Prämisse
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Prämissen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Prä-mis-se |
Nominativ |
die Prämisse |
die Prämissen |
---|---|---|
Dativ |
der Prämisse |
der Prämissen |
Genitiv |
der Prämisse |
den Prämissen |
Akkusativ |
die Prämisse |
die Prämissen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
præmis
Von dieser Prämisse aus müssen wir die zustandegekommenen Kompromisse betrachten .
Det er ud fra denne præmis , vi skal se de kompromiser , der er kommet i stand .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
premise
Daher glaube ich , dass es diese Prämisse möglich machen wird , diese Schwierigkeit zu überwinden .
I therefore believe that this premise will allow us to overcome this difficulty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
eeldusest
Erstens : Der Bericht zum Haushalt 2012 steht unter der Prämisse einer verbesserten wirtschaftspolitischen Steuerung zwischen der EU , dem Europäischen Semester und den Wachstums - und Beschäftigungszielen der Strategie Europa 2020 .
Esiteks : 2012 . aasta eelarvet käsitlevas raportis lähtutakse eeldusest , et ELi , Euroopa semestri mehhanismi ja Euroopa 2020 . aasta eesmärke hõlmav tõhusam majandusjuhtimine annab tõuke majanduskasvule ja tööhõivele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lähtökohdasta
Herr Präsident , ich möchte nur auf die Einlassung von Herrn van den Berg sagen , daß der Bericht über die Verschiebung der Entlastung für den Entwicklungsfonds vorliegt und auch unter der Prämisse abgestimmt wird , daß es ja nur um eine Verschiebung geht und nicht um eine Ablehnung oder Zustimmung und daß all die Dinge , die wir gestern miteinander erarbeitet haben , dann in die endgültige Fassung einfließen , d.h. , daß wir trotzdem über den Bericht von Frau Rühle debattieren und auch abstimmen .
Arvoisa puhemies , haluaisin vain sanoa vastauksena jäsen Van den Bergille , että kehitysrahastojen varainhoidosta myönnettävän vastuuvapauden lykkäämistä koskeva mietintö on käsiteltävänä ja että siitä myös äänestetään siitä lähtökohdasta käsin , että kyse on vain lykkäämisestä eikä hylkäämisestä tai hyväksymisestä ja että kaikki meidän eilen yhdessä käsittelemämme asiat sisällytetään sitten lopulliseen versioon , toisin sanoen , että keskustelemme ja äänestämme kaikesta huolimatta jäsen Rühlen mietinnöstä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
premessa
Er stützt die Prämisse , dass nicht die Mitgliedstaaten und ihre Wechselbeziehungen als vielmehr Wettbewerber außerhalb der Gemeinschaft wie Indien und China das eigentliche Problem für die Wettbewerbsfähigkeit Europas darstellen .
Egli sostiene la premessa secondo cui non sono gli Stati membri e le loro interazioni a causare il reale problema di competitività dell ’ Unione europea , bensì i competitori esterni , quali India e Cina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vooronderstelling
Wir streiten den Gesprächen von Kopenhagen zwar die wissenschaftliche Prämisse ab , haben jedoch keinerlei Einwände gegen die Ergreifung von Umweltschutzmaßnahmen auf einzelstaatlicher Ebene .
Ofschoon wij onze twijfels hebben bij de wetenschappelijke vooronderstelling waarop het overleg in Kopenhagen is gebaseerd , hebben wij geen bezwaar tegen maatregelen op nationaal niveau ter bescherming van het milieu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
premissa
Eine andere allgemein akzeptierte Prämisse , die einfach auf den Zahlen und Daten beruht , die beweisen , wie der Umfang an finanziellen Transaktionen im letzten Jahrzehnt zugenommen hat , ist die beträchtliche und immer stärker zunehmende Abweichung von der grundlegenden Rolle des Finanzsektors , nämlich der Finanzierung der Realwirtschaft .
Outra premissa geralmente aceite , e que assenta simplesmente nos números , nos dados , na constatação de que o volume de transacções financeiras disparou ao longo da última década , é a de que o sector financeiro se vai gradualmente afastando do seu papel essencial : o financiamento da economia real .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Die Prämisse ist , dass unsere Bürgerinnen und Bürger sich hauptsächlich am demokratischen Prozess beteiligen , indem sie in den Wahlen abstimmen .
Premisa este ca cetățenii noștri să participe la procesul democratic , mai ales prin participarea la vot în cadrul alegerilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
premisserna
Aber ich muss einen Schritt zurücktreten und die Prämisse infrage stellen .
Men jag måste backa och ifrågasätta premisserna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
premisy
Was die Besteuerung des Finanzsektors betrifft , sind wir erneut von einer grundlegenden und allgemein akzeptierten Prämisse ausgegangen : dass , obwohl der Finanzsektor im Grunde für die Krise verantwortlich war , obwohl der Finanzsektor in der Vergangenheit und nun weiterhin , trotz der Krise , maßlose Gewinne erwirtschaftet , nicht ausreichend besteuert ist , weil er beinahe überall vom Mehrwertsteuersystem freigestellt ist .
Pokiaľ ide o zdanenie finančného sektora , opäť vychádzame zo základnej a všeobecne prijímanej premisy , že hoci je v podstate zodpovedný za krízu , hoci vytváral a aj napriek kríze pokračuje vo vytváraní nadmerných ziskov , zdanenie finančného sektora je nedostatočné , pretože má takmer celoplošnú výnimku z platenia dane z pridanej hodnoty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Prämisse |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
premisa
Alles beruht auf einer Prämisse , die man anerkennt oder nicht .
Todo se basa en una premisa en la que se cree o no se cree .
|
Häufigkeit
Das Wort Prämisse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52825. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.87 mal vor.
⋮ | |
52820. | CMS |
52821. | PLC |
52822. | Malschule |
52823. | Galerist |
52824. | frischem |
52825. | Prämisse |
52826. | Bridgeport |
52827. | biografische |
52828. | Marsberg |
52829. | Hochhäusern |
52830. | Spitzbogenfenster |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Prämissen
- Grundannahme
- Konklusion
- impliziert
- Kommunikationsgemeinschaft
- logisch
- objektive
- Falsifizierbarkeit
- logischem
- Allgemeingültigkeit
- kontingent
- Annahmen
- Korrespondenztheorie
- rationale
- Kausalität
- Plausibilität
- Grundannahmen
- implizit
- Nutzenmaximierung
- falsifizierbar
- vorausgesetzten
- Gesichtspunkt
- Fallibilismus
- Sinnesdaten
- widerspruchsfrei
- deduktive
- epistemische
- epistemischen
- intersubjektiv
- Problemstellung
- erkenntnistheoretisch
- objektiver
- vernünftigerweise
- intersubjektiven
- impliziten
- Beweisbarkeit
- Sprechsituation
- Tautologien
- Bedeutungstheorie
- Fragestellung
- begründbar
- begründbare
- Handlungsalternativen
- kausal
- ontologischer
- kategoriale
- plausiblen
- deduktiv
- Propositionen
- Inkonsistenz
- intentionale
- impliziere
- logische
- logischer
- intentionalen
- antizipiert
- rationalen
- Zurückführung
- Schlussfolgerung
- Falsifikation
- formuliert
- Seinsweise
- widerlegbar
- objektiv
- reduzierbar
- Betrachtungsweise
- Determiniertheit
- Kausalprinzip
- empirisch
- implizite
- normative
- Sinneserfahrung
- objektiven
- inkonsistent
- ausschließe
- Formulierung
- Grundaussage
- Mentalen
- vorauszusetzen
- voraussetzen
- Gegebene
- diskursiv
- intersubjektive
- begrifflicher
- Werturteil
- allgemeingültigen
- widerspruchsfreie
- Seiendem
- allgemeingültig
- Vorannahmen
- Handlungsanweisung
- Gegebenen
- Unlösbarkeit
- Einzeldingen
- gelte
- Unbestimmtheit
- irrational
- teleologische
- Schlüssigkeit
- entstehe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Prämisse
- die Prämisse
- Prämisse , dass
- Prämisse der
- der Prämisse , dass
- dieser Prämisse
- Prämisse des
- Prämisse aus
- der Prämisse der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
pʀɛˈmɪsə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kompromisse
- Risse
- Verzeichnisse
- Bündnisse
- Erlebnisse
- Wahlergebnisse
- Sprachkenntnisse
- Bedürfnisse
- Kulisse
- Bekenntnisse
- Kriegsereignisse
- Lebensverhältnisse
- Untersuchungsergebnisse
- Geschehnisse
- Zeugnisse
- Umrisse
- Ersparnisse
- Begräbnisse
- Geständnisse
- Missverständnisse
- Messe
- Geheimnisse
- Ergebnisse
- Erfordernisse
- Landmasse
- Kenntnisse
- Machtverhältnisse
- Verhältnisse
- Erzeugnisse
- müsse
- Messergebnisse
- Grundrisse
- Gefängnisse
- Bisse
- wisse
- Erkenntnisse
- Masse
- Grundkenntnisse
- Befugnisse
- Biomasse
- Buchmesse
- Ereignisse
- Hindernisse
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- Maße
- konvexe
- Eidechse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Schnellstraße
- Scheiße
- Esse
- verstoße
- Rasse
- Lenzen
- Schüsse
- Längsachse
- Hauptverkehrsstraße
- Bässe
- Gosse
- Schulze
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Aufschlüsse
- Füße
- Fuße
- y-Achse
- Interesse
- Ausmaße
- Europastraße
- Zuflüsse
- Tasse
- Weinstraße
- Buße
- Sparkasse
- Sprosse
- Kinokasse
- Anschlüsse
- Nebenflüsse
- Vorstöße
- Ochse
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Terrasse
- Boulevardpresse
- Straße
Unterwörter
Worttrennung
Prä-mis-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Prä
misse
Abgeleitete Wörter
- Prämissen
- A-Prämisse
- concern-Prämisse
- Prämissenkontrolle
- O-Prämisse
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Logik |
|
|
Philosophie |
|