Wettrüsten
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Wett-rüs-ten |
Nominativ |
das Wettrüsten |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Wettrüstens |
- - |
Genitiv |
dem Wettrüsten |
- - |
Akkusativ |
das Wettrüsten |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
надпревара във въоръжаването
|
Wettrüsten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
във въоръжаването
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
våbenkapløb
Diejenigen in Irland , die die militärische Natur dieses vorgeschlagenen Vertrags denunziert und daher abgelehnt haben , dessen Ratifizierung eine weitere Militarisierung der internationalen Beziehungen , ein ständiges Wettrüsten und mehr Interventionen und Kriege bedeuten würde , haben Recht .
De irere , som fordømte og derfor afviste denne foreslåede traktats militaristiske art , har ret . Ratificeringen af den ville betyde yderligere militarisering af de internationale relationer , et fortsat våbenkapløb og mere indgriben og krig .
|
Wettrüsten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
våbenkapløbet
Mit diesem Ziel habe ich der Kommission mündlich eine Frage gestellt , die mir hoffentlich irgendwann beantwortet wird : Stimmt die Kommission mir zu , daß für das atomare Wettrüsten Ressourcen für den militärisch-industriellen Komplex verbraucht werden , die für die allgemeine Entwicklung und die Verringerung der Armut eingesetzt werden sollten ? Stimmt die Kommission mir zu , daß die Verhängung von Sanktionen unter diesen Umständen nur die Machtlosen für die Sünden der Mächtigen bestrafen würde ?
Derfor har jeg foreslået et mundtligt spørgsmål til Kommissionen , som jeg håber at få svar på på et eller andet tidspunkt : Er den ikke enig i , at våbenkapløbet retter ressourcerne væk fra udvikling og fattigdomsbekæmpelse og mod det militærindustrielle kompleks , og er den ikke enig i , at påtvingelse af sanktioner under disse omstændigheder ikke kommer ud på meget andet end afstraffelse af de svage for de stærkes synder ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
arms race
|
Wettrüsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
arms race .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
võidurelvastumise
Ich habe mich der Abstimmung über diesen Entschließungsantrag enthalten , weil die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke jede Initiative ablehnt , die zu einem neuen Wettrüsten führen könnte .
Hoidusin selle resolutsiooni üle hääletamast , sest Euroopa Ühendatud Vasakpoolsete / Põhjamaade Roheliste Vasakpoolsete liitfraktsioon on vastu kõikidele sammudele , mis võiksid tuua kaasa uue võidurelvastumise .
|
Wettrüsten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Relvastumisvõidujooks
Das Wettrüsten muss dringend beendet werden .
Relvastumisvõidujooks tuleb äärmiselt kiiresti peatada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kilpavarusteluun
Die Erhöhung des Haushalts in diesen Bereichen und die Schaffung neuer militärischer Kapazitäten , die zu einem neuen Wettrüsten beitragen .
talousarvioiden kasvattaminen kyseisillä aloilla ja uuden sotilaallisen kapasiteetin luominen , mikä johtaa uuteen kilpavarusteluun ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
course aux armements
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
εξοπλισμών
Es ist nicht auszuschließen , dass ein derartiges Vorgehen Auswirkungen auf das weltweite Wettrüsten im Allgemeinen hat .
Δεν είναι αδιανόητο ότι μια τέτοια ενέργεια μπορεί να έχει επιπτώσεις στην παγκόσμια κούρσα των εξοπλισμών γενικά .
|
Wettrüsten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
κούρσα
Es ist nicht auszuschließen , dass ein derartiges Vorgehen Auswirkungen auf das weltweite Wettrüsten im Allgemeinen hat .
Δεν είναι αδιανόητο ότι μια τέτοια ενέργεια μπορεί να έχει επιπτώσεις στην παγκόσμια κούρσα των εξοπλισμών γενικά .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
corsa agli armamenti
|
Wettrüsten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
corsa
Meiner Auffassung nach besteht unsere vorrangige Aufgabe darin , zu eruieren , ob das Raketenabwehrsystem nötig ist , ob sich ein neues Wettrüsten anbahnt , ob damit wirklich ein Beitrag zu mehr Sicherheit geleistet wird und ob man so zum Kampf gegen die so genannten Schurkenstaaten beiträgt .
Penso che il nostro ruolo principale sia verificare se è necessario , se è l'inizio di una nuova corsa agli armamenti , se davvero rafforzerà la sicurezza e se contribuirà effettivamente a contrastare gli " Stati canaglia ” .
|
Wettrüsten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
agli armamenti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
bruņošanās
Sie haben das Wettrüsten im Kalten Krieg aus erster Hand miterlebt .
Aukstā kara laikā jūs esat pati pieredzējusi bruņošanās drudzi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ginklavimosi
Es handelt sich um ein neues Wettrüsten , und es gibt eine Reihe anderer Fragen , zu denen sich das Europäische Parlament unbedingt äußern sollte .
Mes susiduriame su naujomis ginklavimosi varžybomis , ir yra nemažai kitų dalykų , apie kuriuos , mūsų nuomone , Europos Parlamentas turi aiškiai pasisakyti .
|
Wettrüsten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ginklavimosi varžybas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
wapenwedloop
Wir sollten das nunmehr seit zwei Jahren auf der Tagesordnung stehende Thema der Entmilitarisierung auf der Insel Zypern mit ebensoviel Kraft und Energie weiterverfolgen , wie jetzt für das Wettrüsten im östlichen Mittelmeer aufgewendet werden .
Het onderwerp dat nu al twee jaar lang op de agenda staat , namelijk de demilitarisering van Cyprus , moeten we met net zoveel kracht en vitaliteit nastreven als waarmee zij nu de wapenwedloop in het oostelijke Middellandse-Zeegebied opvoeren .
|
Wettrüsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bewapeningswedloop
Die andere Möglichkeit bestünde darin , als Wettbewerber Nummer zwei aufzutreten . Dieser Fall träte ein , wenn wir uns auf ein Wettrüsten einließen oder versuchten , hinsichtlich der militärischen Kapazität mit den USA gleichzuziehen .
Een alternatief is dat wij een concurrerende nummer twee zijn , en dat zullen wij zijn als we meedoen aan de bewapeningswedloop om de militaire macht van de VS te proberen evenaren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
wyścigu zbrojeń
|
Wettrüsten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zbrojeń
Deshalb fordern die Polen auch zusätzliche Unterstützung beispielsweise bei der Entwicklung der Luftabwehr der polnischen Streitkräfte , was eine Art Wettrüsten verursacht .
Dlatego też Polacy domagają się na przykład większego wsparcia przy rozwijaniu systemów obrony przeciwlotniczej dla polskiej armii , tworząc tym samym pewnego rodzaju wyścig zbrojeń .
|
Wettrüsten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
wyścigu
Es besteht kein Zweifel daran , dass eine verstärkte und bessere Entwicklungszusammenarbeit in einer Welt , die sich mit dem erneuten Wettrüsten und einer wachsenden Militarisierung der internationalen Beziehungen unter Führung der Vereinigten Staaten und ihren Verbündeten konfrontiert sieht , dringend erforderlich ist .
Nie ulega wątpliwości , że większa i lepsza współpraca na rzecz rozwoju jest pilnie potrzebna w świecie stojącym w obliczu nowego wyścigu zbrojeń i coraz większej militaryzacji stosunków międzynarodowych , czemu przewodzą Stany Zjednoczone i ich sojusznicy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
corrida
Wir möchten nicht in ein erneutes Wettrüsten zurückfallen .
Não queremos reincidir numa nova corrida às armas .
|
Wettrüsten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
corrida ao armamento
|
Wettrüsten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ao armamento
|
Wettrüsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nova corrida
|
Wettrüsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
corrida aos armamentos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
înarmării
Sie haben das Wettrüsten im Kalten Krieg aus erster Hand miterlebt .
Aţi experimentat direct cursa înarmării în timpul Războiului Rece .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kapprustning
Es handelt sich um ein neues Wettrüsten , und es gibt eine Reihe anderer Fragen , zu denen sich das Europäische Parlament unbedingt äußern sollte .
Vi har en ny kapprustning , och det finns flera andra saker som vi menar att Europaparlamentet helt enkelt måste tala öppet om .
|
Wettrüsten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Dafür gibt es mindestens drei Gründe : die eindeutig unbefriedigende Menschenrechtslage in China , die schon sehr oft von verschiedenen NRO angeprangert wurde ; die Tatsache , dass die Ausweitung des Marktes für Rüstungsgüter das Wettrüsten in der Region zweifellos beschleunigen würde , ist China doch heute schon der größte Importeur konventioneller Waffen in der Welt , und schließlich die große Gefahr , dass bestimmte ungelöste Konflikte auf eine Verschärfung hinauslaufen , wie der Konflikt zwischen China und Taiwan oder der Druck , dem sich Tibet ausgesetzt sieht – wo Lösungen noch gefunden werden müssen .
Det finns minst tre skäl till det : den klart otillfredsställande människorättssituationen i landet som har fördömts många gånger av flera icke-statliga organisationer , det faktum att en ytterligare utvidgning av den militära marknaden utan tvivel skulle påskynda kapprustningen i regionen , eftersom Kina är världens ledande importör av konventionella vapen , och till sist de många riskerna för att förvärra vissa olösta konflikter , som t.ex . den mellan Kina och Taiwan , eller påtryckningarna på Tibet , vilket är situationer som fortfarande måste klaras ut .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zbrojení
Die Erhöhung des Haushalts in diesen Bereichen und die Schaffung neuer militärischer Kapazitäten , die zu einem neuen Wettrüsten beitragen .
zvýšenie rozpočtov v týchto oblastiach a vytvorenie nových vojenských kapacít , ktoré povedú k novým pretekom v zbrojení ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Es handelt sich um ein neues Wettrüsten , und es gibt eine Reihe anderer Fragen , zu denen sich das Europäische Parlament unbedingt äußern sollte .
Menimo , da gre za novo tekmo oboroževanja in da je še veliko drugih stvari , o katerih mora Evropski parlament zagotovo spregovoriti .
|
Wettrüsten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tekmo oboroževanja
|
Wettrüsten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
oboroževanja
Meiner Auffassung nach besteht unsere vorrangige Aufgabe darin , zu eruieren , ob das Raketenabwehrsystem nötig ist , ob sich ein neues Wettrüsten anbahnt , ob damit wirklich ein Beitrag zu mehr Sicherheit geleistet wird und ob man so zum Kampf gegen die so genannten Schurkenstaaten beiträgt .
Menim , da je naša glavna vloga preučiti , ali je to nujno , ali je to začetek nove tekme oboroževanja , ali bo resnično izboljšalo varnost in ali nam bo zares pomagalo v boju z " neubogljivimi državami " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
carrera
Dabei macht die Debatte über die grenzüberschreitende Solidarität in Katastrophenfällen aber auch deutlich – und zwar auf höchst eindringliche Weise – , wie riesige Mengen an Ressourcen für das von den führenden kapitalistischen Mächten und dessen wichtigsten Protagonisten , den USA , betriebene Wettrüsten und die Militarisierung der internationalen Beziehungen vergeudet werden .
El debate sobre la solidaridad entre los diversos países en el caso de una catástrofe también contribuye , no obstante , a demostrar – o , más bien , a poner de manifiesto con toda crudeza – el escandaloso despilfarro de recursos en la carrera de armamentos y la militarización de las relaciones internacionales , protagonizada por las principales potencias capitalistas , con los Estados Unidos a la cabeza .
|
Wettrüsten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
carrera armamentística
|
Wettrüsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
armamentística
Nun bin auch ich skeptisch gegenüber einem Wettrüsten .
No obstante , yo también soy escéptico ante una carrera armamentística .
|
Wettrüsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
armamentos
Dabei macht die Debatte über die grenzüberschreitende Solidarität in Katastrophenfällen aber auch deutlich – und zwar auf höchst eindringliche Weise – , wie riesige Mengen an Ressourcen für das von den führenden kapitalistischen Mächten und dessen wichtigsten Protagonisten , den USA , betriebene Wettrüsten und die Militarisierung der internationalen Beziehungen vergeudet werden .
El debate sobre la solidaridad entre los diversos países en el caso de una catástrofe también contribuye , no obstante , a demostrar – o , más bien , a poner de manifiesto con toda crudeza – el escandaloso despilfarro de recursos en la carrera de armamentos y la militarización de las relaciones internacionales , protagonizada por las principales potencias capitalistas , con los Estados Unidos a la cabeza .
|
Wettrüsten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
carrera armamentística .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ve zbrojení
|
Wettrüsten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zbrojení
Die Erhöhung des Haushalts in diesen Bereichen und die Schaffung neuer militärischer Kapazitäten , die zu einem neuen Wettrüsten beitragen .
navýšení rozpočtů v těchto oblastech a vytvoření nových vojenských kapacit , což povede k dalším závodům ve zbrojení ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wettrüsten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fegyverkezési
Meiner Auffassung nach besteht unsere vorrangige Aufgabe darin , zu eruieren , ob das Raketenabwehrsystem nötig ist , ob sich ein neues Wettrüsten anbahnt , ob damit wirklich ein Beitrag zu mehr Sicherheit geleistet wird und ob man so zum Kampf gegen die so genannten Schurkenstaaten beiträgt .
Úgy vélem , a fő feladatunk , hogy kiderítsük , szükség van-e erre , hogy ez egy új fegyverkezési verseny kezdetét jelenti-e , hogy tényleg javítani fogja-e a biztonságot , és hogy tényleg segít-e minket a " vörös államok ” elleni küzdelemben .
|
Häufigkeit
Das Wort Wettrüsten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 88499. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.45 mal vor.
⋮ | |
88494. | Crodel |
88495. | Zwischenhändler |
88496. | Muscle |
88497. | Schlicht |
88498. | Aborigine |
88499. | Wettrüsten |
88500. | Bobsportler |
88501. | Kalendern |
88502. | Fahrgeschäfte |
88503. | firmierten |
88504. | Weick |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Supermächte
- Rüstungswettlauf
- Supermächten
- Wettrüstens
- Schurkenstaaten
- kriegführenden
- Machtblöcke
- Wiedererstarken
- Flottenrüstung
- Monroe-Doktrin
- Verteidigungskrieg
- Kriegsanstrengungen
- innenpolitisches
- Kriegsziele
- Militärbündnis
- Führungsmacht
- verschärfende
- Bündnispartner
- außenpolitisches
- Deeskalation
- Erstarken
- Interessengegensätze
- Großmächten
- Rüstungswirtschaft
- expansionistische
- Bündnispolitik
- Reparationsforderungen
- Großmächte
- Bündnissystem
- Konflikte
- Regimewechsel
- geostrategische
- Präventivkrieg
- Angriffskriege
- Seemächte
- Reparationsverpflichtungen
- Militärmacht
- Innenpolitisch
- Gebietsforderungen
- Hegemonie
- friedliche
- verschärfenden
- Neutralität
- Flottenpolitik
- Kriegsziel
- Flottenbau
- Arbeitskämpfe
- Expansionsdrang
- Verteidigungsbündnis
- Angriffskrieg
- Agrarstaat
- expansiven
- mitzutragen
- Interessensphäre
- Neutralitätspolitik
- Strategiewechsel
- gefährde
- friedlichen
- unpopuläre
- Wirtschaftsinteressen
- bekämpfe
- Aggression
- Geheimdiensten
- Einigungsprozess
- Zuspitzung
- verhindere
- Seeblockade
- völkerrechtswidrigen
- Strategie
- Despotismus
- Ostblock
- Deflationspolitik
- politisch-militärischen
- US-Militär
- propagandistisch
- radikales
- mehrheitsfähig
- diskreditierte
- gewaltfrei
- Nachrichtendiensten
- schwäche
- bedrohe
- Machtmittel
- Aktionsform
- Einflusssphären
- Machtkonzentration
- Flaggenstreit
- Schlagwort
- Boykotte
- Ostblockländern
- Massenphänomen
- Seemächten
- Ressentiments
- friedlicher
- Machtbalance
- Regierungskreisen
- Atomanlagen
- Machterhalt
- Geheimabkommen
- Arbeitskämpfen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Wettrüsten
- ein Wettrüsten
- Wettrüsten zwischen
- Wettrüsten mit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɛtˌʀʏstən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Kisten
- nächsten
- Gottesdiensten
- schönsten
- beliebtesten
- belasten
- Lasten
- ältesten
- gebräuchlichsten
- Sophisten
- trösten
- Impressionisten
- schlimmsten
- Polizisten
- Juristen
- Antagonisten
- Küsten
- gefassten
- Klarinettisten
- Infanteristen
- Sozialisten
- Bassisten
- Quasten
- Osten
- Organisten
- siebenten
- letzten
- Arbeitszeiten
- Kapazitäten
- Eigenschaften
- belebten
- Straftaten
- grotesken
- Nachrichten
- gewandten
- Kasematten
- Amtszeiten
- Heiraten
- gelehrten
- mieten
- vorbehalten
- Eiszeiten
- Favoriten
- Akten
- deuten
- landeten
- Festplatten
- Motetten
- Hüten
- Raketen
- vorbereiten
- Voluten
- Staaten
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- gerundeten
- Vorbauten
- Automaten
- verraten
- rezenten
- luftgekühlten
- landesweiten
- Öffnungszeiten
- Fußnoten
- gebildeten
- Spezialeinheiten
- Zehnten
- Freundschaften
- Berühmtheiten
- Mikroorganismen
- abrupten
- Fahrkarten
- Mechanismen
- Renditen
- Halten
- lebhaften
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- geschickten
- Studenten
- Lebensgefährten
- Yachten
- krankhaften
- gestielten
- gespannten
- Eintrittskarten
- Vollmachten
- korrupten
- bisschen
- Nüsschen
- Determinanten
- Druckschriften
- Fabrikanten
- Seekarten
- reiten
- Fakultäten
- Klarinetten
- Rezensenten
- Flotten
Unterwörter
Worttrennung
Wett-rüs-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wett
rüsten
Abgeleitete Wörter
- Wettrüstens
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wahlkreis, Schottland |
|
|
1911 |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|