Häufigste Wörter

Wettrüsten

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus neutrum
Worttrennung Wett-rüs-ten
Nominativ das Wettrüsten
-
-
Dativ des Wettrüstens
-
-
Genitiv dem Wettrüsten
-
-
Akkusativ das Wettrüsten
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wettrüsten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
надпревара във въоръжаването
Wettrüsten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
във въоръжаването
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wettrüsten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
våbenkapløb
de Diejenigen in Irland , die die militärische Natur dieses vorgeschlagenen Vertrags denunziert und daher abgelehnt haben , dessen Ratifizierung eine weitere Militarisierung der internationalen Beziehungen , ein ständiges Wettrüsten und mehr Interventionen und Kriege bedeuten würde , haben Recht .
da De irere , som fordømte og derfor afviste denne foreslåede traktats militaristiske art , har ret . Ratificeringen af den ville betyde yderligere militarisering af de internationale relationer , et fortsat våbenkapløb og mere indgriben og krig .
Wettrüsten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
våbenkapløbet
de Mit diesem Ziel habe ich der Kommission mündlich eine Frage gestellt , die mir hoffentlich irgendwann beantwortet wird : Stimmt die Kommission mir zu , daß für das atomare Wettrüsten Ressourcen für den militärisch-industriellen Komplex verbraucht werden , die für die allgemeine Entwicklung und die Verringerung der Armut eingesetzt werden sollten ? Stimmt die Kommission mir zu , daß die Verhängung von Sanktionen unter diesen Umständen nur die Machtlosen für die Sünden der Mächtigen bestrafen würde ?
da Derfor har jeg foreslået et mundtligt spørgsmål til Kommissionen , som jeg håber at få svar på på et eller andet tidspunkt : Er den ikke enig i , at våbenkapløbet retter ressourcerne væk fra udvikling og fattigdomsbekæmpelse og mod det militærindustrielle kompleks , og er den ikke enig i , at påtvingelse af sanktioner under disse omstændigheder ikke kommer ud på meget andet end afstraffelse af de svage for de stærkes synder ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wettrüsten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
arms race
Wettrüsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
arms race .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wettrüsten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
võidurelvastumise
de Ich habe mich der Abstimmung über diesen Entschließungsantrag enthalten , weil die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke jede Initiative ablehnt , die zu einem neuen Wettrüsten führen könnte .
et Hoidusin selle resolutsiooni üle hääletamast , sest Euroopa Ühendatud Vasakpoolsete / Põhjamaade Roheliste Vasakpoolsete liitfraktsioon on vastu kõikidele sammudele , mis võiksid tuua kaasa uue võidurelvastumise .
Wettrüsten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Relvastumisvõidujooks
de Das Wettrüsten muss dringend beendet werden .
et Relvastumisvõidujooks tuleb äärmiselt kiiresti peatada .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wettrüsten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
kilpavarusteluun
de Die Erhöhung des Haushalts in diesen Bereichen und die Schaffung neuer militärischer Kapazitäten , die zu einem neuen Wettrüsten beitragen .
fi talousarvioiden kasvattaminen kyseisillä aloilla ja uuden sotilaallisen kapasiteetin luominen , mikä johtaa uuteen kilpavarusteluun ;
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wettrüsten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
course aux armements
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wettrüsten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
εξοπλισμών
de Es ist nicht auszuschließen , dass ein derartiges Vorgehen Auswirkungen auf das weltweite Wettrüsten im Allgemeinen hat .
el Δεν είναι αδιανόητο ότι μια τέτοια ενέργεια μπορεί να έχει επιπτώσεις στην παγκόσμια κούρσα των εξοπλισμών γενικά .
Wettrüsten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
κούρσα
de Es ist nicht auszuschließen , dass ein derartiges Vorgehen Auswirkungen auf das weltweite Wettrüsten im Allgemeinen hat .
el Δεν είναι αδιανόητο ότι μια τέτοια ενέργεια μπορεί να έχει επιπτώσεις στην παγκόσμια κούρσα των εξοπλισμών γενικά .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wettrüsten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
corsa agli armamenti
Wettrüsten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
corsa
de Meiner Auffassung nach besteht unsere vorrangige Aufgabe darin , zu eruieren , ob das Raketenabwehrsystem nötig ist , ob sich ein neues Wettrüsten anbahnt , ob damit wirklich ein Beitrag zu mehr Sicherheit geleistet wird und ob man so zum Kampf gegen die so genannten Schurkenstaaten beiträgt .
it Penso che il nostro ruolo principale sia verificare se è necessario , se è l'inizio di una nuova corsa agli armamenti , se davvero rafforzerà la sicurezza e se contribuirà effettivamente a contrastare gli " Stati canaglia ” .
Wettrüsten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
agli armamenti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wettrüsten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
bruņošanās
de Sie haben das Wettrüsten im Kalten Krieg aus erster Hand miterlebt .
lv Aukstā kara laikā jūs esat pati pieredzējusi bruņošanās drudzi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wettrüsten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ginklavimosi
de Es handelt sich um ein neues Wettrüsten , und es gibt eine Reihe anderer Fragen , zu denen sich das Europäische Parlament unbedingt äußern sollte .
lt Mes susiduriame su naujomis ginklavimosi varžybomis , ir yra nemažai kitų dalykų , apie kuriuos , mūsų nuomone , Europos Parlamentas turi aiškiai pasisakyti .
Wettrüsten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ginklavimosi varžybas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wettrüsten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
wapenwedloop
de Wir sollten das nunmehr seit zwei Jahren auf der Tagesordnung stehende Thema der Entmilitarisierung auf der Insel Zypern mit ebensoviel Kraft und Energie weiterverfolgen , wie jetzt für das Wettrüsten im östlichen Mittelmeer aufgewendet werden .
nl Het onderwerp dat nu al twee jaar lang op de agenda staat , namelijk de demilitarisering van Cyprus , moeten we met net zoveel kracht en vitaliteit nastreven als waarmee zij nu de wapenwedloop in het oostelijke Middellandse-Zeegebied opvoeren .
Wettrüsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bewapeningswedloop
de Die andere Möglichkeit bestünde darin , als Wettbewerber Nummer zwei aufzutreten . Dieser Fall träte ein , wenn wir uns auf ein Wettrüsten einließen oder versuchten , hinsichtlich der militärischen Kapazität mit den USA gleichzuziehen .
nl Een alternatief is dat wij een concurrerende nummer twee zijn , en dat zullen wij zijn als we meedoen aan de bewapeningswedloop om de militaire macht van de VS te proberen evenaren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wettrüsten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
wyścigu zbrojeń
Wettrüsten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zbrojeń
de Deshalb fordern die Polen auch zusätzliche Unterstützung beispielsweise bei der Entwicklung der Luftabwehr der polnischen Streitkräfte , was eine Art Wettrüsten verursacht .
pl Dlatego też Polacy domagają się na przykład większego wsparcia przy rozwijaniu systemów obrony przeciwlotniczej dla polskiej armii , tworząc tym samym pewnego rodzaju wyścig zbrojeń .
Wettrüsten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wyścigu
de Es besteht kein Zweifel daran , dass eine verstärkte und bessere Entwicklungszusammenarbeit in einer Welt , die sich mit dem erneuten Wettrüsten und einer wachsenden Militarisierung der internationalen Beziehungen unter Führung der Vereinigten Staaten und ihren Verbündeten konfrontiert sieht , dringend erforderlich ist .
pl Nie ulega wątpliwości , że większa i lepsza współpraca na rzecz rozwoju jest pilnie potrzebna w świecie stojącym w obliczu nowego wyścigu zbrojeń i coraz większej militaryzacji stosunków międzynarodowych , czemu przewodzą Stany Zjednoczone i ich sojusznicy .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wettrüsten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
corrida
de Wir möchten nicht in ein erneutes Wettrüsten zurückfallen .
pt Não queremos reincidir numa nova corrida às armas .
Wettrüsten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
corrida ao armamento
Wettrüsten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ao armamento
Wettrüsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nova corrida
Wettrüsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
corrida aos armamentos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wettrüsten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
înarmării
de Sie haben das Wettrüsten im Kalten Krieg aus erster Hand miterlebt .
ro Aţi experimentat direct cursa înarmării în timpul Războiului Rece .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wettrüsten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
kapprustning
de Es handelt sich um ein neues Wettrüsten , und es gibt eine Reihe anderer Fragen , zu denen sich das Europäische Parlament unbedingt äußern sollte .
sv Vi har en ny kapprustning , och det finns flera andra saker som vi menar att Europaparlamentet helt enkelt måste tala öppet om .
Wettrüsten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • kapprustningen
  • Kapprustningen
de Dafür gibt es mindestens drei Gründe : die eindeutig unbefriedigende Menschenrechtslage in China , die schon sehr oft von verschiedenen NRO angeprangert wurde ; die Tatsache , dass die Ausweitung des Marktes für Rüstungsgüter das Wettrüsten in der Region zweifellos beschleunigen würde , ist China doch heute schon der größte Importeur konventioneller Waffen in der Welt , und schließlich die große Gefahr , dass bestimmte ungelöste Konflikte auf eine Verschärfung hinauslaufen , wie der Konflikt zwischen China und Taiwan oder der Druck , dem sich Tibet ausgesetzt sieht – wo Lösungen noch gefunden werden müssen .
sv Det finns minst tre skäl till det : den klart otillfredsställande människorättssituationen i landet som har fördömts många gånger av flera icke-statliga organisationer , det faktum att en ytterligare utvidgning av den militära marknaden utan tvivel skulle påskynda kapprustningen i regionen , eftersom Kina är världens ledande importör av konventionella vapen , och till sist de många riskerna för att förvärra vissa olösta konflikter , som t.ex . den mellan Kina och Taiwan , eller påtryckningarna på Tibet , vilket är situationer som fortfarande måste klaras ut .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wettrüsten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zbrojení
de Die Erhöhung des Haushalts in diesen Bereichen und die Schaffung neuer militärischer Kapazitäten , die zu einem neuen Wettrüsten beitragen .
sk zvýšenie rozpočtov v týchto oblastiach a vytvorenie nových vojenských kapacít , ktoré povedú k novým pretekom v zbrojení ;
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wettrüsten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • tekmo
  • Tekmo
de Es handelt sich um ein neues Wettrüsten , und es gibt eine Reihe anderer Fragen , zu denen sich das Europäische Parlament unbedingt äußern sollte .
sl Menimo , da gre za novo tekmo oboroževanja in da je še veliko drugih stvari , o katerih mora Evropski parlament zagotovo spregovoriti .
Wettrüsten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tekmo oboroževanja
Wettrüsten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
oboroževanja
de Meiner Auffassung nach besteht unsere vorrangige Aufgabe darin , zu eruieren , ob das Raketenabwehrsystem nötig ist , ob sich ein neues Wettrüsten anbahnt , ob damit wirklich ein Beitrag zu mehr Sicherheit geleistet wird und ob man so zum Kampf gegen die so genannten Schurkenstaaten beiträgt .
sl Menim , da je naša glavna vloga preučiti , ali je to nujno , ali je to začetek nove tekme oboroževanja , ali bo resnično izboljšalo varnost in ali nam bo zares pomagalo v boju z " neubogljivimi državami " .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wettrüsten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
carrera
de Dabei macht die Debatte über die grenzüberschreitende Solidarität in Katastrophenfällen aber auch deutlich – und zwar auf höchst eindringliche Weise – , wie riesige Mengen an Ressourcen für das von den führenden kapitalistischen Mächten und dessen wichtigsten Protagonisten , den USA , betriebene Wettrüsten und die Militarisierung der internationalen Beziehungen vergeudet werden .
es El debate sobre la solidaridad entre los diversos países en el caso de una catástrofe también contribuye , no obstante , a demostrar – o , más bien , a poner de manifiesto con toda crudeza – el escandaloso despilfarro de recursos en la carrera de armamentos y la militarización de las relaciones internacionales , protagonizada por las principales potencias capitalistas , con los Estados Unidos a la cabeza .
Wettrüsten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
carrera armamentística
Wettrüsten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
armamentística
de Nun bin auch ich skeptisch gegenüber einem Wettrüsten .
es No obstante , yo también soy escéptico ante una carrera armamentística .
Wettrüsten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
armamentos
de Dabei macht die Debatte über die grenzüberschreitende Solidarität in Katastrophenfällen aber auch deutlich – und zwar auf höchst eindringliche Weise – , wie riesige Mengen an Ressourcen für das von den führenden kapitalistischen Mächten und dessen wichtigsten Protagonisten , den USA , betriebene Wettrüsten und die Militarisierung der internationalen Beziehungen vergeudet werden .
es El debate sobre la solidaridad entre los diversos países en el caso de una catástrofe también contribuye , no obstante , a demostrar – o , más bien , a poner de manifiesto con toda crudeza – el escandaloso despilfarro de recursos en la carrera de armamentos y la militarización de las relaciones internacionales , protagonizada por las principales potencias capitalistas , con los Estados Unidos a la cabeza .
Wettrüsten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
carrera armamentística .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wettrüsten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ve zbrojení
Wettrüsten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
zbrojení
de Die Erhöhung des Haushalts in diesen Bereichen und die Schaffung neuer militärischer Kapazitäten , die zu einem neuen Wettrüsten beitragen .
cs navýšení rozpočtů v těchto oblastech a vytvoření nových vojenských kapacit , což povede k dalším závodům ve zbrojení ;
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wettrüsten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
fegyverkezési
de Meiner Auffassung nach besteht unsere vorrangige Aufgabe darin , zu eruieren , ob das Raketenabwehrsystem nötig ist , ob sich ein neues Wettrüsten anbahnt , ob damit wirklich ein Beitrag zu mehr Sicherheit geleistet wird und ob man so zum Kampf gegen die so genannten Schurkenstaaten beiträgt .
hu Úgy vélem , a fő feladatunk , hogy kiderítsük , szükség van-e erre , hogy ez egy új fegyverkezési verseny kezdetét jelenti-e , hogy tényleg javítani fogja-e a biztonságot , és hogy tényleg segít-e minket a " vörös államok ” elleni küzdelemben .

Häufigkeit

Das Wort Wettrüsten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 88499. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.45 mal vor.

88494. Crodel
88495. Zwischenhändler
88496. Muscle
88497. Schlicht
88498. Aborigine
88499. Wettrüsten
88500. Bobsportler
88501. Kalendern
88502. Fahrgeschäfte
88503. firmierten
88504. Weick

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Supermächte
  • Rüstungswettlauf
  • Supermächten
  • Wettrüstens
  • Schurkenstaaten
  • kriegführenden
  • Machtblöcke
  • Wiedererstarken
  • Flottenrüstung
  • Monroe-Doktrin
  • Verteidigungskrieg
  • Kriegsanstrengungen
  • innenpolitisches
  • Kriegsziele
  • Militärbündnis
  • Führungsmacht
  • verschärfende
  • Bündnispartner
  • außenpolitisches
  • Deeskalation
  • Erstarken
  • Interessengegensätze
  • Großmächten
  • Rüstungswirtschaft
  • expansionistische
  • Bündnispolitik
  • Reparationsforderungen
  • Großmächte
  • Bündnissystem
  • Konflikte
  • Regimewechsel
  • geostrategische
  • Präventivkrieg
  • Angriffskriege
  • Seemächte
  • Reparationsverpflichtungen
  • Militärmacht
  • Innenpolitisch
  • Gebietsforderungen
  • Hegemonie
  • friedliche
  • verschärfenden
  • Neutralität
  • Flottenpolitik
  • Kriegsziel
  • Flottenbau
  • Arbeitskämpfe
  • Expansionsdrang
  • Verteidigungsbündnis
  • Angriffskrieg
  • Agrarstaat
  • expansiven
  • mitzutragen
  • Interessensphäre
  • Neutralitätspolitik
  • Strategiewechsel
  • gefährde
  • friedlichen
  • unpopuläre
  • Wirtschaftsinteressen
  • bekämpfe
  • Aggression
  • Geheimdiensten
  • Einigungsprozess
  • Zuspitzung
  • verhindere
  • Seeblockade
  • völkerrechtswidrigen
  • Strategie
  • Despotismus
  • Ostblock
  • Deflationspolitik
  • politisch-militärischen
  • US-Militär
  • propagandistisch
  • radikales
  • mehrheitsfähig
  • diskreditierte
  • gewaltfrei
  • Nachrichtendiensten
  • schwäche
  • bedrohe
  • Machtmittel
  • Aktionsform
  • Einflusssphären
  • Machtkonzentration
  • Flaggenstreit
  • Schlagwort
  • Boykotte
  • Ostblockländern
  • Massenphänomen
  • Seemächten
  • Ressentiments
  • friedlicher
  • Machtbalance
  • Regierungskreisen
  • Atomanlagen
  • Machterhalt
  • Geheimabkommen
  • Arbeitskämpfen
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • das Wettrüsten
  • ein Wettrüsten
  • Wettrüsten zwischen
  • Wettrüsten mit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɛtˌʀʏstən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wett-rüs-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wett rüsten

Abgeleitete Wörter

  • Wettrüstens

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Wahlkreis, Schottland
  • Atomwaffen nahekam . Die übliche Rechtfertigung für das Wettrüsten beziehungsweise die Rüstungsspirale bestand in der Behauptung ,
  • vielen anderen „ Friedensbewegten “ - nicht das Wettrüsten beider Machtblöcke , sondern die Rüstung der NATO
  • ) . Diese Strategie führte maßgeblich zum nuklearen Wettrüsten der beiden Machtblöcke , welche in der Fähigkeit
  • zur kollektiven Sicherheit von Europa scheiterte durch das Wettrüsten zur gegenseitigen nuklearen Abschreckung . Alternativ zur kollektiven
1911
  • Kriegsschiffbau
  • maritimes
  • neuerliches
  • Dreadnoughts
  • Royal
  • erste Abrüstungsvertrag wird jedoch durch ein bald aufkeimendes Wettrüsten in kleineren Schiffsklassen konterkariert . 15 . Februar
  • erste Abrüstungsvertrag wird jedoch durch ein bald aufkeimendes Wettrüsten in kleineren Schiffsklassen konterkariert . 1952 : Elisabeth
  • , aber auch ein wichtiger Grund für enthemmtes Wettrüsten und Kriegstreiberei . Nachdem die ersten Dreadnoughts (
  • Bei den Zerstörern löste die italienische Leone-Klasse das Wettrüsten aus , obwohl deren Bau bereits 1917 eingeleitet
Informatik
  • Armut . Das Geschehen kann als eine Art Wettrüsten gesehen werden : Zunehmend ausgeklügelte Grenzkontrollmaßnahmen halten Migranten
  • Entwicklungsarbeit zu verkürzen und sich für ein zukünftiges Wettrüsten zu positionieren . Gleichzeitig sollten diese Wissenschaftler und
  • aufhören . “ Die sonst fortbestehende Kriegsdrohung würde Wettrüsten und Angriffskriege erzeugen . Sie degradiere Menschen zu
  • können . Wir müssen die Verschwendung für das Wettrüsten verhindern und dazu beitragen , dass die natürlichen
Mathematik
  • mit dem Griechenland die Hoffnung verband , dieses Wettrüsten beenden zu können . Aus demselben Grund unterstützt
  • mit dem Athen die Hoffnung verband , dieses Wettrüsten beenden zu können . Als sich diese -
  • zu nennen , mit Hilfe seiner Abrüstungskommission das Wettrüsten zu beenden . Dieser Versuch war jedoch an
  • und andere asiatische Staaten tun dies ebenfalls ( Wettrüsten ? ) . Tatsächlich stehen sich Indien und
HRR
  • zu werden drohte als das deutsch-englische . Diesem Wettrüsten wäre das Britische Empire nach dem Aderlass des
  • , längst der Fall ( siehe auch Deutsch-Britisches Wettrüsten ) . Dabei stieß der deutsche Flottenbau bald
  • “ in La Réconciliation '' identifizierte er das Wettrüsten als Problem , das unaufhaltsam zu einem Krieg
  • Haase wandte sich gegen die Ansicht , das Wettrüsten sichere den Frieden : „ Der Wettbewerb auf
Fußballspieler
  • . Überschattet wurden die Bemühungen Thompsons , das Wettrüsten beider Seiten zu minimieren , durch die Teilnahme
  • nachfolgenden Flotten zusammen . Es kam zum Deutsch-Britischen Wettrüsten , dieses steigerte das Gefühl der Feindschaft und
  • Gegensätze der beiden konkurrierenden Systeme verbunden mit dem Wettrüsten einen weiteren Schauplatz : das Weltall . Die
  • Krieg mit Waffeneinsatz gegeneinander , trieben aber das Wettrüsten voran , vor allem auf dem Gebiet der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK