Verkehrssicherheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-kehrs-si-cher-heit |
Nominativ |
die Verkehrssicherheit |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Verkehrssicherheit |
- - |
Genitiv |
der Verkehrssicherheit |
- - |
Akkusativ |
die Verkehrssicherheit |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (9)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
пътищата
Ihr Hauptziel ist es , einen gemeinsamen europäischen Bereich für die Verkehrssicherheit einzurichten , der einen Teil eines einheitlichen europäischen Verkehrsraumes bilden wird , in dem alle EU-Bürgerinnen und Bürger in ganz Europa vom gleichen Sicherheitsniveau profitieren werden .
Главната й цел е да създаде общо европейско пространство на безопасност по пътищата , което ще бъде част от единно европейско транспортно пространство , където всички граждани на ЕС ще се ползват от едно и също равнище на безопасност навсякъде в Европа .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
безопасността по пътищата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
trafiksikkerheden
Und wir wollen drittens die Verkehrssicherheit erhöhen durch ein generelles Tempolimit von 30 km/h mit der Möglichkeit für Städte , eigenständig für bestimmte Straßen höhere Geschwindigkeiten auszuweisen .
For det tredje vil vi forbedre trafiksikkerheden med en generel hastighedsgrænse på 30 km/t med mulighed for , at byerne selv kan fastsætte højere hastighedsgrænser for specifikke veje .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Gleichwohl wissend , daß dies nur ein kleiner Schritt zu mehr Verkehrssicherheit ist , bitte ich Sie um die Zustimmung zu diesem Bericht .
Vel vidende , at dette kun er et lille skridt i retning mod større trafiksikkerhed , anmoder jeg Dem om at godkende denne betænkning .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Womit ich immer wieder Probleme habe , ist , dass es aus meiner Sicht ein Ungleichgewicht gibt , wenn es um die Verkehrssicherheit geht .
Det , der igen og igen volder mig problemer , er , at der efter min mening er en ubalance , når det drejer sig om færdselssikkerheden .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Verkehrssicherheit geht uns alle an .
Færdselssikkerhed er noget , der angår os alle .
|
Kommissionsdokument über die Verkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kommissionsdokumentet om trafiksikkerhed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
road safety
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Die Ziele bestehen in einer Anhebung der Qualität der Berufskraftfahrer , der Straßenverkehrsstandards im Allgemeinen , und in der Gewährleistung positiver Ergebnisse im Bereich der Verkehrssicherheit .
The objectives are to raise the quality of professional drivers and standards in road transport in general and to guarantee positive results in terms of road safety .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
transport safety
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
safety
Mit diesen Maßnahmen wird die Verkehrssicherheit verbessert , und das ist wichtig .
These actions will improve traffic safety , and this is an important matter .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
traffic safety
|
die Verkehrssicherheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
road safety
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
liiklusohutuse
Zweitens dient die Weiterentwicklung intelligenter Fahrzeuge auch der Verkehrssicherheit .
Teiseks , ma ütleksin , et intelligentsete autode arendamine on ka liiklusohutuse huvides .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
liiklusohutust
Fahrzeugverschrottungsprogramme helfen dabei , Emissionen zu senken , die Verkehrssicherheit zu erhöhen und Arbeitslosigkeit in der Automobilindustrie zu vermeiden , die 12 Millionen Mitarbeiter beschäftigt und von der Tausende von Firmen in anderen Bereichen abhängig sind .
Lammutusstrateegiad aitavad piirata emissioonide mahtu , suurendavad liiklusohutust ja hoiavad ära töötust autotööstuses , millest teenivad elatist 12 miljonit töötajat ja millest saavad kasu tuhanded firmad teistes sektorites .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
liikenneturvallisuuden
Das sollte dem Umweltschutz und der Verkehrssicherheit zugute kommen .
Se koituu siis ympäristön ja liikenneturvallisuuden eduksi .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
liikenneturvallisuutta
Meines Erachtens wird hierdurch deutlich , dass die Verkehrssicherheit nicht mit herausgegriffenen Einzelmaßnahmen im erforderlichen Maße erhöht werden kann , sondern dass dies nur durch einen ganzen Komplex von Maßnahmen machbar ist , und dazu gehören Verkehrserziehung , Geschwindigkeitsbegrenzung , Alkoholbegrenzung , besserer Straßenausbau , Verkehrsleitsysteme , erhöhter Sicherheitsstandard der Fahrzeuge , stärkere Kontrollen der Einhaltung der Straßenverkehrsordnung und auch eine permanente Begutachtung der Fahrzeuge , die sich im Straßenverkehr befinden .
Mielestäni näin käy selväksi , että liikenneturvallisuutta ei voida lisätä riittävästi yksittäisin toimin , vaan että se voidaan tehdä vain yhdistämällä toimia , joihin kuuluvat liikennekasvatus , nopeusrajoitukset , veren alkoholipitoisuusrajoitukset , parempien teiden rakentaminen , liikenteenohjausjärjestelmät , ajoneuvojen paremmat turvallisuusstandardit , tieliikennemääräysten noudattamisen parempi valvonta ja tieliikenteessä olevien ajoneuvojen jatkuva hyväksyntä .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Die Verkehrssicherheit erinnert in gewisser Weise an den Umweltschutz .
Liikenneturvallisuus muistuttaa eräällä tavalla ympäristön suojelua .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tieturvallisuutta
Außerdem beglückwünsche ich die Reifenhersteller , denn im Laufe der Zeit haben sie die Verkehrssicherheit und das Reifenangebot verbessert , aber auch beim Profil und bei der Straßenhaftung von Reifen Verbesserungen erreicht .
Haluan kiittää myös renkaiden valmistajia , koska he ovat jo vuosia parantaneet tieturvallisuutta , renkaiden käyttökelpoisuutta , pinnoitusaineen laatua ja renkaiden pitokykyä .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tieliikenteen
So wichtig gleichgewichtigere Rahmenregelungen betreffend den Fahrdienst im Straßen - und Eisenbahnverkehr sind – die beiden Markov-Berichte verfolgen auch ein weiteres Ziel , nämlich die Verkehrssicherheit .
Vaikka onkin tärkeää varmistaa , että tieliikenteen ja raideliikenteen ajoaikoja koskevat puiteasetukset yhdenmukaistetaan keskenään , Markovin kahdessa mietinnössä pyritään muuhunkin päämäärään , nimittäin tieliikenteen turvallisuuden kohentamiseen .
|
Verkehrssicherheit erhöhen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Haluamme parantaa teiden turvallisuutta
|
Kommissionsdokument über die Verkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Liikenneturvallisuutta koskeva komission asiakirja
|
wollen die Verkehrssicherheit erhöhen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haluamme parantaa teiden turvallisuutta .
|
Verkehrssicherheit ist eine ernste Sache |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Liikenneturvallisuus on vakava asia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sécurité routière
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
routière
Die nächste Europäische Strategie zur Verkehrssicherheit wird eine Reihe von Aktionen vorschlagen , die auf diesem Prinzip aufbauen .
La prochaine stratégie européenne en matière de sécurité routière proposera un certain nombre d'actions fondées sur ce principe .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la sécurité routière
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
οδική
Hier kann auch noch mehr getan werden , aber nur , wenn es einen Mehrwert für die Verkehrssicherheit bringt .
Εδώ θα μπορούσαν να γίνουν περισσότερα , αλλά μόνο αν αυτό προσθέτει αξία στην οδική ασφάλεια .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
οδική ασφάλεια
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
οδικής
Zahlen aus ganz Europa haben den offensichtlichen Zusammenhang zwischen Verkehrssicherheit und der Einhaltung der Rechtsvorschriften für Lenk - und Ruhezeiten für Berufsfahrer gezeigt .
Δεδομένα που προέρχονται από ολόκληρη την Ευρώπη αποδεικνύουν την προφανή σχέση μεταξύ της οδικής ασφάλειας και της συμμόρφωσης με τη νομοθεσία σχετικά με τον χρόνο οδήγησης και ανάπαυσης για τους επαγγελματίες οδηγούς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sicurezza stradale
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stradale
Ich finde vor allem , daß die Rentabilitätsberechnungen , die der Kommissar anstellt , eine sehr positive und neue Arbeitsweise darstellen , daß man ganz einfach in größerem Ausmaß die Arbeit mit Rentabilitätsberechnungen im Zusammenhang mit Maßnahmen der Verkehrssicherheit fördert .
In particolare , trovo che i computi di redditività preparati dalla Commissione siano un sistema di lavoro molto positivo , perché questi calcoli possono fornire un ' ulteriore giustificazione per motivare l'impegno sul fronte della sicurezza stradale .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sicurezza stradale .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strade
Es geht also um die Verbesserung der Verkehrssicherheit auf dem Gebiet der EU , was wirklich wichtig ist .
Si tratta , quindi , di migliorare la sicurezza sulle strade dell ' Unione europea , il che è estremamente importante .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sicurezza dei trasporti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kelių eismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Der Mechanismus für die Bereitstellung von Hilfe sollte auch von dem für gezielte Investitionen in technologische Innovationen vorgesehenen Geld in Einklang mit den Leitlinien zur Verbesserung der Verkehrssicherheit und des Umweltschutzes Gebrauch machen .
Het steunmechanisme moet ook gebruik maken van financiële middelen die gereserveerd zijn voor gerichte investeringen in technologische innovaties , in overeenstemming met richtsnoeren voor het verbeteren van de verkeersveiligheid en milieubescherming .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de verkeersveiligheid
|
der Verkehrssicherheit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
verkeersveiligheid
|
Kommissionsdokument über die Verkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Commissiedocument over verkeersveiligheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
segurança rodoviária
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rodoviária
Ich bin für eine moderne , technologisch gestützte Verkehrssicherheit , aber jeder Unternehmer soll auf unserem freien Markt selber entscheiden , ob er eine Superbox oder die ebenso attraktive sogenannte verbesserte Lösung will .
Claro que sou a favor de uma segurança rodoviária moderna , com apoios tecnológicos , mas , no nosso mercado livre , qualquer empresário deverá poder decidir , se quer instalar um tacógrafo digital ou a solução , denominada solução melhorada , igualmente interessante .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
segurança dos transportes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rutieră
Die Verkehrssicherheit wird mit Sicherheit nicht aufs Spiel gesetzt , und ich wiederhole mich nochmals , die Verminderung von Verkehrsunfällen ist eine meiner Prioritäten .
Nu este în joc siguranţa rutieră , repet , reducerea numărului de accidente rutiere este una dintre priorităţile mele .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
siguranţa rutieră
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Die EU erläßt gegenwärtig Rechtsvorschriften zur Förderung der Mobilität und der Verkehrssicherheit .
EU lagstiftar idag för att främja rörligheten och trafiksäkerheten .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
trafiksäkerhet
In diesem Sinne hoffe ich , daß wir diese Fragen im nächsten Rat " Verkehr " Ende dieses Monats behandeln können , ebenso wie alle Fragen , wie Herr Watts sagte , in bezug auf die Verkehrssicherheit im allgemeinen , da die portugiesische Regierung sie als eine der Schlüsselfragen in ihrer Vorsitzperiode bezeichnet .
Jag hoppas således att vi kan diskutera dessa frågor i nästa råd ( transport ) i slutet av denna månad , tillsammans med , som Watts sagt , allt som har med trafiksäkerhet att göra generellt , eftersom det portugisiska ordförandeskapet tagit upp det som en av nyckelfrågorna under sitt ordförandeskap .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
transportsäkerhet
Erstens ist die Verkehrssicherheit sowohl unter dem Aspekt der Qualität als auch im Hinblick auf die Reisefähigkeit der Bürgerinnen und Bürger eine unserer vorrangigen gemeinsamen Verpflichtungen .
För det första är transportsäkerhet , både på det kvalitativa området och när det gäller medborgarnas resemöjligheter , ett prioriterat krav som vi delar .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trafiksäkerheten .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
transportsäkerheten
Die Einführung intelligenter Verkehrssysteme in städtischen Gebieten wird die Energieeffizienz und die Verkehrssicherheit erhöhen .
Införandet av intelligenta transportsystem i stadsområden kommer att förbättra energieffektiviteten och transportsäkerheten .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vägsäkerheten
Wir glauben , dass sie deutlich zur Verkehrssicherheit beitragen werden .
Vi tror att det kommer att förbättra vägsäkerheten avsevärt .
|
der Verkehrssicherheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
trafiksäkerheten
|
Kommissionsdokument über die Verkehrssicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kommissionens dokument om trafiksäkerhet
|
Wir wollen die Verkehrssicherheit erhöhen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vi vill förbättra trafiksäkerheten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
cestách
Diese Systeme nutzen Informations - und Kommunikationstechnologien im Hinblick auf eine Erhöhung der Verkehrssicherheit und Verringerung der Zahl der Unfälle auf unseren Straßen . " eSafety " ist der erste Schritt in der Initiative " Intelligentes Fahrzeug " , die 2006 von der Europäischen Kommission initiiert wurde .
Tieto systémy používajú informácie a komunikačné technológie s cieľom zvýšiť bezpečnosť na cestách a znížiť počet nehôd na našich cestách . Elektronická bezpečnosť eSafety je prvým krokom v rámci iniciatívy inteligentné vozidlo začatej Európskou komisiou v roku 2006 .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
premávky
Geschwindigkeitsbegrenzer hätten uns geholfen , diese Probleme zu abzumildern und auch die Verkehrssicherheit zu erhöhen und die Zahl der Verkehrstoten zu verringern .
Obmedzovače rýchlosti by nám pomohli zmierniť tieto problémy a taktiež zvýšiť bezpečnosť cestnej premávky a znížiť straty na ľudských životoch .
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cestnej premávky
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bezpečnosť na cestách
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
v cestnem prometu
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cestnem
Diese Typgenehmigungsvorschriften sind auf Gemeinschaftsebene harmonisiert worden , um unterschiedliche Systeme in den einzelnen Mitgliedstaaten zu verhindern und ein hohes Niveau der Verkehrssicherheit und des Umweltschutzes in der gesamten Gemeinschaft zu gewährleisten .
Te zahteve za homologacijo so bile usklajene na ravni Skupnosti , da se preprečijo različni sistemi med državami članicami in zagotovi visoka raven varnosti v cestnem prometu in varstva okolja po vsej Skupnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vial
Gleiches gilt für die Verkehrssicherheit . Was hindert die portugiesische und die italienische Regierung daran , die Verkehrssicherheit auf ihren Straßen zu verbessern ?
Del mismo modo , hablando de seguridad vial , ¿ qué impide a los Gobiernos portugués e italiano mejorar la seguridad en sus carreteras ?
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
seguridad vial
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la seguridad vial
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seguridad vial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
silničního provozu
|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
silničního
Die Kommission arbeitet zurzeit an der Europäischen Strategie zur Verkehrssicherheit für das nächste Jahrzehnt .
Komise právě pracuje na evropské strategii pro bezpečnost silničního provozu pro příští desetiletí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verkehrssicherheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
közlekedésbiztonságot
Der einzige Schwindel in all diesen Diskussionen geht von den Menschen aus , die Panik machen und behaupten , dass hier ein Zusammenhang mit Gefahren für die Verkehrssicherheit bestehe .
Valamennyi e témakörben folytatott vitában tetten érhető álságos dolgot az azoknak az embereknek a pánikkeltéssel kapcsolatos vádjai jelentik , akik szerint a kérdéshez a közlekedésbiztonságot fenyegető veszélyek kapcsolódnak .
|
Häufigkeit
Das Wort Verkehrssicherheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49573. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.95 mal vor.
⋮ | |
49568. | Tonaufnahmen |
49569. | ergänzenden |
49570. | Schulreform |
49571. | Concern |
49572. | Kampfkünste |
49573. | Verkehrssicherheit |
49574. | zurückgebogen |
49575. | Osijek |
49576. | improvisierte |
49577. | Unsichtbare |
49578. | Nördlicher |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anlagensicherheit
- Umweltschutzes
- Arbeitsschutzes
- Gesundheitsschutzes
- Unfallverhütung
- Verbraucherschutzes
- Mobilität
- Arbeitssicherheit
- Maßnahmen
- Luftreinhaltung
- Arzneimittelsicherheit
- Mindeststandards
- Verbesserung
- vorbeugenden
- bedarfsgerechte
- Wirtschaftlichkeit
- Zukunftssicherung
- Brandschutzes
- Gesundheitsgefahren
- präventive
- Unfallforschung
- Rahmenbedingungen
- bedarfsgerechten
- Ressourcenschonung
- Verkehrssicherungspflicht
- Entscheidungshilfen
- Produktsicherheit
- umweltverträgliche
- Sauberkeit
- FGSV
- umweltgerechte
- Klimaschutzes
- Gefährdungsbeurteilung
- Lebensqualität
- Datenschutzes
- betrieblichen
- Ökobilanzen
- Barrierefreiheit
- Abfallvermeidung
- Straßenverkehrs
- umweltgerechten
- umweltverträglichen
- Sicherungssysteme
- Betrieblichen
- Entwicklungsmaßnahmen
- Trainingsmaßnahmen
- Nachhaltigkeit
- Servicequalität
- Sachbearbeitung
- Projektsteuerung
- Fahreignung
- bewertung
- Einzelmaßnahmen
- Immissionsschutz
- Bauleitplanung
- Existenzgründungen
- Verkehrssicherung
- Datensicherheit
- Wohnumfeldes
- Gewerbeaufsicht
- Brandschutz
- Personaleinsatz
- Energiesparen
- Finanzierungsfragen
- Mobilitätsmanagement
- Richtlinien
- Umweltprüfung
- Gefahrstoffen
- Luftsicherheit
- umweltrelevanten
- BASt
- Fachplaner
- Anlegerschutz
- arbeitsmedizinische
- Schutzmaßnahmen
- Wirtschaftsstandortes
- Umweltbericht
- Risikoanalyse
- Angemessene
- Leistungs
- Unterstützungsleistungen
- Budgetierung
- Wettbewerbsfähigkeit
- Umweltinformationen
- verkehrspolitischen
- Lebensmittelqualität
- Risikomanagements
- Videoüberwachung
- Verkehrsmanagement
- Arbeitsförderung
- Umweltleistung
- Umweltaspekte
- BMVBS
- Pflichtaufgaben
- Tierschutzes
- Beschaffungswesen
- Ernährungssicherung
- Daseinsvorsorge
- Vermeidung
- nutzung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Verkehrssicherheit
- die Verkehrssicherheit
- für Verkehrssicherheit
- Verkehrssicherheit und
- zur Verkehrssicherheit
- Verkehrssicherheit zu
- und Verkehrssicherheit
- der Verkehrssicherheit und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈkeːɐ̯sˌzɪçɐhaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Ver-kehrs-si-cher-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Verkehrs
sicherheit
Abgeleitete Wörter
- Verkehrssicherheitsexperten
- Verkehrssicherheitsaudits
- Verkehrssicherheit/Sonderdienste
- Verkehrssicherheitsauditoren
- Verkehrssicherheitstag
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Düren |
|
|
Verein |
|
|
Computerspiel |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Historiker |
|
|