Interventionen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Intervention |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | In-ter-ven-ti-o-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
намеса
Die Interventionen haben unterstrichen , dass diese Sorge 50 Jahre nach dem tibetischen Aufstand vom 10 . März 1959 immer noch real und berechtigt ist .
Тази намеса подчерта , че въпросът си остава реален и основателен 50 години след тибетското въстание от 10 март 1959 г .
|
Interventionen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
интервенции
Bisher konnten die Interventionen auf dem Wohnungssektor nur im Rahmen von städtebaulichen Entwicklungsprojekten stattfinden , die die Renovierung von Wohnungen betreffen .
До този момент интервенции в сектора на жилищното строителство се допускаха само в рамките на проекти за градско развитие под формата на ремонт на съществуващи жилища .
|
Interventionen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
намеси
Solche Interventionen waren ziemlich oft schon erfolgreich .
Такива намеси доста често са постигали успех .
|
Interventionen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
намесата
Wie in der Vergangenheit beruht der durch die Verordnung vorgesehene Kontrollmechanismus auf dem Ausschussverfahren . Dies bedeutet : Die Kommission wird Ausschüssen , bestehend aus Vertretern der Mitgliedstaaten , Maßnahmenentwürfe unterbreiten , doch im Gegensatz zum derzeitigen System wird es keinen Raum für Interventionen seitens des Rates geben .
Както преди механизмите за контрол , предвидени от регламента , са основани на комитологията , което означава комитети , съставени от представители от държавите-членки , на които Комисията ще представя проекти на мерки , но за разлика от настоящата система няма да се допуска намесата на Съвета като такъв .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Diese Auslegung ist jedoch genau der Grund dafür , dass einige Regime dieses Konzept der Schutzverpflichtung ablehnen : In ihren Augen ist es lediglich ein politischer Vorwand für den Westen , seinen Imperialismus und Interventionen , die nicht auf humanitären Interessen , sondern auf Machtstreben beruhen , zu rechtfertigen .
Denne fortolkning er imidlertid netop årsagen til , at visse regimer forkaster konceptet beskyttelsesansvar . De betragter det som de vestlige landes politiske skalkeskjul , der skal retfærdiggøre deres imperialisme og interventioner , der ikke er begrundet i humanitære hensyn , men i et ønske om magt .
|
Interventionen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
intervention
Wir sprechen uns allerdings gegen Initiativen aus , die auf der Grundlage so genannter humanitärer Interventionen weiterhin die gegenwärtigen Bemühungen behindern und untergraben , die von UN-Agenturen , der ASEAN und zahlreichen Ländern der Region unternommen werden , um eine Lösung der derzeitigen Probleme und die Minderung des Leids der Betroffenen herbeizuführen .
Vi er imidlertid uenige i de initiativer , som på grundlag af en såkaldt humanitær intervention vil fortsætte med at obstruere og sætte spørgsmålstegn ved den indsats , der i øjeblikket gøres af FN 's organisationer , ASEAN og forskellige lande i regionen for at finde løsninger og hjælpe med at fjerne de aktuelle forhindringer og mindske de berørtes lidelser .
|
Interventionen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indgreb
Die Europäische Union muss bleiben , Baroness Ashton , und Ihre Interventionen müssen weitergeführt werden und ihr europäisches Gesicht wahren , genauso wie Sie es selbst gesagt haben .
EU skal blive i landet , Baroness Ashton , og Deres indgreb skal være af vedvarende karakter og fortsat være med europæisk fingeraftryk , sådan som De præcis selv sagde .
|
Interventionen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indgriben
Ferner sollte sie die Widersprüche zwischen Teil 1 und Teil 3 auflösen , die vor allem auf die Interventionen der Regierungen zurückgehen .
Desuden bør den finde en løsning på modsigelserne mellem del 1 og del 3 , som især skyldes regeringernes indgriben .
|
Interventionen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indgrebene
Vor uns liegen widersprüchliche und gefährliche Vorschläge ohne jede Ausgewogenheit zwischen dem menschlichen Faktor , der Produktion und den Agrarflächen , die auf die weitere Verringerung der Agrarbevölkerung sowie den Verfall der Preise und Produktionskosten zugunsten des Wettbewerbs abzielen und eine generelle Ersetzung der Interventionen durch Beihilfen für die private Reservebildung vorsehen .
Vi står over for forslag , der er modstridende , farlige , uden nogen balance mellem den menneskelige faktor , produktionen og jorden , som sigter på en yderligere reduktion af landbrugsbefolkningen , et fald i priserne og produktionsomkostningerne til glæde for konkurrencen , en generel ændring af indgrebene gennem støtte til fordel for privat henlæggelse .
|
imperialistischen Interventionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
imperialistiske interventioner
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
interventions
Im Hinblick auf die Vorbereitung und Durchführung der neuen Interventionen , die im Namen der Bekämpfung des Terrorismus , des " Wiederaufbaus " der Demokratie sowie unter anderen Vorwänden vorgenommen werden , spricht sich der Bericht dafür aus , die Militarisierung voranzutreiben und die Einrichtung der Kampftruppen sowie die Vorbereitungen für die Übernahme des Kommandos der NATO-Truppen durch die militärischen Besatzungstruppen im Kosovo abzuschließen .
In order to prepare and implement new interventions in the name of combating terrorism , of ' restoring democracy ' and other pretexts , it promotes further militarisation , the completion of the formation of battle groups and the preparation of military occupying forces in Kosovo to replace the NATO forces .
|
imperialistischen Interventionen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
imperialist interventions
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sekkumise
Offensichtlich haben die Bedenken in Bezug auf staatliche Interventionen höchste Priorität , aber angesichts der Art des durch den schwächeren Verbrauch und eine schrumpfende Produktionsbasis entstandenen Schadens ist ein gewisses Maß an staatlichen Ausgaben erforderlich .
Ilmselgelt on mure riigi sekkumise pärast kõige tähtsamal kohal , kuid arvestades alatarbimise põhjustatud kahju iseloomu ja kahanevat tootmisbaasi , on vajalik mõningane kergendus valitsussektori kulutuste tasandil .
|
Interventionen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sekkumine
Für die begrenzte Zeit erachte ich die Interventionen aber für notwendig , weshalb ich auch für den Vorschlag des Berichterstatters gestimmt habe .
Samas arvan , et piiratud ajaks on see sekkumine vajalik ja seetõttu hääletasin raportööri ettepaneku poolt .
|
Interventionen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sekkumist
Oder daran , was geschieht , wenn die Milchpreise niedrig bleiben und Interventionen erforderlich sind ?
Või mis saab siis , kui piima hind langeb edasi ja vaja on sekkumist ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
interventioita
Kann die Kommission daher mitteilen , ob in den letzten fünf Jahren die Kontrollen nach Erzeugnis und Maßnahme ( zum Beispiel Ausfuhrbeihilfen , Interventionen usw . ) , nach Erzeugnissen aus dem Norden und dem Süden relativ ausgeglichen waren , und ob aus diesen Kontrollen hervorgegangen ist , daß Betrugsfälle nicht nur bei den beiden oben erwähnten Erzeugnissen aus dem Mittelmeerraum auftreten ?
Voiko komissio ilmoittaa , onko viimeisinä viitenä vuotena tehty tasapuolisesti sekä pohjoisessa että etelässä tuotettuja maataloustuotteita ja tehtyjä toimenpiteitä ( esimerkiksi vientitukia ja interventioita jne . ) koskevia tarkastuksia ? Onko näissä tarkastuksissa havaittu , että petokset liittyvät vain edellä mainittuihin Välimeren alueen tuotteisiin , vai eikö ole ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
interventions
Wie wir aus vielen Interventionen und auch aus den Wortmeldungen hier und heute sehen , sind wir in diesem Meinungsbildungsprozess noch nicht am Ziel angekommen - dazu ist auch die Materie zu wichtig , nicht der Bericht zu schlecht .
Comme l'indiquent de nombreuses interventions et leur contenu , nous n'avons pas encore atteint l'objectif de ce processus de formation de l'opinion - non parce que le rapport est trop mauvais , mais parce que la matière est aussi trop importante .
|
Interventionen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
d'interventions
Neun Jahre nach Beginn des militärischen Eingreifens in Afghanistan stellt dieses Thema möglicherweise die schwerste Prüfung für Europa und seine Verbündeten dar , was Interventionen im Ausland und globale Sicherheit angeht .
Neuf ans après le début de l'intervention militaire en Afghanistan , voilà probablement le plus grand défi auquel l'Europe et ses alliés doivent faire face en matière d'interventions à l'étranger et de sécurité dans le monde .
|
Interventionen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
les interventions
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
παρεμβάσεις
Bei den Interventionen ist zu bedenken , dass den Akteuren des Sektors auch die Möglichkeit gegeben werden muss , diese Krise zu überwinden .
Όσον αφορά τις παρεμβάσεις , πρέπει να υπενθυμιστεί επίσης η ανάγκη να μπορέσουν οι επαγγελματίες του τομέα να υπερνικήσουν μόνοι τους αυτή τη δραματική στιγμή .
|
Interventionen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
παρεμβάσεων
Es ist nicht gerechtfertigt , eine Versicherung abzuschließen und verdeckte Interventionen auf Risiko und rein spekulativ zu erwerben .
Δεν δικαιολογείται η αγορά ασφαλίσεων , και μάλιστα η αγορά μη αντιληπτών παρεμβάσεων επί κινδύνου , σε καθαρά κερδοσκοπική βάση .
|
Interventionen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
επεμβάσεις
Wir haben uns mit unseren bisherigen Interventionen bereits genug Probleme eingehandelt .
Δημιουργήσαμε αρκετά προβλήματα στους εαυτούς μας με τις μέχρι τώρα επεμβάσεις μας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
interventi
Der zweite Aspekt der Veränderungen , die die Erzeuger berühren , betrifft den Umfang der gemeinschaftlichen Unterstützung in Form von Interventionen .
Il secondo aspetto delle modifiche che interesseranno i produttori riguarda il livello di sostegno comunitario sotto forma di interventi .
|
Interventionen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gli interventi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
intervences
Genau diese absichtlich verschwommene Wortwahl kann als Rechtfertigung für Interventionen dienen ; sie eignet sich sogar zur Unterdrückung traditioneller Formen der Mobilisierung oder Protestäußerung der Bevölkerung , z. B. die symbolische Besetzung von Straßen und öffentlichen Gebäuden , groß angelegte Streikaktionen bzw . organisierte Streikdemonstrationen .
Tieši šādu apzināti neskaidru formulējumu var izmantot intervences attaisnošanai ; ar intervences palīdzību var apspiest pat tādus tradicionālus sabiedrības pulcēšanas veidus vai protesta akcijas kā simboliska ceļu bloķēšana un sabiedrisku ēku ieņemšana , liela mēroga streiki un manifestācijas .
|
Interventionen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
iejaukšanās
Ebenso wird die Sicherheit von Frauen im Sinne der UN-Resolution 1325 durch feste Arbeitsplätze gewährleistet , die dazu dienen , mit zivilen und friedlichen Mitteln Konflikte zu vermeiden , und nicht durch militärische Interventionen .
Tāpat arī sieviešu drošība ANO Rezolūcijas Nr . 1325 izpratnē ir aizsargāta ar pastāvīgām darbavietām , kas paredzētas , lai novērstu konfliktus , izmantojot civilizētus un mierīgus līdzekļus , nevis ar militāras iejaukšanās palīdzību .
|
Interventionen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
intervenci
Der Haushaltsplan für 2010 plant 25 Mio . EUR für Mikrofinanzierung ein und erlaubt gegen die Empfehlung des Rats , dass der Haushaltsentwurf bezüglich der Interventionen des Kohäsionsfonds erhalten bleibt .
2010 . gada budžetā ir paredzēti 25 miljoni eiro mikrofinansēšanai , un , pretēji Padomes ierosinājumam , budžeta projektā tiek saglabāts finansējums , lai nodrošinātu Kohēzijas fonda intervenci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
intervenciją
Neun Jahre nach Beginn des militärischen Eingreifens in Afghanistan stellt dieses Thema möglicherweise die schwerste Prüfung für Europa und seine Verbündeten dar , was Interventionen im Ausland und globale Sicherheit angeht .
Praėjus devyneriems metams nuo karinės intervencijos į Afganistaną pradžios tai galbūt yra vienas rimčiausių uždavinių , su kuriais susiduria Europa ir jos sąjungininkai , turint omenyje užsienio intervenciją ir pasaulio saugumą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
interventies
Ebenso notwendig und folgerichtig bleiben die Interventionen der Europäischen Union in den sogenannten alten Bundesländern , dem Territorium der vormaligen Bundesrepublik Deutschland .
Even noodzakelijk en logisch blijven de interventies van de Europese Unie in de zogenaamde oude deelstaten , op het grondgebied van de voormalige Bondsrepubliek .
|
militärische Interventionen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
militaire interventies
|
Billigung imperialistischer Interventionen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
imperialistische interventies ratificeren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
interwencje
Ja , wir brauchen immer noch Interventionen und Beihilfen für die private Lagerhaltung .
Zgoda , nadal konieczne są interwencje i prywatna pomoc w dziedzinie magazynowania .
|
Interventionen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
interwencji
Schließlich möchte ich aufzeigen , dass die Europäische Kommission noch immer Zeit hat , die Interventionen , sofern erforderlich oder möglich , zu nutzen , und dass dies von mehr als einem Agrarsektor begrüßt würde .
Na koniec chciałabym zaznaczyć , że Komisja Europejska wciąż ma czas , aby korzystać z interwencji tam , gdzie mogą się one okazać potrzebne lub możliwe oraz że przydałyby się one w więcej niż jednym sektorze rolnictwa .
|
imperialistischen Interventionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
imperialistycznych interwencji
|
Billigung imperialistischer Interventionen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ratyfikują imperialistyczne interwencje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
intervenções
Wenn wir die Glaubwürdigkeit unserer Interventionen bewahren wollen , müssen wir in Zukunft darauf achten , daß die Verletzung der Menschenrechte und die Beeinträchtigung der Demokratie bei unserer Beurteilung gleich behandelt werden .
Se queremos conservar alguma credibilidade nas nossas intervenções , temos de ter o cuidado , no futuro , de considerar os atentados aos direitos humanos e à democracia de forma sempre igual .
|
Interventionen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Interventionen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das intervenções
|
imperialistischen Interventionen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
intervenções imperialistas
|
Interventionen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
intervenções e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
intervenţiile
Daher ist es nötig , öffentliche Interventionen zu vermeiden , die die Wettbewerbsbedingungen auf dem Binnenmarkt verändern würden , jedoch gleichzeitig anzuerkennen , dass staatliche Beihilfen manchmal unerlässlich sind , um die Krise zu bewältigen .
Prin urmare , trebuie să evităm intervenţiile publice care ar schimba condiţiile concurenţiale de pe piaţa internă , însă , în acelaşi timp , trebuie să recunoaştem faptul că ajutoarele de stat sunt uneori esenţiale pentru a putea face faţă crizei .
|
Interventionen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
intervenţii
Aus Zeitmangel kann ich keine weiteren Interventionen im Rahmen des " Blue Card " oder " Catch-the-Eye " Verfahrens akzeptieren .
Din cauza lipsei de timp , nu mai pot accepta intervenţii conform procedurii " catch-the-eye ” sau cea a cartonaşului albastru .
|
Interventionen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
intervenţiilor
In dem Bericht des Europäischen Parlaments über die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik der EU in Verbindung mit dem entsprechenden Bericht über die Gemeinsame Außen - und Verteidigungspolitik , der von der Anti-Basispolitik-Allianz der Konservativen , Sozialdemokratischen und Liberalen im Europäischen Parlament erstellt wurde , wird die dauerhafte Unterstützung politischer Kapital-Sprachrohre zur Förderung einer noch größeren Militarisierung der EU , insbesondere in Folge des Inkrafttretens des reaktionären Vertrags von Lissabon , sowie ihre aktive Rolle bei der Förderung der imperialistischen Politik der EU und die Interventionen und Kriege , die sie gegen Drittländer und Völker in jedem Winkel dieses Planeten ergreift und führt , um den Interessen und der Herrschaft des Monopolkapitals unter den Bedingungen eines eskalierenden imperialistischen Nahkampfs zu dienen , dargestellt .
Raportul Parlamentului European privind politica externă şi de securitate comună a UE , în legătură cu raportul corespunzător privind politica de securitate şi apărare comună , elaborat de alianţa antisocială a conservatorilor , social democraţilor şi liberalilor din Parlamentul European , prevede susţinerea constantă a purtătorilor de cuvânt politici ai capitalului pentru promovarea unei militarizări şi mai mari a UE , în special după intrarea în vigoare a Tratatului reacţionar de la Lisabona şi a rolului lor activ în promovarea politicii imperialiste a UE şi a intervenţiilor şi războaielor pe care aceasta le-a dezlănţuit asupra ţărilor terţe şi cetăţenilor din toate colţurile planetei , pentru a satisface interesele şi suveranitatea capitalului monopolist , în condiţiile agravării conflictelor interne imperialiste .
|
imperialistischen Interventionen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
intervenţiilor imperialiste
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ingripanden
Wenn die Völker des Balkan seit mehr als einem Jahrhundert den Chauvinismus der politischen Führer ihrer eigenen herrschenden Klassen mit ihrem Blut bezahlen , so bezahlen sie noch unendlich viel mehr für die Interventionen der europäischen Großmächte .
Även om folken på Balkan sedan mer än ett sekel betalar med sitt blod för de politiska ledarnas chauvinism inom de egna styrande klasserna , betalar de betydligt mer för de europeiska stormakternas ingripanden .
|
Interventionen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
interventioner
Ich kann allerdings sagen , daß in der Zwischenzeit , nachdem nunmehr immer wieder Interventionen stattfinden , im Oktober/November 1996 Kontrollen durchgeführt wurden und diese Kontrollen sehr zur Zufriedenheit der Kommission ausgefallen sind .
Jag kan emellertid säga att det nu , efter det att det nu återigen sker interventioner , genomfördes kontroller under oktober/november 1996 och att dessa kontroller utföll till kommissionens stora glädje .
|
Interventionen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
imperialistiska
Doch damit nicht genug : Der Umweltschutz muss sogar als Vorwand für imperialistische Interventionen nach der " Solana-Doktrin " herhalten .
Miljöskydd används till och med som en förevändning för imperialistiska ingripanden enligt ” Solanadoktrinen ” .
|
Interventionen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
intervention
Diese Aktivitäten werden innerhalb der Nato als humanitäre Interventionen bezeichnet und zwar deshalb , weil man dafür kein völkerrechtliches Mandat besitzt .
Den här verksamheten kallas inom Nato för humanitär intervention eftersom den saknar mandat inom internationell rätt .
|
imperialistischen Interventionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
imperialistiska
|
imperialistische Interventionen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
imperialistiska ingripanden
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
zásahov
Neben humanitären Interventionen lassen Sie uns zunächst an die Erfordernis einer schnellen Wiederbelebung der Wirtschaft denken , etwas das dem Generaldirektor des Internationalen Währungsfonds am Herzen liegt , da dieser mit 8 % jährlichem Zuwachs für die nächsten fünf Jahre rechnet .
Odhliadnuc od humanitárnych zásahov , pamätajme na potrebu rýchleho oživenia hospodárstva , niečoho , v čo dúfa a modlí sa za to výkonný riaditeľ Medzinárodného menového fondu , keď v nadchádzajúcich piatich rokoch počíta so schopnosťou 8 % ročného rastu .
|
Interventionen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zásahy
Besonders erfreulich ist der Bericht für viele alte Mitgliedstaaten . Ich bin froh darüber , dass es alten EU-Mitgliedstaaten nun ermöglicht wird , einen Teil der EFRE-Mittel für Interventionen zur Förderung der Energieeffizienz im Wohnungsbau zu verwenden .
Správa je mimoriadne dobrou správou pre mnoho starých členských štátov a som rád , že staré členské štáty EÚ budú môcť využiť časť prostriedkov EFRR na zásahy , ktoré podporia energetickú účinnosť v oblasti bývania .
|
Interventionen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
intervencie
Ich möchte Ihnen meinen Dank aussprechen , Frau Kommissarin , und bin vor allem von Ihrer Entscheidung angetan , Interventionen nur als kurzfristige Maßnahmen einzuführen , weil wir uns in einer Krise befinden .
Chcel by som sa vám poďakovať , pani komisárka . Mimoriadne vítam vaše rozhodnutie v súvislosti s opätovným zavedením intervencie ako krátkodobého opatrenia výlučne z dôvodu krízovej situácie .
|
ausländische Interventionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zahraničnou intervenciou
|
imperialistischen Interventionen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
imperialistické intervencie
|
Billigung imperialistischer Interventionen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
schvaľujú imperialistické zásahy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
posredovanja
Wir sind der Ansicht , dass militärische Interventionen nicht dazu beitragen , die Rechte der Frauen zu schützen , sondern vielmehr dazu führen , dass diese Rechte noch häufiger verletzt werden .
Prepričani smo , da vojaška posredovanja ne pomagajo pri zaščiti pravic žensk , ampak še povečajo kršitve teh pravic .
|
Interventionen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
posege
Die Vereinfachung von Rechtsvorschriften und Bürokratie , der Kampf gegen Fälschungen , die Bedeutung von Innovationen und ein besserer Zugang zu Krediten sind Punkte , bei denen unsere Unternehmen erforderliche Interventionen seitens der EU erwarten , damit sie auf den internationalen Märkten wieder wettbewerbsfähig werden können .
Poenostavitev zakonodaje in administracije , boj proti ponarejanju , pomen inovacij in lažji dostop do posojil so področja , na katerih naša podjetja od Evrope pričakujejo potrebne posege , ki jim bodo pomagali obnoviti konkurenčnost na mednarodnih trgih .
|
Interventionen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
posegov
Ein weiteres Symptom waren die unendlich vielen Interventionen während dieser Debatte im Verkehrsausschuss .
Dodaten dejavnik je bila neskončna serija posegov med razpravo v odboru za promet in turizem .
|
Interventionen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
intervencije
Die erste blutige Phase der Zerschlagung Jugoslawiens und der neuen Grenzziehung endet damit , dass durch die imperialistische Herrschaft nach dem Prinzip divide et impera ( teile und herrsche ) , die neue Spannungen und Interventionen zur Folge haben wird , neue Wunden auf dem Balkan und auf internationaler Ebene verursacht werden .
Prvi krvavi krog zloma Jugoslavije in ponovnega risanja novih meja se zapira z odpiranjem novih ran na Balkanu in svetovni ravni z imperialističnim zakonom deli in vladaj , ki je povzročil nove napetosti in intervencije .
|
ihre imperialistischen Interventionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
imperialistične intervencije
|
Billigung imperialistischer Interventionen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
priznavata imperialistično posredovanje celo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
intervenciones
Es ist zu vermeiden , daß einzelne Länder die Aktivitäten der ECOMOG mißbrauchen . Die militärischen Interventionen sollten gut in Übereinstimmung gebracht werden , damit die Glaubwürdigkeit der Gemeinschaft nicht gefährdet wird .
Hay que evitar que los distintos países se aprovechen de las actividades del ECOMOG . Las intervenciones militares han de orquestarse mejor para no poner en juego la credibilidad de la Comunidad .
|
Interventionen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
las intervenciones
|
Interventionen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
militares
Wie kann man andererseits von „ Neutralität “ sprechen , während doch die wirtschaftlichen , politischen und militärischen Interventionen der EU erst Montenegro , dann den Kosovo dazu verlockt haben , die Unabhängigkeit anzustreben , um sie dann dazu zu drängen , darauf zu verzichten ?
Por otra parte , ¿ cómo hablar de « neutralidad » cuando las intervenciones económicas , políticas y militares de la UE han incitado sucesivamente a Montenegro y después a Kosovo a tender hacia la independencia para urgirles después a que renunciaran a ella ?
|
imperialistischen Interventionen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
intervenciones imperialistas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
intervence
schriftlich . - ( PT ) Wie schon gesagt , können wir den " Konsens " über die Grundsätze , Ziele und Strategien der EU für die Bereitstellung von humanitärer Hilfe in Drittstaaten nicht mittragen , denn dieser zwingt uns , so genannte " humanitäre " Interventionen als ein " Recht " , ja sogar eine " Pflicht " zu befürworten und Zwangsmaßnahmen , einschließlich militärischer Eingriffe , als letztes Mittel anzuwenden , womit die Grundprinzipien des internationalen Rechts in Frage gestellt werden .
písemně . - ( PT ) Jak jsme již jednou upozorňovali , nemůžeme podpořit " konsensus " o zásadách , cílech a strategiích EU pro poskytování humanitární pomoci ve třetích zemích , která od nás vyžaduje , abychom podporovali " humanitární " intervence jako " právo " či dokonce " povinnost " , uplatňovali " donucovací opatření , včetně vojenských zásahů , jako krajní prostředek " a tím zpochybňovali základní zásady mezinárodního práva .
|
Interventionen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zásahy
Diejenigen in Irland , die die militärische Natur dieses vorgeschlagenen Vertrags denunziert und daher abgelehnt haben , dessen Ratifizierung eine weitere Militarisierung der internationalen Beziehungen , ein ständiges Wettrüsten und mehr Interventionen und Kriege bedeuten würde , haben Recht .
Občané Irska , kteří odsoudili , a tudíž odmítli militaristickou povahu takto navrhované Lisabonské smlouvy , jejíž ratifikace by znamenala další militarizaci mezinárodních vztahů , pokračování závodů ve zbrojení a další zásahy a válku , mají pravdu .
|
Interventionen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
intervencí
Die Anpassung an das Konzept der Präventivkriege von den USA und der NATO sowie eine Zunahme der Interventionen weltweit .
přizpůsobení se konceptu preventivních válek , prosazovanému USA a NATO , a nárůst intervencí na celosvětové úrovni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Interventionen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
beavatkozások
Dieser Bericht legt die Vorrangstellung des Markes und die Neutralität öffentlicher Interventionen fest und priorisiert " wirtschaftliche Akteure " .
A jelentés megállapítja a piac elsőbbségét és az állami beavatkozások semlegességét , és a " gazdasági szereplőket ” részesíti előnyben .
|
Interventionen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
beavatkozás
In jüngster Zeit war diese Vorgehensweise vor allem auf militärische Lösungen für jegliche Art von Konflikt ausgelegt , da friedliche Lösungen zugunsten von Interventionen vernachlässigt wurden .
Az utóbbi időben ez a hozzáállás mindenfajta vita esetében inkább a katonai megoldás felé hajlott , mivel a békés megoldásokat figyelmen kívül hagyják a beavatkozás javára .
|
Interventionen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
beavatkozásokat
Zu den dringend von Italien erbetenen Interventionen gehören : 1 ) die Umformung von FRONTEX von einer Koordinierungsagentur in eine operative Struktur mit eigenem Personal und eigenen Mitteln , 2 ) die Umsetzung des Grundsatzes der Lastenteilung , 3 ) der Einsatz von Europol für Ermittlungen zu möglichen Einschleusungen von Terroristen und kriminellen Menschenhandelsorganisationen und 4 ) die Zuweisung von Mitteln , um auf die Notlage zu reagieren .
Olaszország a következő sürgős beavatkozásokat kéri : 1 ) a Frontex koordinációs ügynökségből alakuljon át egy operatív struktúrává , amelynek megvannak a maga emberei és erőforrásai ; 2 ) alkalmazzuk a tehermegosztás elvét ; 3 ) az Europolt használjuk fel a terroristák lehetséges beszivárgása , valamint az emberkereskedelemhez kapcsolható bűnszervezetek utáni nyomozás során ; 4 ) legyenek elérhető források a szükséghelyzet kezeléséhez .
|
Häufigkeit
Das Wort Interventionen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28534. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.91 mal vor.
⋮ | |
28529. | Eigentümerin |
28530. | Aerospace |
28531. | dergleichen |
28532. | Spätgotik |
28533. | Strafverfolgung |
28534. | Interventionen |
28535. | ideal |
28536. | vollenden |
28537. | d’Or |
28538. | Kriegserklärung |
28539. | Ostflügel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gesellschaftspolitischer
- Fehlentwicklungen
- Krisen
- Problemlagen
- Partizipation
- Lösungsvorschläge
- Handlungsoptionen
- Entscheidungsträger
- Handlungsfähigkeit
- Hemmnisse
- Bewältigungsstrategien
- Entscheidungsfindung
- Akteure
- Einflussnahmen
- Bewusstmachung
- sozialer
- Reintegration
- Interessenlagen
- Strategien
- Entscheidungsprozesse
- Meinungsbildung
- Konfliktlösung
- soziale
- Problematiken
- gesellschaftlicher
- Entscheidungsprozessen
- Eigenverantwortlichkeit
- gesamtgesellschaftliche
- Sozialsysteme
- institutionalisierten
- marktwirtschaftliche
- Handlungsmöglichkeiten
- Arbeitssituation
- Rüstungsexporte
- Überforderung
- Zielsetzungen
- marktwirtschaftlicher
- kollektiver
- Interessenkonflikte
- hinwirken
- Vorgehensweisen
- Problemfeldern
- Rahmenbedingungen
- Machtbeziehungen
- ordnungspolitischen
- erzieherischer
- Geberländer
- gesamtgesellschaftlichen
- Lebenschancen
- Lebensqualität
- institutionalisierte
- Konfliktsituationen
- kollektiven
- Durchsetzbarkeit
- rechtsstaatlicher
- Ziele
- Vorantreiben
- Selbstregulierung
- Entscheidungsprozess
- sozioökonomischer
- Sozialsystems
- Interessenskonflikte
- Zielvorstellungen
- Ansätze
- Ineffizienz
- Strukturreformen
- Eigenverantwortung
- Rechtsstaatlichkeit
- Sanktionierung
- sozialen
- Lobbygruppen
- Politikfeldern
- Leitbildes
- gerechteren
- Expertise
- Interessenkonflikten
- ökonomischer
- bürokratische
- bürokratischer
- Korruption
- Aufzeigen
- Kollektive
- Gewalt
- sozioökonomische
- Sicherheitsinteressen
- Stellungnahmen
- Aspekte
- Lebenszufriedenheit
- langfristiger
- Eindämmung
- Terrorbekämpfung
- Anstreben
- Korruptionsbekämpfung
- sozialstaatliche
- institutionalisierter
- ordnungspolitische
- Akzeptanz
- Ungleichheiten
- selbstbestimmter
- aufzeigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Interventionen in
- Interventionen der
- Interventionen und
- Interventionen im
- und Interventionen
- Interventionen des
- Interventionen von
- die Interventionen
- von Interventionen
- militärische Interventionen
- militärischen Interventionen
- Interventionen , die
- staatliche Interventionen
- Interventionen in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪntɐvɛnˈʦi̯oːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
In-ter-ven-ti-o-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- US-Interventionen
- FOR-DEC-Interventionen
- Luftpolizeidienst-Interventionen
- MiniMax-Interventionen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Medizin |
|
|
Historiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Künstler |
|
|
Vereinigte Staaten |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Informatik |
|
|
Währung |
|
|
Fernsehsendung |
|
|