Strafrechts
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Straf-rechts |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
наказателното
Einmal mehr macht die Europäische Union Gebrauch von einem Thema , indem sie sich auf eine Rechtsgrundlage der Gemeinschaft , der erste Pfeiler , verlässt , um ihre Kompetenzen bezüglich der Harmonisierung des Strafrechts der Mitgliedstaaten auszuweiten .
За пореден път Европейският съюз се възползва от даден проблем , като се осланя на общностно правно основание - първия стълб - за да разшири компетенциите си относно хармонизирането на наказателното право на държавите-членки .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
strafferet
Ich stimme nicht immer mit dem Rat überein , doch ich bin auch seiner Meinung , dass eine Annäherung des Strafrechts der Mitgliedstaaten für bestimmte Straftatbestände notwendig sein könnte , bei der Annäherung des Strafrechts aber der Spezifität der einzelstaatlichen Systeme Rechnung getragen werden muss .
Jeg er ikke altid enig med Rådet , men jeg er enig i synspunktet om , at tilnærmelse af medlemsstaternes strafferet kan være nødvendig for nogle bestemte typer af lovovertrædelser , men ved tilnærmelsen af strafferetten skal der tages hensyn til de nationale systemers særlige kendetegn .
|
Strafrechts |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
strafferetten
Ich stimme nicht immer mit dem Rat überein , doch ich bin auch seiner Meinung , dass eine Annäherung des Strafrechts der Mitgliedstaaten für bestimmte Straftatbestände notwendig sein könnte , bei der Annäherung des Strafrechts aber der Spezifität der einzelstaatlichen Systeme Rechnung getragen werden muss .
Jeg er ikke altid enig med Rådet , men jeg er enig i synspunktet om , at tilnærmelse af medlemsstaternes strafferet kan være nødvendig for nogle bestemte typer af lovovertrædelser , men ved tilnærmelsen af strafferetten skal der tages hensyn til de nationale systemers særlige kendetegn .
|
des Strafrechts |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
strafferetten
|
des Strafrechts |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
af strafferetten
|
des Strafrechts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
strafferet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
criminal law
|
Strafrechts |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
criminal
Die Maßnahmen , die unter Punkt 18 des Berichts von Frau Avilés Perea gefordert werden , stellen jedoch einen Eingriff in das Recht der Mitgliedstaaten , ihr eigenes Strafrecht zu bestimmen , dar , und zielen auf eine Harmonisierung des Strafrechts ab .
However , the measures called for in Article 18 of the Avilés Perea report represent an infringement of the Member States ' right to determine their own criminal justice systems and represent measures to introduce harmonisation of criminal law .
|
des Strafrechts |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
criminal law
|
des Strafrechts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
of criminal law
|
des Strafrechts |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
of criminal
|
Harmonisierung des Strafrechts |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
criminal law
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kriminaalõiguse
Wir sind stark dagegen , da wir keine Harmonisierung des europäischen Strafrechts möchten .
Me oleme sellele kategooriliselt vastu , sest me ei poolda Euroopa kriminaalõiguse ühtlustamist .
|
des Strafrechts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kriminaalõiguse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
rikosoikeuden
Indessen sei mir eine Erwägung gestattet , dass nämlich die Mitgliedstaaten oftmals aus einem falschen Machtverständnis heraus versuchen , insbesondere auf dem Gebiet des Strafrechts die anscheinende Abtretung von Hoheitsrechten zu behindern .
Haluaisin aluksi esittää huomion , eli sen , että ymmärrettyään väärin vallan merkityksen jäsenvaltiot pyrkivät usein estämään jotakin sellaista , joka saattaa tuntua suvereniteetin päättymiseltä erityisesti rikosoikeuden piirissä .
|
Strafrechts |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rikoslainsäädännön
Wir haben ebenfalls gegen eine Harmonisierung des Zivil-und Strafrechts der Mitgliedstaaten gestimmt .
Olemme myös äänestäneet jäsenmaiden siviili - ja rikoslainsäädännön yhdenmukaistamista vastaan .
|
des Strafrechts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
rikosoikeuden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
droit pénal
|
Strafrechts |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pénal
Unsere größte Sorge , der Schutz des liberalen niederländischen Strafrechts durch einen Europäischen Haftbefehl , der nur für eine beschränkte Liste von so genannten Eurocrimes gilt , wurde jedoch noch nicht berücksichtigt .
Notre principale inquiétude , qui est que la protection offerte par le droit pénal libéral des Pays-Bas ne jouera , du fait du mandat d' arrêt européen , que pour une liste limitée d' " eurocrimes " , n ' est toutefois pas encore apaisée .
|
Strafrechts |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
du droit pénal
|
des Strafrechts |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
du droit pénal
|
des Strafrechts |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
droit pénal
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ποινικού
Das heißt , es geht hier um die Anerkennung von Entscheidungen im Bereich des Strafrechts .
Επομένως , πρόκειται για την αναγνώριση αποφάσεων στον τομέα του ποινικού δικαίου .
|
Strafrechts |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ποινικού δικαίου
|
Strafrechts |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ποινικής
schriftlich . - ( NL ) Ich habe gegen den Bericht França über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Urteile in Strafsachen gestimmt , da er auf eine Harmonisierung des Strafrechts auf europäischer Ebene abzielt .
γραπτώς . - ( NL ) Καταψήφισα την έκθεση França για την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε δικαστικές αποφάσεις σε ποινικές υποθέσεις , διότι η έκθεση στοχεύει στην εναρμόνιση της ποινικής δικαιοσύνης σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
des Strafrechts |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
του ποινικού δικαίου
|
des Strafrechts |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ποινικού δικαίου
|
Harmonisierung des Strafrechts |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
εναρμόνιση του ποινικού
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
penale
Womit wir indessen nicht einverstanden sind , ist zum Beispiel die Frage , ob die Harmonisierung des Strafrechts wünschenswert ist oder nicht .
Non siamo invece unanimi , per esempio , sull ' armonizzazione del diritto penale in materia e sulla sua auspicabilità .
|
Strafrechts |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
diritto penale
|
Strafrechts |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
del diritto penale
|
des Strafrechts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
del diritto penale
|
des Strafrechts |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
diritto penale
|
des Strafrechts |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
penale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
krimināltiesību
Dieses Amt birgt das Risiko , ein erster gefährlicher Schritt in Richtung einer europäischen Zuständigkeit für Aspekte des Strafrechts zu sein , und die Einrichtung dieser Funktion lenkt davon ab , die Arbeit bestehender Systeme und Behörden effektiver zu gestalten .
Šis amats draud kļūt par bīstamu pirmo soli virzienā uz Eiropas kompetenci attiecībā uz krimināltiesību aspektiem un uzmanības pievēršana tā izveidošanai ir atkāpe no esošo sistēmu un iestāžu darba efektivitātes uzlabošanas centieniem .
|
des Strafrechts |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
krimināltiesību
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
baudžiamosios
Die Vorgabe eines harmonisierten Strafrechts in den Mitgliedstaaten der EU mit dem schamlos deklarierten Ziel , die unionistischen Repressionsmechanismen zur Konsolidierung der Macht der Monopole zu festigen , ist ein weiterer schwerer Schlag für die Grundfreiheiten .
Suderintos baudžiamosios teisės diegimas ES valstybėse narėse begėdiškai siekiant sustiprinti Europos suvienijimo ir valstybės priespaudos priemones , kad būtų padidinta monopolijų galia , yra dar vienas stiprus smūgis paprastų žmonių laisvei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
strafrecht
In diesem Rahmen wird Folgendes vorgeschlagen : die Angleichung der strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten , um dadurch den Weg für die " Vergemeinschaftlichung " des Strafrechts zu ebnen und eine der wichtigsten Grundlagen der nationalen Souveränität der Mitgliedstaaten einzuschränken , die Einrichtung gemeinsamer Ermittlungsgruppen , die im Dienste der Unterdrückungsmechanismen stehen , die Autonomie von Europol und Eurojust sowie die Stärkung ihrer Funktion und ihrer Zuständigkeiten , damit sie bei der Durchführung der Politik der Mitgliedstaaten als " Triebfeder " agieren können , die Anerkennung der fundamentalen Rolle des EU-Koordinators für Terrorismusbekämpfung sowie die Einrichtung eines Informantenmechanismus , wobei gefordert wird , einen formellen Status für die Kollaborateure der Justiz auf europäischer Ebene festzulegen .
De voorstellen in dit kader luiden : convergentie van het strafrecht van de lidstaten door het pad te effenen voor communautarisering van het strafrecht en door een van de belangrijkste fundamenten van de nationale soevereiniteit van de lidstaten te beperken ; instelling van gemeenschappelijke onderzoekteams in het kader van de onderdrukkingsmechanismen , het zelfstandig maken van Europol en Eurojust door hun aard en bevoegdheden te versterken en hen tot " motor ” te maken in de beleidsvoering van de lidstaten ; erkenning van de fundamentele rol van de antiterreurcoördinator van de EU ; instelling van een " verklikkers ” - mechanisme door op te roepen tot " erkenning van de status van personen die met justitie samenwerken op Europees niveau ” .
|
des Strafrechts |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
het strafrecht
|
des Strafrechts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
strafrecht
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
karnego
Es sollte Beschränkungen für diejenigen Personen geben , die zu Gewalt aufrufen , aber Kritik , die nicht zu Gewalt aufruft , sollte ohne Einmischung des Strafrechts erfolgen können .
Powinny istnieć ograniczenia dotyczące nakłaniania do przemocy , lecz krytyka nie wykazująca takich cech powinna być wolna od ingerencji na gruncie prawa karnego .
|
des Strafrechts |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
prawa karnego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
penal
Meiner Ansicht nach stellt dieser Vorschlag einen weiteren bedeutenden Schritt hin zur Konvergenz des Strafrechts in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union dar . Dies ist ein ehrgeiziges Ziel , ein Ziel allerdings , das wir im Gedächtnis behalten sollten , damit wir eines Tages in der Lage sind , das Strafrecht zu vereinheitlichen .
Penso que a presente proposta constitui mais um passo importante no sentido da convergência do direito penal dos Estados-Membros da União Europeia , um objectivo ambicioso que não devemos esquecer para que possamos em algum momento unificar o direito penal .
|
Strafrechts |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
direito penal
|
Strafrechts |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
do direito penal
|
des Strafrechts |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
direito penal
|
des Strafrechts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
do direito penal
|
des Strafrechts |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
penal
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
penal
Ich freue mich , dass sich der Rat auf einen Kompromiss eingelassen hat und dieser Text ausreichend emphatisch ist und gleichzeitig ermöglicht , die Hauptbestimmungen des materiellen Strafrechts beizubehalten .
Sunt încântată că s-a ajuns la un compromis cu Consiliul și că acest text este suficient de categoric , făcând în același timp posibilă reținerea dispozițiilor esențiale prevăzute în dreptul penal material .
|
Strafrechts |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dreptului penal
|
des Strafrechts |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dreptului penal
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
straffrätten
Es sollte Beschränkungen für diejenigen Personen geben , die zu Gewalt aufrufen , aber Kritik , die nicht zu Gewalt aufruft , sollte ohne Einmischung des Strafrechts erfolgen können .
Det bör finnas inskränkningar för dem som framkallar våld , men kritik som inte går så långt borde vara fri från ingripande från straffrätten .
|
Strafrechts |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
straffrätt
Das Unheimliche daran ist gestern von einem dänischen Strafrechtsprofessor eindeutig formuliert worden , " dass die EU-Kommission und andere Institutionen die Angriffe in den USA nur zum Anlass nehmen , eine weitreichende Harmonisierung zu fördern , und Harmonisierung heißt , dass die nationalen Traditionen des Strafrechts , der Strafrechtspflege und der polizeilichen Ermittlungsarbeit zugunsten mehr oder weniger panikartig ergriffener Maßnahmen außer Kraft gesetzt werden , was zu schärferen Kontrollen führt und die bürgerlichen Freiheitsrechte beeinträchtigt " .
Det otäcka är , som det i går mycket tydligt uttrycktes av en dansk straffrättsprofessor , att " EU-kommissionen och andra institutioner använder angreppen i USA som en förevändning för att främja en vittgående harmonisering , en harmonisering som innebär att de nationella traditionerna för straffrätt , straffrättsskipning och polisiära utredningar sätts ur spel till förmån för en del mer eller mindre panikartat antagna åtgärder som innebär skärpt kontroll och går ut över de medborgerliga friheterna .
|
des Strafrechts |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
straffrätten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
des Strafrechts |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
trestného práva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kazenskega prava
|
des Strafrechts |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kazenskega prava
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Strafrechts |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
penal
Selbstverständlich müssen wir die Kriminalität im Internet - wie andere Formen der Kriminalität auch - bekämpfen . Doch auch hierbei muss rechtssicher und auf der Grundlage des Strafrechts agiert werden .
Por supuesto , debemos luchar contra la delincuencia en Internet , al igual que con cualquier otra actividad delictiva , pero debemos hacerlo con garantías jurídicas conforme al derecho penal , igual que sucede con otros tipos de delincuencia .
|
Strafrechts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
des Strafrechts |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
des Strafrechts |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
penal
|
des Strafrechts |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
des Strafrechts |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
penal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
des Strafrechts |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
trestního práva
|
Häufigkeit
Das Wort Strafrechts hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47866. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.99 mal vor.
⋮ | |
47861. | Reutlinger |
47862. | Rostflecken |
47863. | Teaching |
47864. | Lösungsmitteln |
47865. | Homann |
47866. | Strafrechts |
47867. | begrenztem |
47868. | Rückblende |
47869. | Greer |
47870. | Dorfkirchen |
47871. | Rentamt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zivilrechts
- Verfassungsrechts
- Strafrecht
- Privatrechts
- Strafprozessrechts
- Völkerrechts
- Strafgesetzbuches
- Verwaltungsrechts
- strafrechtlichen
- Strafgesetzbuch
- Steuerrechts
- Strafgesetzbuchs
- Handelsrechts
- Arbeitsrechts
- Strafprozessordnung
- Straf
- Strafrechtspflege
- Schuldrechts
- Familienrechts
- Prozessrechts
- Strafgesetzes
- zivilrechtlichen
- Zivilprozesses
- Strafvollzugs
- Rechtsordnung
- Strafrechtes
- Rechtsschutzes
- Reichsstrafgesetzbuch
- Gemeinschaftsrechts
- Urheberrechts
- Nebengesetze
- Persönlichkeitsrechts
- Verfassungsgerichtsbarkeit
- Ahndung
- Grundsatzes
- Kodifikation
- Europarechts
- Polizeirecht
- verfassungsrechtliche
- Grundgesetzes
- Strafrechtsreform
- Rechtsfortbildung
- Vertragsrechts
- Verfassungsrecht
- Rechtsanwendung
- Ordnungswidrigkeitenrecht
- Gesetzbuches
- Deliktsrecht
- Strafrechtliche
- Jugendstrafrechts
- Schuldrecht
- Familienrecht
- Gesetzbuchs
- Erbrechts
- Grundrechts
- Rechtswesens
- Rechtsschutz
- Generalklausel
- Bürgerlichen
- Verwaltungsprozess
- Seerechts
- Zivilprozessordnung
- Prozessordnung
- zivilrechtliche
- Koalitionsfreiheit
- Sachenrecht
- Wettbewerbsrechts
- Verwaltungsverfahrensrecht
- Verwaltungsgerichtsordnung
- Polizeirechts
- Rechtspraxis
- Strafbestimmungen
- Rechtsprechung
- Rechtsnormen
- Sachenrechts
- Einführungsgesetz
- Gleichheitssatz
- Konkursordnung
- Gesetzgebung
- Handelsgesetzbuches
- Verwaltungshandelns
- Nebengesetzen
- Jugendgerichtsgesetz
- Ordnungswidrigkeiten
- Patentrechts
- Grundgesetz
- Zulässigkeit
- Völkerstrafrecht
- Gesetzbuch
- Paragraphen
- Grundsätze
- Steuerrecht
- Rechtsstaatsprinzip
- Strafvollzugsgesetz
- Grundrechte
- Rechtes
- Grundrechtsschutz
- Finanzverfassung
- Strafvollzuges
- Gesetzes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Strafrechts
- deutschen Strafrechts
- Strafrechts und
- des Strafrechts und
- und Strafrechts
- Strafrechts in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtʀaːfˌʀɛçʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- rechts
- Albrechts
- Urheberrechts
- Völkerrechts
- Rechts
- Wahlrechts
- Geschlechts
- Oberlandesgerichts
- Landgerichts
- Verfassungsgerichts
- Gefechts
- Amtsgerichts
- Gerichts
- Berichts
- Unterrichts
- Nichts
- Körpergewichts
- Gedichts
- Taugenichts
- Angesichts
- Gewichts
- Sonnenlichts
- Gesichts
- angesichts
- Gleichgewichts
- nichts
- Lichts
Unterwörter
Worttrennung
Straf-rechts
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Strafrechtsreform
- Strafrechtspflege
- Strafrechtswissenschaft
- Strafrechtswissenschaftler
- Strafrechtsdogmatik
- Strafrechtsgeschichte
- Strafrechtsänderungsgesetz
- Strafrechtskommission
- Strafrechtslehrer
- Strafrechtslehre
- Strafrechtsprofessor
- Strafrechtsabteilung
- Strafrechtsreformen
- Strafrechtsreformer
- Strafrechtsvergleichung
- Strafrechtsnormen
- Strafrechtsreformgesetz
- Strafrechtssystem
- Strafrechtsänderungsgesetzes
- Strafrechtspraxis
- Strafrechtsergänzungsgesetz
- Strafrechtsfälle
- Strafrechtsausschusses
- DDR-Strafrechts
- Strafrechtspolitik
- Strafrechtswissenschaften
- Strafrechtsfällen
- Strafrechtsnorm
- Strafrechtsparagraphen
- Strafrechtsschule
- Strafrechtssachen
- Strafrechtsbestimmungen
- Strafrechtsnovelle
- Strafrechtsausschuss
- Strafrechtsfragen
- Strafrechtsgelehrter
- Strafrechtsprofessorin
- Strafrechtsverfahren
- Strafrechtstheorie
- Strafrechtsdogmatiker
- Strafrechtsänderung
- Strafrechtsreformerin
- Strafrechtsprofessoren
- Strafrechtsparagrafen
- Strafrechtsprozesse
- Strafrechtstheorien
- Strafrechtsphilosophie
- Strafrechtsprofessors
- Strafrechtsreport
- Strafrechtskommentar
- Strafrechtsexperten
- Strafrechtsdenken
- Strafrechtsübereinkommen
- Strafrechtstheoretiker
- Strafrechtskodifikation
- Strafrechtskapiteln
- Strafrechtsordnung
- Strafrechtsentwurf
- Strafrechtssystems
- Strafrechtsentwicklung
- Strafrechtslehrern
- Strafrechtskunde
- Strafrechtsexperte
- Strafrechtsschutz
- Strafrechtsprozessen
- Strafrechtsbereich
- Strafrechtssysteme
- Strafrechtskammer
- Strafrechtslehrertagung
- Strafrechtslehrers
- Strafrechtsphilosoph
- Strafrechtsordnungen
- Strafrechtsreformgesetze
- Strafrechtskodex
- Strafrechtsprinzipien
- Strafrechtskodifikationen
- Strafrechtsgelehrten
- Strafrechtsproblemen
- Strafrechtsvorschriften
- NS-Strafrechts
- Strafrechts-Professor
- Strafrechtslehrervereinigung
- Strafrechtsvereinigung
- Strafrechtsbuch
- Strafrechtsreferent
- Strafrechtsrevision
- Strafrechtsparagraph
- Strafrechtsnovellen
- Strafrechtssystemen
- Strafrechtsfolgen
- Strafrechtskritik
- Strafrechtsreformers
- Strafrechtsanpassungsgesetz
- Strafrechtslehren
- Strafrechtskanzlei
- Strafrechtsauffassung
- Strafrechtsangelegenheiten
- Zeige 47 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Recht |
|
|
Texas |
|
|
Jurist |
|
|
Familie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|