Handlungsfähigkeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (10)
- Estnisch (1)
- Finnisch (8)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
нужен
Wir brauchen den Vertrag von Lissabon für mehr Demokratie , für mehr Handlungsfähigkeit der Europäischen Union und für mehr Transparenz .
Договорът от Лисабон ни е нужен , за да има повече демокрация и за да има Европейският съюз по-голяма свобода на действие , както и за по-голяма прозрачност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
handleevne
Wenn wir dieser Richtlinie , diesem Kompromiss , zustimmen , würden wir damit Handlungsfähigkeit der Europäischen Union in schwierigen Zeiten beweisen .
Hvis vi stemmer for dette direktiv , dette kompromis , ville vi vise EU 's handleevne i vanskelige tider .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
handlekraft
Alle 320 Vorschläge haben nur einen Nenner : Nicht mehr soziales Europa , nicht mehr Demokratie , nicht mehr Grund - und Bürgerrechte , nicht mehr Parlamentarismus , nicht mehr Handlungsfähigkeit Europas , sondern nur ein einziges Kriterium : Mehr Macht für die Regierungen .
Alle 320 forslag har samme fællesnævner : ikke et mere socialt Europa , ikke mere demokrati , ikke flere grundlæggende rettigheder og borgerrettigheder , ikke mere parlamentarisme , ikke større handlekraft til Europa , men kun et enkelt kriterium , mere magt til regeringerne .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
handledygtighed
Wenn wir diese als die Kernbereiche für mehr Demokratie , Transparenz , Handlungsfähigkeit sehen und als eine Vorbereitung für die Erweiterung , dann ist , glaube ich , bei dieser Kombination eine Möglichkeit entstanden , daß wir in diesem Bereich wirklich eine Chance haben , auf der Regierungskonferenz voranzukommen .
Hvis vi ser disse som de centrale områder for mere demokrati , gennemsigtighed , handledygtighed og som en forberedelse til udvidelsen , er der efter min opfattelse med denne kombination blevet en mulighed for , at vi på dette område virkelig har en chance for at komme videre på regeringskonferencen .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
handlefrihed
Wir haben mehr Handlungsfähigkeit .
Vi har større handlefrihed .
|
Handlungsfähigkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
handlekraft og
|
Ohne Handlungsfähigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Uden handlekraft
|
ihre Handlungsfähigkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sin handlekraft
|
Ohne Handlungsfähigkeit ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uden handlekraft ?
|
die Handlungsfähigkeit der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
handleevne
|
Wir haben mehr Handlungsfähigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi har større handlefrihed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tegutsemisvõimet
Wir sollten ferner betonen , dass unsere Handlungsfähigkeit auf internationaler Ebene gestärkt wird .
Teabevahetuse osas peaksime samuti rõhutama tugevdatud tegutsemisvõimet rahvusvahelisel areenil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
toimintakykyä
Ich glaube , daß wir hier stärker mit einer Stimme sprechen müssen , und deswegen sollte die Troika aus Ratspräsident , Hohem Beauftragten und Außenkommissar , die im Vertrag von Amsterdam möglich geworden ist , erst einmal die Handlungsfähigkeit herstellen ; wir sollten in diesem Bereich keine anderen Definitionen haben .
Meidän on uskoakseni puhuttava tältä osin voimakkaammin yhdellä suulla , ja siksi Amsterdamin sopimuksen myötä mahdolliseksi tulleen troikan , jonka muodostavat neuvoston puheenjohtaja , korkea edustaja ja ulkoasioista vastaava komission jäsen , pitäisi ensin saada aikaan toimintakykyä . Meillä ei pitäisi olla tällä alalla käytössä mitään muita määritelmiä .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Das derzeitige Problem ist die fehlende Handlungsfähigkeit .
Ongelmana on tällä hetkellä toimintakyvyn puute .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
toimintakyky
Da stellt sich die Frage , ob wir uns dies gerade im Kontext der Globalisierung , wo die Handlungsfähigkeit der Europäischen Union politisch wie wirtschaftlich zur Diskussion steht , leisten und ob wir dies verantworten können .
Onkin kysyttävä , onko meillä varaa tehdä näin , etenkin globalisaation alalla , jolla Euroopan unionin niin poliittinen kuin taloudellinenkin toimintakyky on pohdinnan alla , ja voimmeko ottaa tämän vastuullemme .
|
Ohne Handlungsfähigkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ilman mahdollisuutta ryhtyä toimiin
|
Ohne Handlungsfähigkeit ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ilman mahdollisuutta ryhtyä toimiin ?
|
Wir haben mehr Handlungsfähigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toiminta-alamme on laajentunut
|
haben mehr Handlungsfähigkeit . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Toiminta-alamme on laajentunut .
|
Wir haben mehr Handlungsfähigkeit . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Toiminta-alamme on laajentunut .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
capacité d'action
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
capacité
Das Übergewicht der USA in der militärischen , aber auch der politischen Behandlung des Kosovokonflikts hat aber ebenso deutlich gemacht , wie dringend die Europäer ihre außen - und sicherheitspolitische Handlungsfähigkeit stärken müssen , um auch in Zukunft selbst zu einem wirksamen Krisenmanagement in der Lage zu sein .
Le poids militaire et politique écrasant des États-Unis dans la gestion du conflit du Kosovo a toutefois également prouvé à quel point il est urgent que les Européens renforcent leur capacité d'action en matière de politique extérieure et de sécurité afin qu ' à l'avenir , ils puissent gérer eux-même les crises d'une manière efficace .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
d'action
Die Autohändler in meiner Heimat und in anderen Ländern machen sich Sorgen angesichts des haarsträubenden Gegensatzes , der zwischen ihrer Handlungsfähigkeit und derjenigen der Hersteller besteht .
Les concessionnaires automobiles , dans mon pays comme dans d'autres , sont inquiets face à la disproportion flagrante entre leurs moyens d'action et ceux des constructeurs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ικανότητα
Ich sehe mit Freuden , dass das Gestalt annimmt und durch die Errichtung einer rechtlichen Körperschaft formalisiert wird , die die Handlungsfähigkeit der europäischen digitalen Bibliothek erhöht .
Χαίρομαι πολύ που βλέπω αυτή την προσπάθεια να παίρνει μορφή και να επισημοποιείται μέσω της δημιουργίας μιας νομικής οντότητας που θα αυξήσει την ικανότητα δράσης της ευρωπαϊκής ψηφιακής βιβλιοθήκης .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
για δράση
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ικανότητα δράσης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
capacità
Daß der französische Präsident zum Beispiel den Vorschlag gemacht hat , eine europäische Verfassung zu erarbeiten und eine Teilung der Zuständigkeiten zu verankern , ist ein großer Fortschritt , denn die Teilung der Zuständigkeiten würde Vertrauen schaffen für mehr Mehrheitsentscheidungen im Rat , eine der großen Voraussetzungen für die Handlungsfähigkeit .
Giudico per esempio un grande progresso la proposta del Presidente della Repubblica francese di stilare una costituzione europea e di sancire una divisione delle competenze , perché la divisione delle competenze creerebbe fiducia per più decisioni maggioritarie in seno al Consiglio , una delle grandi condizioni per garantire la capacità d' azione .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
capacità d'azione
|
Ohne Handlungsfähigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Senza alcuna capacità di azione
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
slagvaardigheid
Der Vertrag von Amsterdam bietet auch die Möglichkeit eines neuen Beitrags zu einer integrierten Außenpolitik , bei der die politischen , diplomatischen , wirtschaftlichen , finanziellen , aber auch militärischen Instrumente zusammengeführt werden können und bei welcher der Vorsitz , der Hohe Vertreter und der Vizepräsident - und nicht fünf Kommissare - eine neue Troika bilden ; praktisch ein neues außenpolitisches Profil der Europäischen Union mit Kontinuität , mit Transparenz und deshalb auch - so meine ich - größerer Handlungsfähigkeit .
Voorzitter , het Verdrag van Amsterdam geeft ook de mogelijkheid van een nieuwe bijdrage aan geïntegreerd buitenlands beleid , waarbij de politieke , de diplomatieke , de economische , de financiële , maar ook de militaire instrumenten kunnen worden samengebracht waarbij voorzitterschap , hoge vertegenwoordiger en vice-voorzitter - en niet vijf commissarissen - een nieuwe trojka vormen ; in feite een nieuw gezicht met continuïteit , met zichtbaarheid en derhalve ook - denk ik - met een grotere slagvaardigheid voor een buitenlands beleid van de Europese Unie .
|
Ohne Handlungsfähigkeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zonder slagvaardigheid
|
Ohne Handlungsfähigkeit ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zonder slagvaardigheid ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zdolność
Die diesbezügliche Handlungsfähigkeit der Staats - und Regierungschefs der Mitgliedstaaten wird als lediglich optional definiert , obgleich diese die vom Volk gewählten Vertreter sind .
Ogranicza to zdolność przywódców państw członkowskich do podejmowania działań w tej dziedzinie , choć przecież to oni wybierani są przez obywateli .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
możliwości działania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
capacidade de acção
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acção
Der Europäische Rat von Thessaloniki hob hervor , wie Herr Gasòliba i Böhm gerade bemerkte , wie wichtig die Verstärkung der Handlungsfähigkeit der Union als kohärente und vereinte Kraft im internationalen System ist .
No Conselho Europeu de Salónica , como o senhor deputado Gasòliba i Böhm referiu , salientou-se a importância de aumentar a capacidade de acção da União enquanto força coerente e unificada no sistema internacional .
|
Ohne Handlungsfähigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sem capacidade de agir
|
Ohne Handlungsfähigkeit ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sem capacidade de agir ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
handlingsförmåga
Beim Gipfel in Köln wird es nun darum gehen , nach der finanziellen auch die politische Handlungsfähigkeit der Union langfristig abzusichern und zu stärken .
Vid toppmötet i Köln gäller det nu att i anslutning till den finansiella handlingsförmågan också säkra och stärka unionens politiska handlingsförmåga på lång sikt .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
handlingskraft
Aufgrund der Diskussionen der letzten Tage um viele Kleinigkeiten ist aus den Augen verloren worden , dass dieser Vertrag ein Durchbruch an Demokratie und Handlungsfähigkeit ist . Demokratie , weil das Europäische Parlament jetzt 95 % der Gesetzgebung im Mitentscheidungsverfahren hat , weil die Unterscheidung zwischen obligatorischen und nicht obligatorischen Ausgaben beseitigt ist und das volle Recht im Haushaltsbereich auch im Agrarbereich vorhanden ist , das Europäische Parlament ein Wort bei den Drittländerverträgen , bei Ratifikationen zu sprechen hat , das Europäische Parlament den Kommissionspräsidenten wählt und ohne das Europäische Parlament Kommission und Hohe Beauftragte nicht ins Amt kommen .
På grund av de diskussioner som förts de senaste dagarna om ett antal mindre ärenden har man glömt bort att detta fördrag är ett genombrott för demokrati och handlingskraft , eftersom Europaparlamentet nu får 95 procent av lagstiftningen i ett medbeslutandeförfarande , eftersom skillnaden mellan obligatorisk och icke-obligatoriska utgifter har slopats och det finns fullständiga rättigheter i budgetsektorn , inom jordbrukssektorn har Europaparlamentet något att säga till om när det gäller avtal med tredjeländer och ratificeringar , Europaparlamentet väljer kommissionens ordförande och utan Europaparlamentet tillträder inte kommissionen och den höga representanten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
schopnosť konať
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prehĺbenie
Wir brauchen den Vertrag von Lissabon für mehr Demokratie , für mehr Handlungsfähigkeit der Europäischen Union und für mehr Transparenz .
Potrebujeme Lisabonskú zmluvu na prehĺbenie demokracie , aby mala Európska únia viac slobody konania a väčšiu transparentnosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
actuar
Wenn wir aus der Kooperationspolitik beispielsweise eine Waffe des militanten Feminismus machen , der schon in Europa für heftige Kontroversen sorgt , dann unterminieren wir damit unseren Status und unsere Handlungsfähigkeit in anderen Teilen der Welt .
Convertir la política de cooperación en un arma del feminismo , por ejemplo , que crea bastante controversia en la propia Europa , minará nuestro prestigio y capacidad para actuar en otras partes del mundo .
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
capacidad
Aber wenn Sie ernsthaft versuchen wollen , die Handlungsfähigkeit der EU auszuweiten , warum haben Sie dann erneut die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon aufgeschoben ?
Sin embargo , si de veras desea mejorar la capacidad de la UE para actuar , ¿ por qué ha retrasado de nuevo la ratificación del Tratado de Lisboa ?
|
Handlungsfähigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
actuación
Wir können uns keine Abenteuer erlauben , die die EU an die Grenze der politischen und wirtschaftlichen Handlungsfähigkeit führen würden .
No podemos comprometernos a participar en una empresa arriesgada que pondrá a prueba hasta el límite la capacidad de actuación política y económica de la Unión Europea .
|
Ohne Handlungsfähigkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Sin capacidad para actuar
|
Häufigkeit
Das Wort Handlungsfähigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 67981. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.63 mal vor.
⋮ | |
67976. | Archon |
67977. | Stimmabgabe |
67978. | Wexford |
67979. | officinalis |
67980. | Gleichungssystem |
67981. | Handlungsfähigkeit |
67982. | postgraduales |
67983. | Gesundheitsamt |
67984. | including |
67985. | Frischs |
67986. | Quarte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Eigenverantwortung
- Kompetenz
- Kompetenzen
- Willensbildung
- Selbstverantwortung
- Eigenverantwortlichkeit
- sozialstaatliche
- Gemeinwohls
- Einflussmöglichkeiten
- Kontrollfunktion
- Rechenschaftspflicht
- Durchsetzbarkeit
- Anstreben
- Subsidiaritätsprinzips
- Selbstbindung
- Verantwortlichkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Wettbewerbsordnung
- Urteilsfähigkeit
- selbstverantwortlich
- Handlungsfreiheit
- Stärkung
- Entscheidungsfreiheit
- hinwirken
- Selbstregulierung
- Mitsprache
- Selbstbestimmung
- Subsidiarität
- Teilhabe
- Handlungsmöglichkeiten
- Handelns
- Subsidiaritätsprinzip
- Entscheidungskompetenz
- Rechtssicherheit
- Respektierung
- Meinungsbildung
- entgegenstehen
- rechtliche
- Vorrangs
- Interventionen
- marktwirtschaftliche
- Leistungsbereitschaft
- informationellen
- Freiwilligkeit
- Güterabwägung
- selbstbestimmte
- Mitbestimmungsrechte
- Mitwirkungsrechte
- individueller
- soziale
- Zumutbarkeit
- Handlungsoptionen
- gesamtgesellschaftlichen
- Entscheidungsprozessen
- zuwiderlaufen
- Rahmenordnung
- menschenwürdigen
- Beteiligungsrechte
- Problemlagen
- Gemeinwesens
- materiellen
- förderliche
- Sozialsysteme
- Chancengleichheit
- gesetzgeberische
- Unversehrtheit
- Grundbedürfnisse
- Einflussnahmen
- Zusammenhalts
- anstreben
- Verwaltungshandelns
- Kindeswohls
- Zielsetzungen
- subsidiäre
- Existenzsicherung
- Rechtsordnung
- Bedürfnisbefriedigung
- Verteilungsgerechtigkeit
- Wohls
- Arbeitenden
- erzieherische
- Konfliktfall
- sozialen
- Interessenkonflikte
- Interessenlagen
- Verantwortlichkeiten
- Gewährleistung
- staatsbürgerlichen
- mitzubestimmen
- gesamtgesellschaftliche
- Wahlfreiheit
- anzustrebende
- institutionalisierter
- Führungsaufgabe
- Entscheidungsstrukturen
- supranationaler
- rechtsstaatlicher
- verantwortungsbewusste
- Selbstverwirklichung
- Selbstbestimmungsrechts
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Handlungsfähigkeit
- Handlungsfähigkeit der
- Handlungsfähigkeit des
- die Handlungsfähigkeit der
- und Handlungsfähigkeit
- Handlungsfähigkeit und
- der Handlungsfähigkeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Handlungs
fähigkeit
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Pommern |
|
|
Psychologie |
|