Häufigste Wörter

vertieft

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vertieft
 
(in ca. 35% aller Fälle)
задълбочава
de Wir müssen eine Wirtschaft und eine Gesellschaft aufbauen , die auf Möglichkeiten , Verantwortung und Solidarität beruhen , eine Wirtschaft , die neue Wachstumsquellen erschafft , weil wir nicht für immer auf finanzielle und steuerliche Anreize angewiesen sein können ; ein Europa der offenen und gut funktionierenden Märkte ; ein Europa des klugen , umweltfreundlichen Wachstums ; ein Europa mit wirksamerer Regulierung und Überwachung der Finanzmärkte ; ein Europa , das seinen Binnenmarkt vertieft und sein Potenzial voll ausschöpft ; ein Europa , das den Fragmentierungs - oder Protektionismustrends widersteht .
bg Нуждаем се да изградим икономика и общество въз основа на възможностите , отговорността и солидарността , икономика , която трябва да изобрети отново нови източници на растеж , защото не можем вечно да разчитаме на парични и фискални стимули ; Европа на отворен пазар със стабилни показатели ; Европа на интелигентния " зелен " растеж ; Европа с по-ефективно регулиране и надзор на финансовите пазари ; Европа , която задълбочава единния си пазар и използва изцяло неговия потенциал ; Европа , която устоява на тенденциите за фрагментация или протекционизъм .
vertieft
 
(in ca. 16% aller Fälle)
задълбочи
de Die Partnerschaft für die Modernisierung sollte vertieft und fokussiert werden , ein bloßer politischer Dialog zwischen Diplomaten ist jedoch einfach nicht genug .
bg Партньорството за модернизация следва да се задълбочи и да се направи по-целенасочено , но чисто политическият диалог между дипломатите просто не е достатъчен .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vertieft
 
(in ca. 54% aller Fälle)
uddybes
de Die Kommission ist der Überzeugung , daß die Grundsätze des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit auf europäischer Ebene weiter vertieft werden müssen .
da Kommissionen er overbevist om , at principperne for beskyttelsen af sundheden og sikkerheden fortsat bør uddybes på fællesskabsplan .
vertieft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uddybet
de Es handelt sich um ein Thema , das nicht einfach ist und noch weiter vertieft werden sollte . Ich will lediglich einige Punkte hervorheben , auch um , wenn möglich , bewußt zu machen , worum es eigentlich geht .
da Der er tale om et kompliceret emne , som fortjener at blive uddybet i meget højere grad , men jeg vil nøjes med at komme ind på et par enkelte punkter , også for om muligt at skabe bevidsthed om , hvad det er , vi taler om .
vertieft werden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
uddybes
Deutsch Häufigkeit Englisch
vertieft
 
(in ca. 42% aller Fälle)
deepened
de Die wirtschaftliche Konvergenz und der Zusammenhalt zwischen den Regionen wurde vertieft , während die peripheren Kohäsionsländer gestärkt wurden , so daß wir nun Irland als eine atlantische Tiger-Wirtschaft bezeichnen können .
en Economic convergence and cohesion between regions has been deepened whilst peripheral cohesion countries have strengthened so that now we describe Ireland as an Atlantic tiger economy .
vertieft werden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
deepened
Unsere Beziehungen müssen vertieft werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Our relations must become deeper
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vertieft
 
(in ca. 24% aller Fälle)
syventää
de Diese Übereinstimmung sollte betont , vertieft und ausgebaut und nicht durch Äußerungen über ein angebliches Scheitern des Embargos strapaziert werden .
fi Yhdenmukaisuutta pitäisi korostaa , syventää ja vahvistaa eikä rasittaa vientikiellon oletettua epäonnistumista koskevilla lausunnoilla .
vertieft
 
(in ca. 14% aller Fälle)
syvennettävä
de In diesem Kontext stieß man bei einer in der letzten Woche durchgeführten Sitzungen des Europäischen Forums für Sozialpolitik auf die Frage , wie die Aussprache über die Grundrechte ausgedehnt und vertieft werden kann .
fi Tässä yhteydessä voidaan todeta , että viime viikolla järjestetyn Euroopan sosiaalipolitiikan foorumin aiheena oli yhdessä istunnossa juuri kysymys siitä , millä tavoin perusoikeuksista käytävää keskustelua olisi laajennettava ja syvennettävä .
vertieft
 
(in ca. 13% aller Fälle)
syvennetään
de Die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten wird immer mehr vertieft , und die Interventionsfähigkeit der Europäischen Union auf weltweiter Ebene hat an Bedeutung gewonnen ; vor diesem Hintergrund wäre es nicht nachzuvollziehen , wenn die verschiedenen strategischen und politischen Entscheidungen unter den Europäischen Institutionen aufgeteilt würden .
fi Samalla kun jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä syvennetään asteittain ja kun Euroopan unionin kyvykkyyden merkitys kasvaa maailmanlaajuisissa interventioissa , olisi käsittämätöntä jakaa strategiset ja poliittiset päätökset ja valinnat Euroopan unionin eri toimielimiin .
vertieft werden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
syventää
Unsere Beziehungen müssen vertieft werden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Meidän suhteitamme on syvennettävä .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vertieft
 
(in ca. 21% aller Fälle)
εμβαθύνει
de Wir halten es seitens der Kommission für wünschenswert , dass die Grundsätze bei der Festlegung der Vorschriften und der Prinzipien , die die Grundrechte in einem europäischen Rechtsraum garantieren , vertieft werden , und deshalb ist sich die Kommission bewusst , dass eine Fortsetzung der Arbeit der Annäherung der Strafprozessgesetze der Mitgliedstaaten erstrebenswert ist .
el Η επιθυμία της Επιτροπής , στο θέμα του προσδιορισμού των κανόνων και αρχών που διασφαλίζουν τα θεμελιώδη δικαιώματα σε έναν ευρωπαϊκό δικαστικό χώρο , είναι να εμβαθύνει τους κανόνες αυτούς , και επομένως η Επιτροπή έχει επίγνωση ότι είναι ευκταίο να συνεχιστεί το έργο προσέγγισης των ποινικών δικονομιών των κρατών μελών .
vertieft
 
(in ca. 18% aller Fälle)
εμβαθυνθεί
de Ich glaube aber , daß diese Überlegungen noch vertieft werden müssen .
el Όμως , νομίζω ότι το εγχείρημα αυτό θα πρέπει να εμβαθυνθεί . Πρέπει , όπως είπε ο κ . Mendes de Vigo προηγουμένως , να στραφούμε προς το μέλλον .
vertieft
 
(in ca. 16% aller Fälle)
βαθύνουν
de Unsere Beziehungen müssen vertieft werden .
el Οι σχέσεις μας πρέπει να βαθύνουν .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vertieft
 
(in ca. 11% aller Fälle)
approfondito
de Allerdings ist die Verbesserung des politischen Klimas im vergangenen Jahr natürlich zugegebenermaßen erst der Beginn eines Prozesses , der nun weiter vertieft werden muss .
it Detto questo , bisogna riconoscere che il miglioramento del clima politico verificatosi l'anno passato è soltanto l'inizio di un processo che dovrà essere ulteriormente approfondito .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vertieft
 
(in ca. 40% aller Fälle)
padziļinājis
de Diese Entscheidung hat die europäische Krise nur noch vertieft .
lv Šis lēmums ir tikai padziļinājis Eiropas krīzi .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vertieft
 
(in ca. 44% aller Fälle)
verdiept
de Im Gegenteil , zusätzlich zu unseren Bemühungen um die Stärkung der individuellen Bindungen mit unseren Freunden im Osten vertieft die Kommission die regionale Zusammenarbeit mit ihrer Initiative " Schwarzmeersynergie " .
nl In tegendeel : naast onze inspanningen om de individuele banden met onze vrienden uit het oosten te versterken , verdiept de Commissie de regionale samenwerking met haar initiatief " Synergie voor de Zwarte Zee ” .
vertieft werden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
verdiept
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Unsere Beziehungen müssen vertieft werden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
As nossas relações devem aprofundar-se
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vertieft
 
(in ca. 42% aller Fälle)
fördjupas
de Auch die Zusammenarbeit in den Bereichen Gesundheit und Bildung sollte vertieft werden .
sv Samarbetet på området för hälsa och utbildning bör också fördjupas .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vertieft
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prehĺbilo
de Diese Entscheidung hat die europäische Krise nur noch vertieft .
sk Toto rozhodnutie len prehĺbilo európsku krízu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vertieft
 
(in ca. 25% aller Fälle)
poglobila
de Diese Entscheidung hat die europäische Krise nur noch vertieft .
sl Ta odločitev je samo poglobila evropsko krizo .
vertieft
 
(in ca. 23% aller Fälle)
poglobiti
de ( CS ) Wenn die europäische Integration Bestand haben soll , muss das Völkerrecht vertieft und gestärkt werden .
sl ( CS ) Če želimo , da evropske integracije trajajo , moramo poglobiti in okrepiti mednarodno pravo .
vertieft
 
(in ca. 20% aller Fälle)
poglablja
de Das vertieft das Verhältnis zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der EU und den Institutionen der EU dadurch , dass es das oft kritisierte Demokratiedefizit bei Entscheidungsprozessen ausschaltet und Bürgerinnen und Bürger direkt an den Entscheidungsverfahren beteiligt .
sl To poglablja odnos med državljani EU in institucijami EU , saj odpravlja ta pogosto kritizirani demokratični primanjkljaj v postopkih odločanja , in državljane neposredno vključuje v odločanje .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vertieft
 
(in ca. 20% aller Fälle)
profundizar
de Dann müssen auf der Grundlage dieser Überlegungen die Strukturen und die Organisation der Institution überprüft und im Anschluß daran die Reformen in den Bereichen Finanzverwaltung und Personalmanagement vertieft werden .
es A continuación , a la luz de dicha reflexión , examinar de nuevo las estructuras y la organización de la institución y , por último , profundizar en las reformas en materia de gestión financiera y gestión de personal .
vertieft
 
(in ca. 11% aller Fälle)
profundizado
de Als Christdemokrat begrüße ich es , dass das Subsidiaritätsprinzip nunmehr weiter gestärkt , vertieft und verankert wurde .
es Como demócrata-cristiano me complace que el principio de subsidiariedad se haya desarrollado , profundizado y concretado .
vertieft
 
(in ca. 9% aller Fälle)
profundiza
de Die Revision von Lomé IV von 1995 führte einen ausdrücklichen Verweis auf die Anerkennung und Umsetzung der demokratischen Grundsätze in Artikel 5 , die Festigung der Rechtsstaatlichkeit und die verantwortliche Staatsführung in Artikel 366 ff . ein , und in Artikel 224 wird diese gleiche Richtung erweitert und vertieft .
es La revisión de Lomé IV , en 1995 , introdujo una referencia explícita al reconocimiento y aplicación de los principios democráticos en el artículo 5 , a la consolidación del Estado de Derecho y al buen gobierno en el artículo 366 bis , y en el 224 se abunda y profundiza en esta misma dirección .

Häufigkeit

Das Wort vertieft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24312. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.32 mal vor.

24307. legal
24308. Indische
24309. Terence
24310. Eigner
24311. kenianischer
24312. vertieft
24313. Freiheitskämpfer
24314. Vierten
24315. Ventile
24316. beeinträchtigen
24317. Lebensqualität

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • vertieft und
  • und vertieft
  • vertieft werden
  • vertieft . Die
  • vertieft sich
  • trichterförmig vertieft
  • weiter vertieft
  • Meter vertieft
  • vertieft . Der
  • und vertieft werden
  • vertieft , um
  • trichterförmig vertieft . Die
  • vertieft und erweitert

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

ver tieft

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • sind , also Täler , die durch Gletscher vertieft wurden . Während Fjorde von Gebirgsgletschern gegraben wurden
  • . Durch den Gletscher wurden bereits existierende Talmulden vertieft und erweitert sowie neue Täler geschaffen . Das
  • . Durch den Gletscher wurden bereits existierende Talmulden vertieft und erweitert sowie neue Täler geschaffen . Bestimmender
  • . Durch den Gletscher wurden bereits existierende Talmulden vertieft und erweitert sowie neue Täler geschaffen . Mettmenstetten
Fluss
  • und 1883 wurde das Bassin auf 3,2 Meter vertieft und vergrößert . Ein zweites , etwa 600
  • den Kalkstein hineingeschnitten hat . Auch heute noch vertieft er die Klamm um circa 6 mm pro
  • das linke Becken Anfang 2006 um zwei Meter vertieft . Die Anlage fasst nun 20.000 m ³
  • im Bereich des Huttales um ca. 1,0 m vertieft werden . Aus dieser Zeit stammt auch das
Fluss
  • die Schleuse Woltersdorf erneuert und auch einige Seenstrecken vertieft . Um die Schleuse Woltersdorf für Schleppkähne mit
  • nach Vreeswijk verlängern . 1373 wurde der Kanal vertieft und in Vreeswijk eine hölzerne Schleuse gebaut ,
  • neu zu bauen . Außerdem muss der Kanal vertieft werden und zusätzlich die Schleuse Zerpenschleuse neu gebaut
  • war 1936 . Teile des ehemaligen Ihlekanals wurden vertieft , verbreitert und begradigt . Angestrebt wurde eine
Deutschland
  • Arbeit . In der Berufsschule wird das Allgemeinwissen vertieft und theoretisches Hintergrundwissen für den gewählten Beruf vermittelt
  • mit Beruf oder Ausbildung . So kann Fachwissen vertieft und interkulturelle Kompetenz aufgebaut werden . Während des
  • vermittelt und gleichzeitig das Wissen aus dem Studium vertieft wird . Daneben wird das Verfassen von Klausuren
  • . Während im freien Üben bereits erlernte Fähigkeiten vertieft werden können , werden Kurse von speziell geschulten
Philosophie
  • aufgegriffen , gesammelt , geklärt , systematisiert und vertieft werden sollte . Die Konzeption „ Orientierung am
  • Stufe der Klarheit , in der neue Inhalte vertieft und verstanden werden , nachdem der Lehrer kurze
  • Programmiersprachen das Verständnis für „ seriöse “ Programmiersprachen vertieft und das eigene strukturelle Denken verbessert werden .
  • und die Kreativität , differenziert die Wahrnehmung , vertieft die Körpererfahrung und erweitert die Kommunikationsfähigkeit des Menschen
Philosophie
  • Ab dieser Phase seines Werkes setzte Foucault sich vertieft mit der Beziehung zwischen Macht und Wissen auseinander
  • sie sich aber wehre . Diesen feministischen Ansatz vertieft Hoffmann jedoch nicht . Auch in Hoffmanns Leben
  • Der Begriff wurde insbesondere von Theodor W. Adorno vertieft behandelt . Nach Adorno wird „ Halbbildung “
  • Ideen bzw . Idee des Guten ) ; vertieft wurde sie dann vor allem in der Scholastik
Philosophie
  • Werken wird das Verhältnis von Leidenschaften und Lastern vertieft . Dies wird zum Beispiel an der Beschreibung
  • einer sehr innigen Verbindung zu Schönstatt . Sie vertieft und erweitert die Mitarbeiterweihe und fordert bestimmte Aufgaben
  • , ein geistiger Narziss , der sich selig vertieft in dem Anschauen seiner eigenen Gestalt . “
  • . Poussin hat diese Gedanken nie weiter schriftlich vertieft oder im Einzelnen mitgeteilt , was er genau
Film
  • . Er ist scheinbar ganz in seine Rechnungen vertieft und gibt seiner Frau keinen Hinweis auf das
  • , der jedoch zu sehr in seine Arbeit vertieft ist , als dass er zu den Vorwürfen
  • . Weil dieser nach der Landung in Untersuchungen vertieft ist und darüber vergisst , sich im vereinbarten
  • , die sich bei seinem Nachfolger noch weiter vertieft . Zum Schutz anderer schreckt er entgegen anderer
Film
  • und glücklich , während sie in ihrem Glück vertieft sind , bemerken sie nicht , dass Kabir
  • ihre Trauer würde durch ihr eigenes Glück noch vertieft ; schließlich legt sie sich wieder schlafen .
  • dem Vater zu schweigen . In der Folge vertieft sich ihre Komplizenschaft , der Vater bleibt in
  • kehrt zurück ) . Völlig in seine Arbeit vertieft , bemerkt es nicht , wie Christine sich
Mozart
  • behandeln . Vorträge werden durch Gruppenarbeiten und Diskussionen vertieft . Der Wiener Theologische Kurs ist ein Präsenzkurs
  • in Deutschland insbesondere durch zwei Zeitschriften weitervermittelt und vertieft : die „ Korrespondenz zur Spiritualität der Exerzitien
  • Fragen und ergänzenden Beiträgen das Verständnis des Bibelabschnitts vertieft . Freie Gebete - oft auch eine Gebetsgemeinschaft
  • oder im Rückgriff auf die Schriftreihen des Museums vertieft werden . In der Reihe Sterne für Kolumba
Mozart
  • . Unterbilanz ) oder eine bereits bestehende Unterbilanz vertieft würde , kann aufgrund der Klausel eine Zahlung
  • zustande , die Gesprächsbasis untereinander konnte dabei wohl vertieft , eine Einigung jedoch nicht erzielt werden .
  • des Spiels bei Kindern werden im folgenden Abschnitt vertieft . Einige Eltern haben erhebliche Probleme , eine
  • eigene Funktion auf den Inseln im Dunkeln und vertieft die gegebenen Informationen nicht weiter . Im Laufe
Gattung
  • in der Mitte niedergedrückt und zuletzt flach trichterförmig vertieft . Ein Buckel ist nur selten ausgebildet .
  • Mitte niedergedrückt und schließlich ist der Hut trichterförmig vertieft und der Rand mehr oder weniger ausgebreitet .
  • der Rand ausgebreitet und der Hut zunehmend trichterförmig vertieft . Der Rand bleibt lange eingebogen und ist
  • ist zunächst gewölbt und später ausgebreitet bis trichterförmig vertieft . In der Hutmitte hat er oft einen
Texas
  • Zusammenarbeit zwischen den beiden Parteien in einer Regierungskoalition vertieft . Die stabile parlamentarische Situation erlaubte auch ,
  • ausgehandelt hatte ( Cacheu-Abkommen ) . Die Spaltung vertieft sich 1993 durch unterschiedliche Bewertung eines weiteren Waffenstillstandsabkommen
  • Beitritt der antragstellenden Staaten zu den Europäischen Gemeinschaften vertieft werden . Dieses erteilt den beitrittswilligen Staaten die
  • Verstimmungen wurden durch Uneinigkeit bezüglich des weiteren Vorgehen vertieft . Die Vereinigten Staaten schufen eine gesetzliche Grundlage
2. Wahlperiode
  • der Musik von Max Reger und der Postromantik vertieft . Außerdem hat er zum Anlass des Liszt-Jahres
  • 1908-1910 : Toblach ) vollkommen in seine Musik vertieft . Er fühlte sich als ihr „ Lehrer
  • dem späteren Bürgermeister von Hamburg , Max Brauer vertieft . Weitere Bekanntschaften beziehungsweise Freundschaften entwickelten sich zu
  • mit dem späteren Bürgermeister von Hamburg Max Brauer vertieft . Weitere Bekanntschaften beziehungsweise Freundschaften entwickelten sich zu
Schiff
  • der Erweiterungsarbeiten wurde der Hafen auf acht Meter vertieft . Um 1890 wurde gegen die immer wieder
  • Lahn erstmals für die Schifffahrt im kleineren Umfang vertieft . Vier bis fünf Monate im Jahr war
  • die neuen Schiffe musste die Wolga durch Ausbaggerungen vertieft werden . In Wassiljowo begann mit dem Jahr
  • . Da die Elbe in den kommenden Jahren vertieft und ausgebaut werden soll , drängte die Zeit
Art
  • . In der Mitte ist es rinnenförmig seicht vertieft , seitlich davon bucklig erhöht . Die Flügeldecken
  • der Artname punctumalbum aussagt . Das Schildchen ist vertieft gelegen und kaum sichtbar . Die Beine sind
  • Zwischen den Augen ist die Stirn nur seicht vertieft und ohne Rinne . Die Punktur des Kopfes
  • geneigt , auf der Stirn ist er leicht vertieft . Die Mundwerkzeuge zeigen senkrecht nach unten ,
Quedlinburg
  • Kapitellen . Die Säulen selbst sind zum Teil vertieft eingestellt , was zu Schattenzonen an den Rändern
  • untere ist glatt und vorkragend , das mittlere vertieft und besteht aus einer ununterbrochenen Reihe von T-förmigen
  • Nischen ausgestattet . Die anfänglich kleinen Bögen liegen vertieft in der Mauer und weisen runde Profile auf
  • erweitert . Hinter dem Altar um zwei Stufen vertieft , ein Fußboden aus hochkant gestellten Tonplättchen mit
Roman
  • dargestellt . Sie ist ganz in das Gebet vertieft . Don Pedro aber erscheint in herrschaftlicher Kleidung
  • seinen Wanderstab . Die Heiligen sind ins Gespräch vertieft , lediglich die Heilige Agatha von Catania blickt
  • ein Gespräch mit Marias Mann Josef von Nazaret vertieft . Zacharias ist als alter Mann mit weißem
  • nach der Mutter strebenden Jesuskind , kirchliche Würdenträger vertieft in ihre Lektüre oder die Figur eines Bergmannes
Drucktechnik
  • wird dann ausgewaschen ; das belichtete Druckbild bleibt vertieft auf der Oberfläche des Klischees zurück . Man
  • Druckträger erhaben , während die nicht druckenden Teile vertieft liegen . Da der Hochdruck ein direktes Druckverfahren
  • druckenden Teile erhaben , während die nichtdruckenden Partien vertieft sind . Beim Tiefdruck ist es genau umgekehrt
  • Druckformen verwendet , bei denen die druckenden Partien vertieft sind , während die nichtdruckenden Elemente auf einem
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK