Höflichkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Höflichkeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Höf-lich-keit |
Nominativ |
die Höflichkeit |
die Höflichkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Höflichkeit |
der Höflichkeiten |
Genitiv |
der Höflichkeit |
den Höflichkeiten |
Akkusativ |
die Höflichkeit |
die Höflichkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
учтивост
Unsere Zusammenarbeit hat mich ganz besonders gefreut , und ich sage das nicht aus Höflichkeit , sondern einfach , weil es ein Beispiel einer sehr guten und effektiven Zusammenarbeit war .
Изключително съм доволна от нашето сътрудничество и не казвам това от учтивост , а просто защото то беше пример за изключително добро и ефективно сътрудничество .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
høflighed
In Herrn Kindermanns hervorragendem Bericht - und dies sage ich nicht aus Höflichkeit , sondern weil es ein hervorragender Bericht ist - ist die recht schockierende Aussage zu lesen , daß 30 % des weltweiten Fischfangs , etwa 30 Millionen Tonnen , auf die industrielle Fischerei entfallen .
Da jeg læste hr . Kindermanns fremragende betænkning - og jeg siger ikke bare dette af høflighed , det er en yderst fremragende betænkning - blev jeg chokeret , da jeg læste , at 30 % af fangsten på verdensplan , omkring 30 millioner t , anvendes i industrielt øjemed .
|
Höflichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
høflig
Herr Blot , Sie wissen , daß jeder Antrag , der an die Höflichkeit appelliert , vom Präsidenten des Europäischen Parlaments befürwortet wird .
Hr . Blot , De ved , at enhver anmodning om høflig adfærd altid vil blive gunstigt modtaget af formanden for Europa-Parlamentet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
courtesy
Die einzige Person , die versucht , innenpolitische Fragen einzubringen , ist Herr Mayor Oreja , der nicht einmal die Höflichkeit besaß , an dieser Tagung teilzunehmen .
The only person who is trying to introduce internal politics is Mr Mayor Oreja , who did not even have the courtesy to attend this part-session .
|
Höflichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
politeness
In Herrn Kindermanns hervorragendem Bericht - und dies sage ich nicht aus Höflichkeit , sondern weil es ein hervorragender Bericht ist - ist die recht schockierende Aussage zu lesen , daß 30 % des weltweiten Fischfangs , etwa 30 Millionen Tonnen , auf die industrielle Fischerei entfallen .
Reading Mr Kindermann 's excellent report - and I do not say that just out of politeness , it is an outstanding report - it came as quite a shock to learn that 30 % of the world catch , some 30 million tonnes , is used for industrial fisheries .
|
parlamentarischer Höflichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
parliamentary courtesy
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
viisakuse
Er tut dies ohne Höflichkeit und ohne Manieren , mischt sich in Diskussionen ein und spricht außer der Reihe .
Ta teeb seda tööd viisakuse ja kommeteta , sekkub aruteludesse ja räägib , kui pole tema kord .
|
aus Höflichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viisakusest
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kohteliaasti
Wir haben es erst mit Geduld und Höflichkeit getan .
Ensin odotimme kärsivällisesti kohteliaasti .
|
Höflichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kohteliaisuutta
Es gibt ja immer noch die spanische Höflichkeit und im Fall von Herrn Medina Ortega auch die Höflichkeit der Sozialisten , der ich verbunden bin .
On olemassa espanjalaista kohteliaisuutta , ja herra Medina Ortegan tapauksessa myös sosialistista kohteliaisuutta , josta jään kiitollisuudenvelkaan .
|
Höflichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kohteliaisuudesta
Ich sage das nicht aus Höflichkeit oder Anstand , sondern weil ich das tiefe Gefühl habe , dass die Staats - und Regierungschefs in den letzten Tagen das Signal ausgesendet haben , das die Europäer erwarteten , ein Signal der Klarheit und der Absage an jede Art von Täuschung .
En sano tätä kohteliaisuudesta enkä tavan vuoksi , vaan koska minusta vahvasti tuntuu , että valtioiden ja hallitusten päämiehet ovat viime päivinä antaneet eurooppalaisille niiden odottaman merkin - merkin selkeydestä sekä kieltäytymisestä valheellisista verukkeista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
courtoisie
Ich hoffe , daß es sich hier um einen Übersetzungsfehler im französischen Text handelt , der Frau Oomen-Ruijten zu der Behauptung veranlaßt , daß die von ihren Kolleginnen und Kollegen vertretene Position dumm sei , denn ich glaube , daß wir es der parlamentarischen Höflichkeit schuldig sind , eine solche Herabqualifizierung der von dem einen oder anderen vertretenen Position zu vermeiden , auch wenn ich zugebe , daß es zur Stichhaltigkeit und Intelligenz einiger Positionen das eine oder andere zu sagen gäbe .
J'espère que c'est une erreur de traduction , vers le français en tout cas , qui a fait dire à Mme OomenRuijten que la position défendue par ses collègues était stupide , car je crois que nous devons à la courtoisie parlementaire d'éviter de qualifier de cette manière les positions défendues par les uns et par les autres , même si je reconnais qu'il y aurait beaucoup à dire sur la pertinence , voire l'intelligence d'un certain nombre d'entre elles .
|
Höflichkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
politesse
Wir haben es erst mit Geduld und Höflichkeit getan .
Nous avons attendu avec patience et politesse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ευγένεια
Das sage ich nicht nur aus Höflichkeit , sondern in ehrlicher Anerkennung für die vom Parlament geleistete Arbeit .
Δεν το λέω απλώς από ευγένεια : πρόκειται για ειλικρινή αναγνώριση του δύσκολου έργου του Κοινοβουλίου .
|
Höflichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ευγένειας
Zu einem anderen Punkt : Aus Gründen der parlamentarischen Höflichkeit , Herr Präsident , werde ich hier nicht Herrn Barón wegen der über mich gemachten Äußerungen als unwürdig und unanständig bezeichnen . Ich will vielmehr zum Ausdruck bringen , dass er eine unanständige und unwürdige Sprache verwendet hat , ihn aber nicht als eine derartige Person hinstellen .
Ένα άλλο ζήτημα : χάριν της κοινοβουλευτικής ευγένειας , κύριε Πρόεδρε , δεν θα πω ότι αυτά που είπε ο κ . Barón για μένα τον καθιστούν ανάξιο και απρεπή · θα πω ότι χρησιμοποίησε ανάξια και απρεπή γλώσσα , όχι ότι ο ίδιος είναι ανάξιος και απρεπής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
cortesia
Aus reiner Höflichkeit Ihnen gegenüber werde ich Ihren Redebeitrag als persönliche Bemerkung werten . Jedoch können Sie die Aussprache im derzeitigen Stadium nicht wieder aufrollen .
– Onorevole Geremek , per pura cortesia nei suoi confronti considererò il suo intervento come una dichiarazione personale , lei però non può riaprire la discussione in questa fase .
|
parlamentarischer Höflichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cortesia parlamentare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pieklājības
Das sage ich nicht nur aus Gründen der üblichen Höflichkeit , sondern deshalb , weil der Beschluss dank der großen Unterstützung meiner Kollegen im Parlament und der Hilfe der Kommission , die den Text ergänzt hat , in dieser Woche im Plenum in erster Lesung angenommen wurde .
Es to saku ne tikai parastās pieklājības dēļ , bet gan tāpēc , ka šis lēmums šonedēļ ir nonācis plenārsēdē kā vienošanās pirmajā lasījumā , pateicoties Parlamenta kolēģu lielajam atbalstam un Komisijas palīdzībai , iesniedzot papildu tekstu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
mandagumo
In all der Zeit , die ich Sie kenne , zunächst als Anführer der Christdemokraten , dann als Präsident dieses Parlaments , sind Sie ein Muster an Würde , Selbstbeherrschung und Höflichkeit gewesen .
Visą tą laiką , kiek aš jus pažįstu , pirma kaip Krikščionių demokratų lyderį , po to kaip Parlamento pirmininką , jūs buvote orumo , santūrumo ir mandagumo pavyzdys .
|
Höflichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
iš mandagumo
|
aus Höflichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
iš mandagumo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
beleefdheid
Ich möchte Folgendes wissen : War es in Ordnung , dass der Präsident diese Ankündigung machte , ohne den Abgeordneten die einfachste Höflichkeit zu erweisen und ihnen mitzuteilen , dass er eine solche Ankündigung machen und wann er sie machen würde ?
Ik wil graag weten of het geoorloofd was dat de Voorzitter deze mededeling deed zonder dat hij de beleefdheid had opgebracht de betrokken leden vooraf in te lichten over deze mededeling en wanneer deze zou worden gedaan ?
|
Höflichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
hoffelijkheid
Doch Höflichkeit ist in diesem Parlament nicht allzu verbreitet .
Maar van hoffelijkheid loopt dit Parlement nu eenmaal niet over .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
cortesia
Die Mitglieder möchten mit äußerster Höflichkeit die überzogenen Forderungen der chinesischen Kommunisten verurteilen , während sie selbst die Autonomie einer Region befürworten , die nicht das historische Tibet ist .
Os senhores deputados querem condenar com toda a cortesia os crimes de extorsão dos comunistas chineses , ao mesmo tempo que se declaram a favor da autonomia de uma região que já não é o Tibete histórico .
|
Höflichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cortesia parlamentar
|
Höflichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delicadeza
Herr Präsident , geben Sie mir noch eine Minute aus Höflichkeit gegenüber Herrn Wurtz .
Senhor Presidente , peço-lhe só mais um minuto por delicadeza para com o senhor deputado Wurtz .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
artighet
Unsere Zusammenarbeit hat mich ganz besonders gefreut , und ich sage das nicht aus Höflichkeit , sondern einfach , weil es ein Beispiel einer sehr guten und effektiven Zusammenarbeit war .
Jag är särskilt nöjd med vårt samarbete och jag säger inte detta av artighet , utan därför att det var ett exemplariskt gott och effektivt samarbete .
|
Höflichkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hövlighet
( Unruhe ) Liebe Kolleginnen und Kollegen , es gibt minimale Regeln der zwischenmenschlichen Höflichkeit , und wenn Sie die noch nicht gelernt haben , können Sie sie heute morgen erfahren .
( Oro ) Kära kolleger , det finns vissa miniregler för hövlighet mellan människor och om ni inte har lärt er dem ännu , kan ni lära er dem nu på morgonen .
|
Höflichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hövligheten
Ich möchte Folgendes wissen : War es in Ordnung , dass der Präsident diese Ankündigung machte , ohne den Abgeordneten die einfachste Höflichkeit zu erweisen und ihnen mitzuteilen , dass er eine solche Ankündigung machen und wann er sie machen würde ?
Vad jag vill veta är om det var i sin ordning för talmannen att göra detta uttalande utan att ha den grundläggande hövligheten att tala om för dessa ledamöter att ett sådant uttalande skulle göras och när ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zdvorilosť
Der morgige Besuch verlangt nach Höflichkeit - obwohl man lieber einen Meinungsaustausch über die Menschenrechtsverletzungen in Syrien führen möchte .
Zajtrajšia návšteva vyžaduje maximálnu zdvorilosť - hoci človek by rád uvítal výmenu názorov s ohľadom na porušovanie ľudských práv v Sýrii .
|
Höflichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
slušnosti
Ich verdiene die Höflichkeit einer Antwort in diesem Parlament .
V tomto Parlamente si zaslúžim toľko slušnosti , že dostanem odpoveď .
|
Höflichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
slušnosť
Ich möchte Folgendes wissen : War es in Ordnung , dass der Präsident diese Ankündigung machte , ohne den Abgeordneten die einfachste Höflichkeit zu erweisen und ihnen mitzuteilen , dass er eine solche Ankündigung machen und wann er sie machen würde ?
Rád by som vedel , či si pán predseda myslí , že je správne urobiť takého oznámenie bez toho , aby dotyčným poslancom prejavil aspoň základnú slušnosť a vopred im povedal , že sa niečo podobné oznámi a kedy sa to oznámi .
|
Höflichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zdvorilosti
Er tut dies ohne Höflichkeit und ohne Manieren , mischt sich in Diskussionen ein und spricht außer der Reihe .
Vykonáva túto funkciu bez známky zdvorilosti a slušného správania , zasahuje do rozpravy a berie si slovo mimo poradia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vljudnosti
Die gewerkschaftliche Vertretung ist - genau wie Tarifverhandlungen - ein Element der Höflichkeit und des Zusammenhalts in Beziehungen .
Kolektivno zastopstvo - tako kot kolektivna pogajanja - zagotavlja element vljudnosti in kohezije v odnosih .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
cortesía
In Herrn Kindermanns hervorragendem Bericht - und dies sage ich nicht aus Höflichkeit , sondern weil es ein hervorragender Bericht ist - ist die recht schockierende Aussage zu lesen , daß 30 % des weltweiten Fischfangs , etwa 30 Millionen Tonnen , auf die industrielle Fischerei entfallen .
Al leer el excelente informe del Sr. . Kindermann - y no lo digo sólo por cortesía ; es un informe extraordinario - me sorprendió que el 30 % de las capturas del mundo , unos 30 millones de toneladas , se destinen a las pesquerías industriales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Höflichkeit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
zdvořilosti
Ich verstehe , dass Euroskeptiker immer gegen Europa stimmen wollen , aber sie sollten wenigstens aus parlamentarischer Höflichkeit den Bericht von Herrn Jáuregui lesen , der alles klar darlegt .
Chápu , že eurofobové vždy chtějí hlasovat proti Evropě , ale alespoň z parlamentní zdvořilosti by si měli přečíst zprávu pana Jáureguiho , která všechno jasně vysvětluje .
|
Höflichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zdvořilost
Es ist offensichtlich , dass wir diese Probleme zur Kenntnis nehmen und eine bessere Reisekultur sowie Respekt und Höflichkeit des Bodenabfertigungspersonals bei den Sicherheitskontrollen fordern müssen , wenn wir verhindern wollen , dass die zivile Luftfahrt in Bezug auf die Bodenabfertigung zu einer oft abschreckenden und unangenehmen Erfahrung wird .
Je zřejmé , že pokud si nebudeme tohoto všímat , požadovat zlepšení kultury cestování a také slušnost a zdvořilost po zaměstnancích letiště při bezpečnostních kontrolách , stane se letecká civilní doprava v oblasti pozemních služeb někdy otřesným , ale vždy přinejmenším nepříjemným zážitkem .
|
aus Höflichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ze zdvořilosti
|
Häufigkeit
Das Wort Höflichkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 77930. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.53 mal vor.
⋮ | |
77925. | Innovations |
77926. | umgespurt |
77927. | Profilierung |
77928. | Übers. |
77929. | Produktionszahlen |
77930. | Höflichkeit |
77931. | ugandischer |
77932. | Podestplätzen |
77933. | Sonnenstein |
77934. | fundiert |
77935. | Vikariats |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Freundlichkeit
- Ehrlichkeit
- Selbstbeherrschung
- Mitgefühl
- Vornehmheit
- Anstand
- Bescheidenheit
- Aufrichtigkeit
- entgegenbringen
- Umgangsformen
- Taktgefühl
- Gewissenhaftigkeit
- respektvollen
- Selbstachtung
- Manieren
- Uneigennützigkeit
- Ehrenhaftigkeit
- Gleichgültigkeit
- Herzlichkeit
- Geduld
- Besonnenheit
- Rechtschaffenheit
- Respekt
- Tugendhaftigkeit
- Schmeichelei
- Hilfsbereitschaft
- Liebenswürdigkeit
- Mitmenschen
- Selbstsicherheit
- Charakterstärke
- Großzügigkeit
- Scham
- Neugier
- Nachsicht
- Gelassenheit
- Selbstlosigkeit
- moralischer
- Reinlichkeit
- Unterwürfigkeit
- Hochmut
- Willensstärke
- Naivität
- Behutsamkeit
- Überheblichkeit
- Klugheit
- aufrichtige
- Ehrerbietung
- Gemüt
- Benehmen
- Einfühlungsvermögen
- höflichen
- Distanziertheit
- Unbefangenheit
- Bewunderung
- Gleichmut
- Diskretion
- Unbekümmertheit
- Schuldbewusstsein
- übertriebener
- jemandes
- Selbstgefälligkeit
- Grobheit
- Unwissenheit
- Verachtung
- Faulheit
- Geborgenheit
- Mildtätigkeit
- Standesdünkel
- Respektlosigkeit
- Regungen
- Leidensfähigkeit
- Bequemlichkeit
- Schlauheit
- Pflichtbewusstsein
- Willenskraft
- überhebliche
- Ignoranz
- Zielstrebigkeit
- Pflichterfüllung
- Ehrfurcht
- Charaktereigenschaften
- Unwissen
- Scheinheiligkeit
- Respekts
- Arroganz
- übertriebenes
- Kränkungen
- Instinkten
- Redlichkeit
- Gewandtheit
- Kaltblütigkeit
- Hässlichkeit
- Demut
- Gefühlskälte
- Ehrgeiz
- Schlagfertigkeit
- Furchtlosigkeit
- Begierden
- drücke
- Maßlosigkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Höflichkeit
- Höflichkeit und
- aus Höflichkeit
- und Höflichkeit
- Höflichkeit ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhøːflɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Höf-lich-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Höflich
keit
Abgeleitete Wörter
- Höflichkeitstitel
- Höflichkeitsform
- Höflichkeitsformen
- Höflichkeitssprache
- Höflichkeitsanrede
- Höflichkeiten
- Höflichkeitspartikeln
- Höflichkeitsbesuch
- Höflichkeitsfloskeln
- Höflichkeitsregeln
- Höflichkeitsfloskel
- Höflichkeitsstufen
- Höflichkeitsformel
- Höflichkeitsgeste
- Höflichkeitspräfix
- Höflichkeitsname
- Höflichkeitsebenen
- Höflichkeitsstufe
- Höflichkeits
- Höflichkeitsformeln
- Höflichkeitspartikel
- Höflichkeitsbezeichnung
- Höflichkeitsbesuche
- Höflichkeitsregel
- Höflichkeitscharakter
- Höflichkeitskonventionen
- Höflichkeitsbesuchen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Höflichkeit ist wie ein Luftkissen: nichts darin, doch es mildert die Stöße des Lebens.
- Höflichkeit ist eine Zier-doch weiter kommste ohne ihr.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Dieter Nuhr | Ehrlichkeit und Höflichkeit | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Platon |
|
|