahrnehmbarkeit
- eindimensionale
- abhängt
- modellieren
- Geräusches
- Homogenität
- nicht-linearen
- projizierte
- Überlagerungen
- negativer
- Verdrehungen
- Einflussgröße
- Zeitverlauf
- unscharfen
- Genauigkeit
- Messapparatur
- Verschiebung
- vernachlässigbare
- Summierung
- beobachtbaren
- Korrelation
- Gleichverteilung
- Stimuli
- Streuung
- Komponente
- Systemverhalten
- Schnittebenen
- Spiegelung
- verfälschen
- Auftretenswahrscheinlichkeit
- Messgrößen
- gegebener
- dynamische
- Beeinflussung
- Verdeckung
- Unstetigkeit
- Einflussgrößen
- Bildinhalt
- überlagerte
- Sprachverständlichkeit
- Objektivs
- darzustellenden
- Messergebnissen
- Brechung
- reproduzierbar
- störender
- Eingangssignal
- präzise
- angenäherte
- Materialeigenschaften
- Preisänderung
- Zufallsstichprobe
- Fokussierung
- dynamischen
- korrelierten
- gegebenem
- Messwert
- intrinsische
- Vorhersagbarkeit
- Ausgangsgröße
- Skalen
- Vorhersage
- Randbedingungen
- abstoßenden
- negativem
- Ausgangsdaten
- haptischen
- Verformung
- Resonanzen
- Annahmen
- Schnitte
- perspektivische
- abhängen
- reflektierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verzerrung der
- Verzerrung des
- eine Verzerrung
- die Verzerrung
- der Verzerrung
- Verzerrung und
- einer Verzerrung
- Verzerrung durch
- und Verzerrung
- Die Verzerrung
- eine Verzerrung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
zerrung
Abgeleitete Wörter
- Verzerrungen
- Verzerrungsblindleistung
- Verzerrungstensor
- Verzerrungsenergie
- Verzerrungseffekten
- Verzerrungseffekte
- Jahn-Teller-Verzerrung
- Verzerrungsfreiheit
- Verzerrungsprodukte
- Verzerrungs
- Verzerrungseigenschaften
- Verzerrungseffekt
- Verzerrungsellipsen
- Verzerrungsfaktor
- Verzerrungsfilter
- Verzerrungstensors
- Verzerrungstensoren
- Verzerrungsleistung
- Verzerrungsmaß
- Verzerrungsverhältnisse
- Verzerrungssatz
- Verzerrungsrichtung
- Verzerrungskoeffizienten
- Verzerrungsartefakten
- Rate-Verzerrung
- Verzerrungsgrenze
- Verzerrungsstrom
- Verzerrungsfaktoren
- Verzerrungsspektrum
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Mondkrater |
|
|
Platon |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Philosophie |
|
|
Fotografie |
|
|