Mittelmeers
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Mit-tel-meers |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (12)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Средиземно
Die heutige Abstimmung unterstreicht außerdem den Wunsch der Union , negative Auswirkungen auf die Volkswirtschaften und Endverbraucher auf beiden Seiten des Mittelmeers zu vermeiden , die durch die Wahl protektionistischer Strategien zustande kommen und zu einer Fortsetzung der Priorisierung spezieller Interessen führen und damit die Ratifizierung von Abkommen verzögern würden , die für die Wiederherstellung des Gleichgewichts und Stabilisierung der wirtschaftlichen Optionen eines Gebietes von grundlegender Bedeutung sind , das für unsere Handelskonkurrenten wie China und die Länder des Nahen Ostens nun auch von Interesse ist .
Днешният вот подчертава също желанието на Съюза да не допусне отрицателно въздействие върху икономиките и крайните потребители и по двата бряга на Средиземно море , ако избере протекционистки политики , които продължават да дават предимство на специалните интереси , отлагайки ратификацията на споразумения от основна важност за намирането на нов баланс и стабилизирането на икономическите възможности пред един район , който започва да става от интерес за нашите търговски конкуренти като Китай и страните от Близкия изток .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
на Средиземно море
|
des Mittelmeers |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Средиземно море
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Middelhavet
Jetzt sind wir gefordert , alle sinnvollen Möglichkeiten für den Dialog zu nutzen , um die langjährigen Bemühungen um eine Annäherung der Völker auf beiden Seiten des Mittelmeers erfolgreich weiterzuführen .
Nu skal vi bruge alle fornuftige muligheder for dialog for at videreføre de årelange bestræbelser for en tilnærmelse mellem folkene på de to sider af Middelhavet .
|
Mittelmeers |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Middelhavets
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! In dem hinsichtlich Inhalt und Quintessenz hervorragenden Bericht von Frau Fraga Estévez wird der spezifische Charakter des Mittelmeers besser als in dem Vorschlag des Rates herausgearbeitet .
Hr . formand , kommissær Borg , kære kolleger , i fru Fraga Estévez ' betænkning , som er glimrende , når det gælder både indholdet og sammenfatningen , defineres Middelhavets særpræg bedre end i Rådets forslag .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Middelhavets
|
des Mittelmeers |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Middelhavet
|
des Mittelmeers |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
af Middelhavet
|
des Mittelmeers |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Middelhavet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Mediterranean
Die Beschränkung dieser Maßnahme auf die Fischerei im Atlantik würde bedeuten , die traditionelle Flotte des Mittelmeers , die nicht einmal über entsprechende Kapazitäten verfügt , um die Fischfanggründe des Atlantiks aufzusuchen , zum unabwendbaren Untergang zu verurteilen .
Restricting the measure to Atlantic fisheries would mean quite simply ordering the disappearance of the traditional Mediterranean fleet , a fleet which does not even have the capacity to travel to the Atlantic fishing grounds .
|
Mittelmeers |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
shores
Mit dieser Delegation , die beide Ufer des Mittelmeers vereint , wollen wir gemeinsam die Grundlagen für eine neue Etappe einer echten Europa-Mittelmeerpartnerschaft legen , in der Europa eine wesentliche Rolle zu spielen hat .
Through this delegation , which links the two shores of the Mediterranean , we want to pave the way together for a new stage in a genuine Euro-Mediterranean partnership in which Europe has a crucial role to play .
|
Mittelmeers |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
southern
Deshalb arbeiten wir gegenwärtig an einer neuen Initiative , um den Dialog und das gegenseitige Verständnis zwischen beiden Ufern des Mittelmeers zu erleichtern .
This is why we are working on a new initiative to encourage dialogue and mutual understanding between the northern and southern shores of the Mediterranean .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Mediterranean .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mediterranean
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Välimeren
Die Vertiefung der bilateralen Zusammenarbeit sollte die Umsetzung multilateraler Umweltübereinkommen zum Schutz des Mittelmeers und über Klimaänderungen aus unserer Sicht jedenfalls mit einschließen .
Tarkoituksenamme on joka tapauksessa , että aiempaa perusteellisempaan kahdenväliseen yhteistyöhön sisällytetään Välimeren suojelua koskevien monenvälisten ympäristösopimusten täytäntöönpano .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Välimeren
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Méditerranée
Dazu gehört auch der interkulturelle Dialog zwischen beiden Seiten des Mittelmeers , wobei gleichzeitig stärker darauf geachtet werden muss , dass die Frauen aktiver an den von uns geförderten Aktionen und Programmen beteiligt werden .
Vient aussi le dialogue interculturel entre les deux rives de la Méditerranée en développant une vigilance accrue pour une participation plus active des femmes dans les actions et programmes que nous soutenons .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Méditerranée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Μεσογείου
Zweitens : Es liegt wirklich im Interesse der europäischen Länder , gute Beziehungen zu den Ländern am anderen Ufer des Mittelmeers zu unterhalten , wo die politischen und wirtschaftlichen Bedingungen tatsächlich jeden Moment eine neue Migrationswelle auslösen können .
Δεύτερον , οι ευρωπαϊκές χώρες όντως έχουν κάθε συμφέρον να διατηρήσουν τις καλύτερες δυνατές σχέσεις με τις χώρες στην άλλη όχθη της Μεσογείου , όπου πραγματικά η πολιτική και οικονομική κατάσταση μπορεί , ανά πάσα στιγμή , να προξενήσει ένα νέο μεταναστευτικό κύμα .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
της Μεσογείου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Mediterraneo
Es ist gewiss nicht notwendig , dieses Hohe Haus an die Rolle , die Funktion und die Bedeutung des Mittelmeers bei der Herausbildung der europäischen Kultur und gleichzeitig als Träger und Wiege der Zivilisation , aus der wir alle hervorgegangen sind , zu erinnern .
Certamente non è poi necessario ricordare a quest ' Aula il ruolo , la funzione , l' importanza del Mar Mediterraneo nella creazione stessa della cultura europea , nonché il suo essere contemporaneamente vettore e culla della civiltà da cui siamo originari .
|
Mittelmeers |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sponda
Wenn unser Haus dem Assoziationsabkommen die Zustimmung verweigert , sieht es für diejenigen in Marokko , die diese Entscheidung getroffen haben , so aus , als wollten wir sie verleugnen , und es würde ihre Position zu einem Zeitpunkt schwächen , wo alle Länder an den südlichen Ufern des Mittelmeers - einschließlich Marokko - vom Fundamentalismus geplagt sind .
Un eventuale rifiuto del parere conforme del nostro Parlamento all & #x 02BC ; accordo di associazione sarebbe risentito come un disconoscimento da coloro i quali , in Marocco , hanno fatto questa scelta e indebolirebbe le loro posizioni , proprio mentre tutti i paesi della sponda sud del Mediterraneo , ivi compreso il Marocco , sono oggi afflitti dall & #x 02BC ; integralismo .
|
Mittelmeers |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sponde
Bei der Umsetzung dieses Vorhabens müssen wir unser Augenmerk darauf legen , dass in Sektoren wie dem Agrarbereich die Kriterien der Nachhaltigkeit , der ökologischen , wirtschaftlichen und sozialen Vernunft für beide Seiten des Mittelmeers Berücksichtigung finden .
Nella realizzazione di tale progetto è necessario prevedere , in settori come quello agricolo , la fissazione di criteri di sostenibilità in senso ecologico , economico e sociale per entrambe le sponde del Mediterraneo .
|
Mittelmeers |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
del Mediterraneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
del Mediterraneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
del Mediterraneo .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mediterraneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Mediterraneo .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sponde del
|
des Mittelmeers |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sponda
|
des Mittelmeers |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sponde del Mediterraneo
|
Seiten des Mittelmeers |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
le sponde del
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Vidusjūras
Zu diesem Zweck benötigen wir ein europäisches Übereinkommen für die Südküste des Mittelmeers , einschließlich Tunesien und auch Ägypten .
Tāpēc ir nepieciešams Eiropas līmeņa nolīgums , kas attiektos uz valstīm Vidusjūras dienvidu reģionā , tostarp Tunisiju un arī Ēģipti .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Vidusjūras
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Viduržemio
Allerdings ist es erstaunlich , dass ausgerechnet an den Ufern des Mittelmeers , in Jerusalem , einer heiligen Stadt für alle , die an Gott , Allah und Jehovah glauben , die Brutstätte für Konflikte zu finden sein soll .
Tačiau nuostabu tai , kad būtent ant Viduržemio jūros kranto , Jeruzalėje - mieste , kuris šventas tiems , kurie tiki Dievu , Alachu ir Jehova - susidarpagrindinis konflikto židinys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Middellandse
Aber in die Zusammenarbeit mit den Ländern des südlichen Mittelmeers sind bereits gewaltige Summen und Ressourcen investiert worden , obwohl Ergebnisse dort noch immer auf sich warten lassen .
In de samenwerking met de landen ten zuiden van de Middellandse Zee is echter al wel een aanzienlijke hoeveelheid geld en middelen geïnvesteerd , terwijl de resultaten daarvan nog op zich laten wachten .
|
Mittelmeers |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Middellandse Zee
|
des Mittelmeers |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Middellandse
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Mediterrâneo
Das wäre ein Schritt , um die Situation südlich des Mittelmeers zu stabilisieren .
Esse constituiria um passo para a estabilização da situação na zona meridional do Mediterrâneo .
|
Mittelmeers |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
do Mediterrâneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
do Mediterrâneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Mediterrâneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mediterrâneo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Mediteranei
Allerdings ist es erstaunlich , dass ausgerechnet an den Ufern des Mittelmeers , in Jerusalem , einer heiligen Stadt für alle , die an Gott , Allah und Jehovah glauben , die Brutstätte für Konflikte zu finden sein soll .
Cu toate acestea , este remarcabil faptul că pe aceleaşi maluri ale Mediteranei , în Ierusalim , oraşul sfânt pentru cei care cred în Dumnezeu , în Allah şi în Iehova , apar principalele motive de conflict .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Mediteranei
|
des Mittelmeers |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ale Mediteranei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Medelhavet
Die Auswirkungen illegaler Einwanderung in Italien , Spanien oder Griechenland - wie sie in Spanien an der südlichen Grenze des Mittelmeers und ebenso auf den Kanarischen Inseln durch die Boote voller verzweifelter Menschen zu sehen sind - sind nicht nur eine spanische oder italienische Angelegenheit .
Den illegala invandringens påverkan på Italien , Spanien och Grekland - som framgår tydligt i Spanien när det gäller den södra gränsen mot Medelhavet och också på Kanarieöarna , med de kanoter som anländer fulla av desperata människor - är inte ett rent spanskt eller italienskt problem .
|
Mittelmeers |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Medelhavets
Mehr denn je bildet die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft einen wichtigen und vorrangigen regionalen Rahmen für den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen den beiden Seiten des Mittelmeers .
Partnerskapet mellan Europa och Medelhavsområdet är mer än någonsin ett viktigt och speciellt regionalt ramverk för dialog och samarbete mellan Medelhavets två kuster .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Medelhavet
|
des Mittelmeers |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Medelhavets
|
des Mittelmeers |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Medelhavet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Stredozemného
Die Bande insbesondere zwischen Europa und den Ländern südlich des Mittelmeers sind in tief greifendem Wandel begriffen .
Väzby , ktoré užšie spájajú Európu a krajiny ležiace južne od Stredozemného mora , prechádzajú zásadnými zmenami .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Stredozemného mora
|
des Mittelmeers |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Stredozemného mora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Sredozemlja
Der demokratische Übergangsprozess breitet sich auf die Länder jenseits des Mittelmeers aus und ihm muss mit mittel - und langfristigen Initiativen begegnet werden , um die soziale und wirtschaftliche Problematik anzugehen . -
Za procese demokratičnega prehoda , ki se širijo prek držav na nasprotnih straneh Sredozemlja , je treba sprejeti srednje - in dolgoročne pobude za obravnavo socialnih in gospodarskih vprašanj .
|
Mittelmeers |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
obalah
Andererseits müssen wir vergleichbare Produktionssektoren an beiden Ufern des Mittelmeers gut schützen , insbesondere die Landwirtschaft , um eine nachhaltige Entwicklung und einen rechtlichen Rahmen zu gewährleisten , der so einheitlich wie möglich ist .
Na drugi strani pa moramo skrbno varovati primerljive proizvodne panoge na obeh obalah Sredozemlja , zlasti kmetijstvo , da jim bomo zagotovili trajnostni razvoj in čim bolj enoten regulativni okvir .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Sredozemlja
|
des Mittelmeers |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
obalah
|
des Mittelmeers |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Sredozemskega morja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Mediterráneo
Wir werden stolz sein , weil wir der schönsten Stadt des Mittelmeers Frieden und Leben geben werden .
Estaremos orgullosos porque llevaremos la paz y la vida a la más bella ciudad del Mediterráneo .
|
Mittelmeers |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
del Mediterráneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
del Mediterráneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
del Mediterráneo .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Mediterráneo
|
des Mittelmeers |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Mediterráneo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Středozemního
Andererseits müssen wir vergleichbare Produktionssektoren an beiden Ufern des Mittelmeers gut schützen , insbesondere die Landwirtschaft , um eine nachhaltige Entwicklung und einen rechtlichen Rahmen zu gewährleisten , der so einheitlich wie möglich ist .
Na druhou stranu musíme výrazně chránit srovnatelná odvětví výroby na obou březích Středozemního moře , zejména zemědělství , abychom zajistili udržitelný rozvoj a pokud možno co nejjednotnější regulační rámec .
|
des Mittelmeers |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Středozemního moře
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mittelmeers |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Földközi-tenger
Ein solcher integrierter Ansatz muss ein wichtiger Bestandteil aller Maßnahmen sein , die im Rahmen der verschiedenen regionalen Meeresübereinkommen zum Schutz der europäischen Meere - des Mittelmeers , des Nordatlantiks , des Schwarzen Meers oder der Ostsee - ergriffen worden sind .
Egy ilyen integrált megközelítés fontos alkotóeleme kell , hogy legyen minden olyan cselekvésnek , amelyet a különböző regionális tengeri egyezmények vállalnak az európai tengerek - a Földközi-tenger , az Atlanti-óceán északi része , a Fekete-tenger és a Balti-tenger - védelme érdekében .
|
Häufigkeit
Das Wort Mittelmeers hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59806. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.74 mal vor.
⋮ | |
59801. | eingebrachten |
59802. | königlich-preußischer |
59803. | gefurcht |
59804. | weltanschaulichen |
59805. | Austragungen |
59806. | Mittelmeers |
59807. | Auslöschung |
59808. | Athesia |
59809. | viertklassige |
59810. | verbreitetsten |
59811. | Scots |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mittelmeeres
- Golfes
- Golfs
- Meers
- Festlands
- Festlandes
- Meeres
- Mittelmeer
- Atlantiks
- Küsten
- Küstengebiete
- Pazifiks
- Saronischen
- Nordatlantiks
- Nebenmeer
- Küste
- Atlantikküste
- Mittelmeerraums
- Ozeans
- Nordküste
- Kretas
- Küstenstreifens
- Kaspischen
- Inseln
- Ostafrikas
- Küstengebieten
- Halbinsel
- Südostküste
- Gavdos
- Südküste
- Küstenbereich
- Nordwestküste
- Kaspischem
- antarktischen
- Küstenstreifen
- Küstenregionen
- küstennahen
- Spitzbergens
- Kasos
- Meeresgebiet
- Felseninseln
- Ochotskischen
- Archipels
- Ostküste
- Nisyros
- Kapverdischen
- Schelf
- Taimyrhalbinsel
- Inselbogen
- Isthmus
- Küstenlinie
- atlantischen
- Küstengewässer
- Meerengen
- Westküste
- Südpazifiks
- Karaburun
- Südspitze
- Nordafrikas
- Ochotskische
- Lagune
- arktischen
- Symi
- Inselwelt
- Küstengebiet
- Binnenmeer
- Landmasse
- Nordpolarmeer
- Atlantischen
- Kleinasien
- Meer
- Südwestküste
- kaspischen
- Nordostküste
- küstennahe
- Küstennähe
- atlantische
- arktische
- Landmassen
- Aralsees
- Südpolarmeer
- Crozetinseln
- Arktischen
- Aralsee
- Küstenlinien
- Äquators
- Niederkaliforniens
- Sporaden
- Grönlandsee
- Küstenabschnitt
- Kaspisches
- Halbinseln
- Kaspische
- Meerenge
- Sahara
- Nordpazifik
- Beringmeer
- Tschuktschen-Halbinsel
- Tschadsees
- Breitengrades
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Mittelmeers
- Mittelmeers und
- des Mittelmeers und
- östlichen Mittelmeers
- westlichen Mittelmeers
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪtl̩meːɐ̯s
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ressorts
- Editors
- Generalmajors
- Accessoires
- Ingenieurs
- Diktators
- Gladiators
- Notars
- Direktors
- Hangars
- Freikorps
- Souvenirs
- Fernverkehrs
- Labors
- Kommentars
- Seminars
- Piers
- Senators
- Moors
- Regisseurs
- Meers
- Juniors
- Repertoires
- Peers
- Faktors
- Fremdenverkehrs
- Luftverkehrs
- Radars
- Autors
- Personenverkehrs
- Transfers
- Sensors
- Güterverkehrs
- Nahverkehrs
- Filmstars
- Prozessors
- Gregors
- Militärs
- Ehepaars
- Singapurs
- Exemplars
- Resorts
- Reservoirs
- Majors
- Kommissars
- Sekretärs
- Quartiers
- Frühjahrs
- Hochaltars
- Stars
- Kantors
- Pastors
- Operators
- Terrors
- Generalsekretärs
- Reformators
- Verkehrs
- fürs
- Forts
- Bars
- Parcours
- Offiziers
- Heers
- Kondensators
- Inventars
- Reviers
- Professors
- Sektors
- Papiers
- Gouverneurs
- Aufruhrs
- Gers
- Generators
- Tors
- Äquators
- Drehbuchautors
- Altars
- Turniers
- Missionars
- Timors
- Humors
- Moers
- Investors
- Katalysators
- Tumors
- Mentors
- Personennahverkehrs
- Rotors
- Korps
- Klaviers
- Kars
- Hauptquartiers
- Boulevards
- Straßenverkehrs
- Motors
- Oscars
- Chors
- Reaktors
- Ars
- Lagerhaus
Unterwörter
Worttrennung
Mit-tel-meers
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mittel
meers
Abgeleitete Wörter
- Mittelmeersandschnecke
- Mittelmeersandaal
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Volk |
|
|
Papst |
|
|
Mondkrater |
|
|
Fluss |
|